1 Thessalonians 4:18
New International Version
Therefore encourage one another with these words.

New Living Translation
So encourage each other with these words.

English Standard Version
Therefore encourage one another with these words.

New American Standard Bible
Therefore comfort one another with these words.

King James Bible
Wherefore comfort one another with these words.

Holman Christian Standard Bible
Therefore encourage one another with these words.

International Standard Version
So then, encourage one another with these words.

NET Bible
Therefore encourage one another with these words.

Aramaic Bible in Plain English
Therefore, comfort one another with these words.

GOD'S WORD® Translation
So then, comfort each other with these words!

Jubilee Bible 2000
Therefore comfort one another with these words.

King James 2000 Bible
Therefore comfort one another with these words.

American King James Version
Why comfort one another with these words.

American Standard Version
Wherefore comfort one another with these words.

Douay-Rheims Bible
Wherefore, comfort ye one another with these words.

Darby Bible Translation
So encourage one another with these words.)

English Revised Version
Wherefore comfort one another with these words.

Webster's Bible Translation
Wherefore, comfort one another with these words.

Weymouth New Testament
And so we shall be with the Lord for ever. Therefore encourage one another with these words.

World English Bible
Therefore comfort one another with these words.

Young's Literal Translation
so, then, comfort ye one another in these words.

1 Thessalonisense 4:18 Afrikaans PWL
Versterk mekaar daarom met hierdie boodskap.

1 Thesalonikasve 4:18 Albanian
Ngushëlloni, pra, njëri-tjetrin me këto fjalë.

ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 4:18 Arabic: Smith & Van Dyke
لذلك عزوا بعضكم بعضا بهذا الكلام

1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 4:18 Armenian (Western): NT
Հետեւաբար մխիթարեցէ՛ք զիրար այս խօսքերով:

1 Thessaloniceanoetara. 4:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Bada, consola eçaçue elkar hitz hauçaz.

De Tessyloninger A 4:18 Bavarian
Mit dene Worter künntß aynander troestn!

1 Солунци 4:18 Bulgarian
И тъй, насърчавайте се един друг с тия думи.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以,你們當用這些話彼此鼓勵。

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以,你们当用这些话彼此鼓励。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,你們當用這些話彼此勸慰。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,你们当用这些话彼此劝慰。

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 你 們 當 用 這 些 話 彼 此 勸 慰 。

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 你 们 当 用 这 些 话 彼 此 劝 慰 。

Prva poslanica Solunjanima 4:18 Croatian Bible
Tješite se dakle uzajamno ovim riječima!

První Tesalonickým 4:18 Czech BKR
A protož potěšujtež jedni druhých těmito slovy.

1 Tessalonikerne 4:18 Danish
Saa trøster hverandre med disse Ord!

1 Thessalonicenzen 4:18 Dutch Staten Vertaling
Zo dan, vertroost elkander met deze woorden.

Nestle Greek New Testament 1904
Ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις.

Westcott and Hort 1881
Ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις.

Greek Orthodox Church 1904
Ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις.

Tischendorf 8th Edition
ὥστε παρακαλέω ἀλλήλων ἐν ὁ λόγος οὗτος

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις.

Stephanus Textus Receptus 1550
Ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
ωστε παρακαλειτε αλληλους εν τοις λογοις τουτοις

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
ωστε παρακαλειτε αλληλους εν τοις λογοις τουτοις

Stephanus Textus Receptus 1550
ωστε παρακαλειτε αλληλους εν τοις λογοις τουτοις

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
ωστε παρακαλειτε αλληλους εν τοις λογοις τουτοις.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
ωστε παρακαλειτε αλληλους εν τοις λογοις τουτοις

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
ωστε παρακαλειτε αλληλους εν τοις λογοις τουτοις

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Hōste parakaleite allēlous en tois logois toutois.

Hoste parakaleite allelous en tois logois toutois.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Hōste parakaleite allēlous en tois logois toutois.

Hoste parakaleite allelous en tois logois toutois.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ōste parakaleite allēlous en tois logois toutois

Oste parakaleite allElous en tois logois toutois

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ōste parakaleite allēlous en tois logois toutois

Oste parakaleite allElous en tois logois toutois

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ōste parakaleite allēlous en tois logois toutois

Oste parakaleite allElous en tois logois toutois

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ōste parakaleite allēlous en tois logois toutois

Oste parakaleite allElous en tois logois toutois

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:18 Westcott/Hort - Transliterated
ōste parakaleite allēlous en tois logois toutois

Oste parakaleite allElous en tois logois toutois

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ōste parakaleite allēlous en tois logois toutois

Oste parakaleite allElous en tois logois toutois

1 Tesszalonika 4:18 Hungarian: Karoli
Annakokáért vígasztaljátok egymást e beszédekkel.

Al la tesalonikanoj 1 4:18 Esperanto
Tial per tiuj vortoj konsolu unu la alian.

Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 4:18 Finnish: Bible (1776)
Lohduttakaat siis teitänne keskenänne näillä sanoilla.

1 Thessaloniciens 4:18 French: Darby
Consolez-vous donc l'un l'autre par ces paroles.)

1 Thessaloniciens 4:18 French: Louis Segond (1910)
Consolez-vous donc les uns les autres par ces paroles.

1 Thessaloniciens 4:18 French: Martin (1744)
C'est pourquoi consolez-vous l'un l'autre par ces paroles.

1 Thessalonicher 4:18 German: Modernized
So tröstet euch nun mit diesen Worten untereinander!

1 Thessalonicher 4:18 German: Luther (1912)
So tröstet euch nun mit diesen Worten untereinander.

1 Thessalonicher 4:18 German: Textbibel (1899)
So schöpft euch nun aus diesen Worten Zuspruch für einander.

1 Tessalonicesi 4:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Consolatevi dunque gli uni gli altri con queste parole.

1 Tessalonicesi 4:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Consolatevi adunque gli uni gli altri con queste parole.

1 TES 4:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Oleh sebab itu hendaklah kamu menguatkan hati sama sendirimu dengan perkataan ini.

1 Thessalonians 4:18 Kabyle: NT
Ihi mseǧhadet, mṣebbaṛet wway gar-awen s yimeslayen-agi.

데살로니가전서 4:18 Korean
그러므로 이 여러 말로 서로 위로하라

I Thessalonicenses 4:18 Latin: Vulgata Clementina
Itaque consolamini invicem in verbis istis.

Tesaloniķiešiem 1 4:18 Latvian New Testament
Tāpēc ieprieciniet viens otru ar šiem vārdiem!

Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 4:18 Lithuanian
Todėl guoskite vieni kitus šiais žodžiais.

1 Thessalonians 4:18 Maori
Na, he kupu enei hei whakamarie ma koutou tetahi i tetahi.

1 Tessalonikerne 4:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Trøst da hverandre med disse ord!

1 Tesalonicenses 4:18 Spanish: La Biblia de las Américas
Por tanto, confortaos unos a otros con estas palabras.

1 Tesalonicenses 4:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Por tanto, confórtense (aliéntense) unos a otros con estas palabras.

1 Tesalonicenses 4:18 Spanish: Reina Valera Gómez
Por tanto, consolaos unos a otros con estas palabras.

1 Tesalonicenses 4:18 Spanish: Reina Valera 1909
Por tanto, consolaos los unos á los otros en estas palabras.

1 Tesalonicenses 4:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por tanto, consolaos los unos a los otros en estas palabras.

1 Tessalonicenses 4:18 Bíblia King James Atualizada Português
Consolai-vos, portanto, uns aos outros com estas palavras.

1 Tessalonicenses 4:18 Portugese Bible
Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.   

1 Tesaloniceni 4:18 Romanian: Cornilescu
Mîngîiaţi-vă dar unii pe alţii cu aceste cuvinte.

1-е Фессалоникийцам 4:18 Russian: Synodal Translation (1876)
Итак утешайте друг друга сими словами.

1-е Фессалоникийцам 4:18 Russian koi8r
Итак утешайте друг друга сими словами.

1 Thessalonians 4:18 Shuar New Testament
Tuma asamtai ju shiir chicham atumin ujakjana jujai mai Ikiakßnai ajatarum.

1 Thessalonikerbreve 4:18 Swedish (1917)
Så trösten nu varandra med dessa ord.

1 Wathesalonike 4:18 Swahili NT
Basi, farijianeni kwa maneno haya.

1 Mga Taga-Tesalonica 4:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't mangagaliwan kayo sa isa't isa ng mga salitang ito.

1 เธสะโลนิกา 4:18 Thai: from KJV
เหตุฉะนั้นจงปลอบใจกันและกันด้วยถ้อยคำเหล่านี้เถิด

1 Selanikiler 4:18 Turkish
İşte birbirinizi bu sözlerle teselli edin.

1 Солунци 4:18 Ukrainian: NT
Тим же втішайте .один одного словами сими.

1 Thessalonians 4:18 Uma New Testament
Jadi' ngkai toe-mi ompi', mometanta'u-mokoi hadua bo hadua hante lolita tohe'e.

1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 4:18 Vietnamese (1934)
Thế thì, anh em hãy dùng lời đó mà yên ủi nhau.

1 Thessalonians 4:17
Top of Page
Top of Page