New International Version Therefore, anyone who rejects this instruction does not reject a human being but God, the very God who gives you his Holy Spirit. New Living Translation Therefore, anyone who refuses to live by these rules is not disobeying human teaching but is rejecting God, who gives his Holy Spirit to you. English Standard Version Therefore whoever disregards this, disregards not man but God, who gives his Holy Spirit to you. Berean Study Bible Anyone, then, who rejects this command does not reject man but God, the very One who gives you His Holy Spirit. New American Standard Bible So, he who rejects this is not rejecting man but the God who gives His Holy Spirit to you. King James Bible He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit. Holman Christian Standard Bible Therefore, the person who rejects this does not reject man, but God, who also gives you His Holy Spirit. International Standard Version Therefore, whoever rejects this instruction is not rejecting human authority but God, who gives you his Holy Spirit. NET Bible Consequently the one who rejects this is not rejecting human authority but God, who gives his Holy Spirit to you. Aramaic Bible in Plain English Therefore, whoever defrauds, does not defraud a man, but God, he who gives his Spirit of Holiness among you. GOD'S WORD® Translation Therefore, whoever rejects this [order] is not rejecting human authority but God, who gives you his Holy Spirit. Jubilee Bible 2000 He therefore that despises us, does not despise man, but God, who has also given unto us his Holy Spirit. King James 2000 Bible He therefore that despises, despises not man, but God, who has also given unto us his Holy Spirit. American King James Version He therefore that despises, despises not man, but God, who has also given to us his holy Spirit. American Standard Version Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you. Douay-Rheims Bible Therefore, he that despiseth these things, despiseth not man, but God, who also hath given his holy Spirit in us. Darby Bible Translation He therefore that [in this] disregards [his brother], disregards, not man, but God, who has given also his Holy Spirit to you. English Revised Version Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you. Webster's Bible Translation He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given to us his holy Spirit. Weymouth New Testament Therefore a defiant spirit in such a case provokes not man but God, who puts His Holy Spirit into your hearts. World English Bible Therefore he who rejects this doesn't reject man, but God, who has also given his Holy Spirit to you. Young's Literal Translation he, therefore, who is despising -- doth not despise man, but God, who also did give His Holy Spirit to us. 1 Thessalonisense 4:8 Afrikaans PWL 1 Thesalonikasve 4:8 Albanian ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 4:8 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 4:8 Armenian (Western): NT 1 Thessaloniceanoetara. 4:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Tessyloninger A 4:8 Bavarian 1 Солунци 4:8 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva poslanica Solunjanima 4:8 Croatian Bible První Tesalonickým 4:8 Czech BKR 1 Tessalonikerne 4:8 Danish 1 Thessalonicenzen 4:8 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 τοιγαροῦν ὁ ἀθετῶν οὐκ ἄνθρωπον ἀθετεῖ ἀλλὰ τὸν Θεὸν τὸν καὶ διδόντα τὸ Πνεῦμα αὐτοῦ τὸ ἅγιον εἰς ὑμᾶς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated toigaroun ho atheton ouk anthropon athetei alla ton Theon ton kai didonta to Pneuma autou to hagion eis hymas. Westcott and Hort 1881 - Transliterated toigaroun ho atheton ouk anthropon athetei alla ton theon ton didonta to pneuma autou to hagion eis hymas. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated toigaroun o athetOn ouk anthrOpon athetei alla ton theon ton kai didonta to pneuma autou to agion eis umas ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated toigaroun o athetOn ouk anthrOpon athetei alla ton theon ton kai donta to pneuma autou to agion eis umas ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated toigaroun o athetOn ouk anthrOpon athetei alla ton theon ton kai donta to pneuma autou to agion eis Emas ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated toigaroun o athetOn ouk anthrOpon athetei alla ton theon ton kai donta to pneuma autou to agion eis Emas ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:8 Westcott/Hort - Transliterated toigaroun o athetOn ouk anthrOpon athetei alla ton theon ton didonta to pneuma autou to agion eis umas ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated toigaroun o athetOn ouk anthrOpon athetei alla ton theon ton {UBS4: [kai]} didonta to pneuma autou to agion eis umas 1 Tesszalonika 4:8 Hungarian: Karoli Al la tesalonikanoj 1 4:8 Esperanto Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 4:8 Finnish: Bible (1776) 1 Thessaloniciens 4:8 French: Darby 1 Thessaloniciens 4:8 French: Louis Segond (1910) 1 Thessaloniciens 4:8 French: Martin (1744) 1 Thessalonicher 4:8 German: Modernized 1 Thessalonicher 4:8 German: Luther (1912) 1 Thessalonicher 4:8 German: Textbibel (1899) 1 Tessalonicesi 4:8 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Tessalonicesi 4:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 TES 4:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 Thessalonians 4:8 Kabyle: NT 데살로니가전서 4:8 Korean I Thessalonicenses 4:8 Latin: Vulgata Clementina Tesaloniķiešiem 1 4:8 Latvian New Testament Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 4:8 Lithuanian 1 Thessalonians 4:8 Maori 1 Tessalonikerne 4:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Tesalonicenses 4:8 Spanish: La Biblia de las Américas Por consiguiente, el que rechaza esto no rechaza a hombre, sino al Dios que os da su Espíritu Santo. 1 Tesalonicenses 4:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Tesalonicenses 4:8 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Tesalonicenses 4:8 Spanish: Reina Valera 1909 1 Tesalonicenses 4:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Tessalonicenses 4:8 Bíblia King James Atualizada Português 1 Tessalonicenses 4:8 Portugese Bible 1 Tesaloniceni 4:8 Romanian: Cornilescu 1-е Фессалоникийцам 4:8 Russian: Synodal Translation (1876) 1-е Фессалоникийцам 4:8 Russian koi8r 1 Thessalonians 4:8 Shuar New Testament 1 Thessalonikerbreve 4:8 Swedish (1917) 1 Wathesalonike 4:8 Swahili NT 1 Mga Taga-Tesalonica 4:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Tesalonik 4:8 Tawallamat Tamajaq NT 1 เธสะโลนิกา 4:8 Thai: from KJV 1 Selanikiler 4:8 Turkish 1 Солунци 4:8 Ukrainian: NT 1 Thessalonians 4:8 Uma New Testament 1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 4:8 Vietnamese (1934) |