New International Version That is why I am suffering as I am. Yet this is no cause for shame, because I know whom I have believed, and am convinced that he is able to guard what I have entrusted to him until that day. New Living Translation That is why I am suffering here in prison. But I am not ashamed of it, for I know the one in whom I trust, and I am sure that he is able to guard what I have entrusted to him until the day of his return. English Standard Version which is why I suffer as I do. But I am not ashamed, for I know whom I have believed, and I am convinced that he is able to guard until that day what has been entrusted to me. Berean Study Bible For this reason, even though I suffer as I do, I am not ashamed; for I know whom I have believed, and I am convinced that He is able to guard what I have entrusted to Him for that day. New American Standard Bible For this reason I also suffer these things, but I am not ashamed; for I know whom I have believed and I am convinced that He is able to guard what I have entrusted to Him until that day. King James Bible For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day. Holman Christian Standard Bible and that is why I suffer these things. But I am not ashamed, because I know the One I have believed in and am persuaded that He is able to guard what has been entrusted to me until that day. International Standard Version That is why I suffer as I do. However, I am not ashamed, for I know the one in whom I have put my trust, and I'm convinced that he is able to protect what he has entrusted to me until the day that he comes. NET Bible Because of this, in fact, I suffer as I do. But I am not ashamed, because I know the one in whom my faith is set and I am convinced that he is able to protect what has been entrusted to me until that day. Aramaic Bible in Plain English Therefore, I endure these things, and I am not ashamed, for I know in whom I have believed and I am convinced that he is able to keep my trust for me until that day. GOD'S WORD® Translation For this reason I suffer as I do. However, I'm not ashamed. I know whom I trust. I'm convinced that he is able to protect what he had entrusted to me until that day. Jubilee Bible 2000 For which cause I also suffer these things; nevertheless, I am not ashamed, for I know whom I have believed and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day. King James 2000 Bible For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day. American King James Version For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed to him against that day. American Standard Version For which cause I suffer also these things: yet I am not ashamed; for I know him whom I have believed, and I am persuaded that he is able to guard that which I have committed unto him against that day. Douay-Rheims Bible For which cause I also suffer these things: but I am not ashamed. For I know whom I have believed, and I am certain that he is able to keep that which I have committed unto him, against that day. Darby Bible Translation For which cause also I suffer these things; but I am not ashamed; for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep for that day the deposit I have entrusted to him. English Revised Version For the which cause I suffer also these things: yet I am not ashamed; for I know him whom I have believed, and I am persuaded that he is able to guard that which I have committed unto him against that day. Webster's Bible Translation For which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed to him against that day. Weymouth New Testament That indeed is the reason why I suffer as I do. But I am not ashamed, for I know in whom my trust reposes, and I am confident that He has it in His power to keep what I have entrusted to Him safe until that day. World English Bible For this cause I also suffer these things. Yet I am not ashamed, for I know him whom I have believed, and I am persuaded that he is able to guard that which I have committed to him against that day. Young's Literal Translation for which cause also these things I suffer, but I am not ashamed, for I have known in whom I have believed, and have been persuaded that he is able that which I have committed to him to guard -- to that day. 2 Timotheus 1:12 Afrikaans PWL 2 Timoteut 1:12 Albanian ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 1:12 Arabic: Smith & Van Dyke 2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 1:12 Armenian (Western): NT 2 Timotheogana. 1:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Timyteus B 1:12 Bavarian 2 Тимотей 1:12 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 提 摩 太 後 書 1:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 提 摩 太 後 書 1:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Druga poslanica Timoteju 1:12 Croatian Bible Druhá Timoteovi 1:12 Czech BKR 2 Timoteus 1:12 Danish 2 Timotheüs 1:12 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 δι’ ἣν αἰτίαν καὶ ταῦτα πάσχω, ἀλλ’ οὐκ ἐπαισχύνομαι, οἶδα γὰρ ᾧ πεπίστευκα, καὶ πέπεισμαι ὅτι δυνατός ἐστιν τὴν παραθήκην μου φυλάξαι εἰς ἐκείνην τὴν ἡμέραν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated di’ hen aitian kai tauta pascho, all’ ouk epaischynomai, oida gar ho pepisteuka, kai pepeismai hoti dynatos estin ten paratheken mou phylaxai eis ekeinen ten hemeran. Westcott and Hort 1881 - Transliterated di' hen aitian kai tauta pascho, all' ouk epaischynomai, oida gar ho pepisteuka, kai pepeismai hoti dynatos estin ten paratheken mou phylaxai eis ekeinen ten hemeran. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated di En aitian kai tauta paschO all ouk epaischunomai oida gar O pepisteuka kai pepeismai oti dunatos estin tEn parathEkEn mou phulaxai eis ekeinEn tEn Emeran ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated di En aitian kai tauta paschO all ouk epaischunomai oida gar O pepisteuka kai pepeismai oti dunatos estin tEn parathEkEn mou phulaxai eis ekeinEn tEn Emeran ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated di En aitian kai tauta paschO all ouk epaischunomai oida gar O pepisteuka kai pepeismai oti dunatos estin tEn parathEkEn mou phulaxai eis ekeinEn tEn Emeran ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated di En aitian kai tauta paschO all ouk epaischunomai oida gar O pepisteuka kai pepeismai oti dunatos estin tEn parathEkEn mou phulaxai eis ekeinEn tEn Emeran ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:12 Westcott/Hort - Transliterated di En aitian kai tauta paschO all ouk epaischunomai oida gar O pepisteuka kai pepeismai oti dunatos estin tEn parathEkEn mou phulaxai eis ekeinEn tEn Emeran ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated di En aitian kai tauta paschO all ouk epaischunomai oida gar O pepisteuka kai pepeismai oti dunatos estin tEn parathEkEn mou phulaxai eis ekeinEn tEn Emeran 2 Timóteushoz 1:12 Hungarian: Karoli Al Timoteo 2 1:12 Esperanto Toinen kirje Timoteukselle 1:12 Finnish: Bible (1776) 2 Timothée 1:12 French: Darby 2 Timothée 1:12 French: Louis Segond (1910) 2 Timothée 1:12 French: Martin (1744) 2 Timotheus 1:12 German: Modernized 2 Timotheus 1:12 German: Luther (1912) 2 Timotheus 1:12 German: Textbibel (1899) 2 Timoteo 1:12 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Timoteo 1:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TIM 1:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 2 Timothy 1:12 Kabyle: NT 디모데후서 1:12 Korean II Timotheum 1:12 Latin: Vulgata Clementina Timotejam 2 1:12 Latvian New Testament Antrasis laiðkas Timotiejui 1:12 Lithuanian 2 Timothy 1:12 Maori 2 Timoteus 1:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Timoteo 1:12 Spanish: La Biblia de las Américas Por lo cual también sufro estas cosas, pero no me avergüenzo; porque yo sé en quién he creído, y estoy convencido de que es poderoso para guardar mi depósito hasta aquel día. 2 Timoteo 1:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Timoteo 1:12 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Timoteo 1:12 Spanish: Reina Valera 1909 2 Timoteo 1:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 timóteo 1:12 Bíblia King James Atualizada Português 2 timóteo 1:12 Portugese Bible 2 Timotei 1:12 Romanian: Cornilescu 2-е Тимофею 1:12 Russian: Synodal Translation (1876) 2-е Тимофею 1:12 Russian koi8r 2 Timothy 1:12 Shuar New Testament 2 Timotheosbrevet 1:12 Swedish (1917) 2 Timotheo 1:12 Swahili NT 2 Kay Timoteo 1:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta n sanatat ta iktab Bulǝs i Timotay 1:12 Tawallamat Tamajaq NT 2 ทิโมธี 1:12 Thai: from KJV 2 Timoteos 1:12 Turkish 2 Тимотей 1:12 Ukrainian: NT 2 Timothy 1:12 Uma New Testament 2 Ti-moâ-theâ 1:12 Vietnamese (1934) |