New International Version I thank God, whom I serve, as my ancestors did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers. New Living Translation Timothy, I thank God for you--the God I serve with a clear conscience, just as my ancestors did. Night and day I constantly remember you in my prayers. English Standard Version I thank God whom I serve, as did my ancestors, with a clear conscience, as I remember you constantly in my prayers night and day. Berean Study Bible I thank God, whom I serve with a clear conscience as did my forefathers, as I constantly remember you night and day in my prayers. New American Standard Bible I thank God, whom I serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day, King James Bible I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day; Holman Christian Standard Bible I thank God, whom I serve with a clear conscience as my ancestors did, when I constantly remember you in my prayers night and day. International Standard Version I constantly thank my God—whom I serve with a clear conscience, as my ancestors did—when I remember you in my prayers night and day, NET Bible I am thankful to God, whom I have served with a clear conscience as my ancestors did, when I remember you in my prayers as I do constantly night and day. Aramaic Bible in Plain English I thank God, whom I serve from my forefathers with a pure conscience; I constantly remember you in my prayers, night and day, GOD'S WORD® Translation I constantly remember you in my prayers night and day when I thank God, whom I serve with a clear conscience as my ancestors did. Jubilee Bible 2000 I thank God, whom I serve from my forefathers with a pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day, King James 2000 Bible I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of you in my prayers night and day; American King James Version I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of you in my prayers night and day; American Standard Version I thank God, whom I serve from my forefathers in a pure conscience, how unceasing is my remembrance of thee in my supplications, night and day Douay-Rheims Bible I give thanks to God, whom I serve from my forefathers with a pure conscience, that without ceasing, I have a remembrance of thee in my prayers, night and day. Darby Bible Translation I am thankful to God, whom I serve from [my] forefathers with pure conscience, how unceasingly I have the remembrance of thee in my supplications night and day, English Revised Version I thank God, whom I serve from my forefathers in a pure conscience, how unceasing is my remembrance of thee in my supplications, night and day Webster's Bible Translation I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day; Weymouth New Testament I thank God, whom I serve with a pure conscience--as my forefathers did--that night and day I unceasingly remember you in my prayers, World English Bible I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day Young's Literal Translation I am thankful to God, whom I serve from progenitors in a pure conscience, that unceasingly I have remembrance concerning thee in my supplications night and day, 2 Timotheus 1:3 Afrikaans PWL 2 Timoteut 1:3 Albanian ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 1:3 Arabic: Smith & Van Dyke 2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 1:3 Armenian (Western): NT 2 Timotheogana. 1:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Timyteus B 1:3 Bavarian 2 Тимотей 1:3 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 提 摩 太 後 書 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 提 摩 太 後 書 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Druga poslanica Timoteju 1:3 Croatian Bible Druhá Timoteovi 1:3 Czech BKR 2 Timoteus 1:3 Danish 2 Timotheüs 1:3 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Χάριν ἔχω τῷ Θεῷ, ᾧ λατρεύω ἀπὸ προγόνων ἐν καθαρᾷ συνειδήσει, ὡς ἀδιάλειπτον ἔχω τὴν περὶ σοῦ μνείαν ἐν ταῖς δεήσεσίν μου νυκτὸς καὶ ἡμέρας, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Charin echo to Theo, ho latreuo apo progonon en kathara syneidesei, hos adialeipton echo ten peri sou mneian en tais deesesin mou nyktos kai hemeras, Westcott and Hort 1881 - Transliterated Charin echo to theo, ho latreuo apo progonon en kathara syneidesei, hos adialeipton echo ten peri sou mneian en tais deesesin mou, nyktos kai hemeras ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated charin echO tO theO O latreuO apo progonOn en kathara suneidEsei Os adialeipton echO tEn peri sou mneian en tais deEsesin mou nuktos kai Emeras ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated charin echO tO theO O latreuO apo progonOn en kathara suneidEsei Os adialeipton echO tEn peri sou mneian en tais deEsesin mou nuktos kai Emeras ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated charin echO tO theO O latreuO apo progonOn en kathara suneidEsei Os adialeipton echO tEn peri sou mneian en tais deEsesin mou nuktos kai Emeras ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated charin echO tO theO O latreuO apo progonOn en kathara suneidEsei Os adialeipton echO tEn peri sou mneian en tais deEsesin mou nuktos kai Emeras ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:3 Westcott/Hort - Transliterated charin echO tO theO O latreuO apo progonOn en kathara suneidEsei Os adialeipton echO tEn peri sou mneian en tais deEsesin mou nuktos kai Emeras ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated charin echO tO theO O latreuO apo progonOn en kathara suneidEsei Os adialeipton echO tEn peri sou mneian en tais deEsesin mou nuktos kai Emeras 2 Timóteushoz 1:3 Hungarian: Karoli Al Timoteo 2 1:3 Esperanto Toinen kirje Timoteukselle 1:3 Finnish: Bible (1776) 2 Timothée 1:3 French: Darby 2 Timothée 1:3 French: Louis Segond (1910) 2 Timothée 1:3 French: Martin (1744) 2 Timotheus 1:3 German: Modernized 2 Timotheus 1:3 German: Luther (1912) 2 Timotheus 1:3 German: Textbibel (1899) 2 Timoteo 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Timoteo 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TIM 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 2 Timothy 1:3 Kabyle: NT 디모데후서 1:3 Korean II Timotheum 1:3 Latin: Vulgata Clementina Timotejam 2 1:3 Latvian New Testament Antrasis laiðkas Timotiejui 1:3 Lithuanian 2 Timothy 1:3 Maori 2 Timoteus 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Timoteo 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas Doy gracias a Dios, a quien sirvo con limpia conciencia como lo hicieron mis antepasados, de que sin cesar, noche y día, me acuerdo de ti en mis oraciones, 2 Timoteo 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Timoteo 1:3 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Timoteo 1:3 Spanish: Reina Valera 1909 2 Timoteo 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 timóteo 1:3 Bíblia King James Atualizada Português 2 timóteo 1:3 Portugese Bible 2 Timotei 1:3 Romanian: Cornilescu 2-е Тимофею 1:3 Russian: Synodal Translation (1876) 2-е Тимофею 1:3 Russian koi8r 2 Timothy 1:3 Shuar New Testament 2 Timotheosbrevet 1:3 Swedish (1917) 2 Timotheo 1:3 Swahili NT 2 Kay Timoteo 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta n sanatat ta iktab Bulǝs i Timotay 1:3 Tawallamat Tamajaq NT 2 ทิโมธี 1:3 Thai: from KJV 2 Timoteos 1:3 Turkish 2 Тимотей 1:3 Ukrainian: NT 2 Timothy 1:3 Uma New Testament 2 Ti-moâ-theâ 1:3 Vietnamese (1934) |