1 Samuel 15:31
New International Version
So Samuel went back with Saul, and Saul worshiped the LORD.

New Living Translation
So Samuel finally agreed and went back with him, and Saul worshiped the LORD.

English Standard Version
So Samuel turned back after Saul, and Saul bowed before the LORD.

Berean Study Bible
So Samuel went back with Saul, and Saul worshiped the LORD.

New American Standard Bible
So Samuel went back following Saul, and Saul worshiped the LORD.

King James Bible
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD.

Holman Christian Standard Bible
Then Samuel went back, following Saul, and Saul bowed down to the LORD.

International Standard Version
Samuel returned, following Saul, and Saul worshipped the LORD.

NET Bible
So Samuel followed Saul back, and Saul worshiped the LORD.

GOD'S WORD® Translation
Then Samuel turned and followed Saul, and Saul worshiped the LORD.

Jubilee Bible 2000
So Samuel turned again after Saul, and Saul worshipped the LORD.

King James 2000 Bible
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshiped the LORD.

American King James Version
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD.

American Standard Version
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped Jehovah.

Douay-Rheims Bible
So Samuel turned again after Saul: and Saul adored the Lord.

Darby Bible Translation
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped Jehovah.

English Revised Version
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD.

Webster's Bible Translation
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshiped the LORD.

World English Bible
So Samuel went back with Saul; and Saul worshiped Yahweh.

Young's Literal Translation
And Samuel turneth back after Saul, and Saul boweth himself to Jehovah;

1 Samuel 15:31 Afrikaans PWL
Sh’mu’el het teruggegaan agter Sha’ul aan en Sha’ul het יהוה aanbid.

1 i Samuelit 15:31 Albanian
Kështu Samueli u kthye me Saulin, dhe Sauli ra përmbys përpara Zotit.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 15:31 Arabic: Smith & Van Dyke
فرجع صموئيل وراء شاول وسجد شاول للرب

Dyr Sämyheel A 15:31 Bavarian
Daa gieng dyr Sämyheel +doch mit n Saul mit, und dyr Saul gabett önn Herrn an.

1 Царе 15:31 Bulgarian
И тъй, Самуил се върна [и отиде] след Саула; и Саул се поклони на Господа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是撒母耳轉身跟隨掃羅回去,掃羅就敬拜耶和華。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是撒母耳转身跟随扫罗回去,扫罗就敬拜耶和华。

撒 母 耳 記 上 15:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 撒 母 耳 轉 身 跟 隨 掃 羅 回 去 , 掃 羅 就 敬 拜 耶 和 華 。

撒 母 耳 記 上 15:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 撒 母 耳 转 身 跟 随 扫 罗 回 去 , 扫 罗 就 敬 拜 耶 和 华 。

1 Samuel 15:31 Croatian Bible
I Samuel se vrati sa Šaulom i Šaul se pokloni Jahvi.

První Samuelova 15:31 Czech BKR
I navrátiv se Samuel, šel za Saulem, a pomodlil se Saul Hospodinu.

1 Samuel 15:31 Danish
Da vendte Samuel tilbage med Saul, og Saul tilbad HERREN.

1 Samuël 15:31 Dutch Staten Vertaling
Toen keerde Samuel wederom Saul na; en Saul aanbad den HEERE.

Swete's Septuagint
καὶ ἀνέστρεψεν Σαμουὴλ ὀπίσω Σαούλ, καὶ προσεκύνησεν τῷ κυρίῳ.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֥שָׁב שְׁמוּאֵ֖ל אַחֲרֵ֣י שָׁא֑וּל וַיִּשְׁתַּ֥חוּ שָׁא֖וּל לַֽיהוָֽה׃ ס

WLC (Consonants Only)
וישב שמואל אחרי שאול וישתחו שאול ליהוה׃ ס

Aleppo Codex
לא וישב שמואל אחרי שאול וישתחו שאול ליהוה  {ס}

1 Sámuel 15:31 Hungarian: Karoli
Visszatére azért Sámuel Saullal, és könyörgött Saul az Úrnak.

Samuel 1 15:31 Esperanto
Tiam Samuel reiris post Saul, kaj Saul adorklinigxis antaux la Eternulo.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 15:31 Finnish: Bible (1776)
Ja Samuel käänsi itsensä ja seurasi Saulia; ja Saul rukoili Herraa.

1 Samuel 15:31 French: Darby
Et Samuel retourna apres Sauel, et Sauel se prosterna devant l'Eternel.

1 Samuel 15:31 French: Louis Segond (1910)
Samuel retourna et suivit Saül, et Saül se prosterna devant l'Eternel.

1 Samuel 15:31 French: Martin (1744)
Samuel donc s'en retourna et suivit Saül; et Saül se prosterna devant l'Eternel.

1 Samuel 15:31 German: Modernized
Also kehrete Samuel um und folgte Saul nach, daß Saul den HERRN anbetete.

1 Samuel 15:31 German: Luther (1912)
Also kehrte Samuel um und folgte Saul nach, daß Saul den HERRN anbetete.

1 Samuel 15:31 German: Textbibel (1899)
Da kehrte Samuel um und folgte Saul, und Saul warf sich vor Jahwe nieder.

1 Samuele 15:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
Samuele dunque ritornò, seguendo Saul, e Saul si prostrò davanti all’Eterno.

1 Samuele 15:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Samuele adunque se ne ritornò dietro a Saulle; e Saulle adorò il Signore.

1 SAMUEL 15:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu baliklah Semuel serta dengan Saul dan Saulpun menyembah sujudlah kepada Tuhan.

사무엘상 15:31 Korean
이에 사무엘이 돌이켜 사울을 따라가매 사울이 여호와께 경배하니라

I Samuelis 15:31 Latin: Vulgata Clementina
Reversus ergo Samuel secutus est Saulem : et adoravit Saul Dominum.

Pirmoji Samuelio knyga 15:31 Lithuanian
Samuelis sugrįžo su Sauliumi, ir Saulius pagarbino Viešpatį.

1 Samuel 15:31 Maori
Heoi hoki ana a Hamuera i muri i a Haora, a karakia ana a Haora ki a Ihowa.

1 Samuels 15:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da fulgte Samuel Saul tilbake, og Saul tilbad Herren.

1 Samuel 15:31 Spanish: La Biblia de las Américas
Volvió Samuel tras Saúl, y Saúl adoró al SEÑOR.

1 Samuel 15:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Volvió Samuel tras Saúl, y Saúl adoró al SEÑOR.

1 Samuel 15:31 Spanish: Reina Valera Gómez
Y volvió Samuel tras Saúl, y adoró Saúl a Jehová.

1 Samuel 15:31 Spanish: Reina Valera 1909
Y volvió Samuel tras Saúl, y adoró Saúl á Jehová.

1 Samuel 15:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y volvió Samuel tras Saúl, y adoró Saúl al SEÑOR.

1 Samuel 15:31 Bíblia King James Atualizada Português
E Samuel, aquiescendo, retornou na companhia de Saul, e este adorou ao SENHOR.

1 Samuel 15:31 Portugese Bible
Então, voltando Samuel, seguiu a Saul, e Saul adorou ao Senhor.   

1 Samuel 15:31 Romanian: Cornilescu
Samuel s'a întors şi a mers după Saul, şi Saul s'a închinat înaintea Domnului.

1-я Царств 15:31 Russian: Synodal Translation (1876)
И возвратился Самуил за Саулом, и поклонился Саул Господу.

1-я Царств 15:31 Russian koi8r
И возвратился Самуил за Саулом, и поклонился Саул Господу.

1 Samuelsboken 15:31 Swedish (1917)
Då vände Samuel tillbaka och följde med Saul; och Saul tillbad HERREN.

1 Samuel 15:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon bumalik uli na sumunod si Samuel kay Saul; at sumamba si Saul sa Panginoon.

1 ซามูเอล 15:31 Thai: from KJV
ซามูเอลจึงกลับตามซาอูลไป และซาอูลก็นมัสการพระเยโฮวาห์

1 Samuel 15:31 Turkish
Böylece Samuel Saulla birlikte geri döndü ve Saul RABbe tapındı.

1 Sa-mu-eân 15:31 Vietnamese (1934)
Vậy, Sa-mu-ên trở lại theo Sau-lơ; và Sau-lơ sấp thờ lạy Ðức Giê-hô-va.

1 Samuel 15:30
Top of Page
Top of Page