1 John 5:5
New International Version
Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God.

New Living Translation
And who can win this battle against the world? Only those who believe that Jesus is the Son of God.

English Standard Version
Who is it that overcomes the world except the one who believes that Jesus is the Son of God?

Berean Study Bible
Who then overcomes the world? Only he who believes that Jesus is the Son of God.

New American Standard Bible
Who is the one who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?

King James Bible
Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?

Holman Christian Standard Bible
And who is the one who conquers the world but the one who believes that Jesus is the Son of God?

International Standard Version
Who overcomes the world? Is it not the person who believes that Jesus is the Son of God?

NET Bible
Now who is the person who has conquered the world except the one who believes that Jesus is the Son of God?

Aramaic Bible in Plain English
Who is he who conquers the universe but he who believes that Yeshua is The Son of God?

GOD'S WORD® Translation
Who wins the victory over the world? Isn't it the person who believes that Jesus is the Son of God?

Jubilee Bible 2000
Who is he that overcomes the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?

King James 2000 Bible
Who is he that overcomes the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?

American King James Version
Who is he that overcomes the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?

American Standard Version
And who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?

Douay-Rheims Bible
Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?

Darby Bible Translation
Who is he that gets the victory over the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?

English Revised Version
And who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?

Webster's Bible Translation
Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?

Weymouth New Testament
Who but the man that believes that Jesus is the Son of God overcomes the world?

World English Bible
Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?

Young's Literal Translation
who is he who is overcoming the world, if not he who is believing that Jesus is the Son of God?

1 Johannes 5:5 Afrikaans PWL
Wie anders is dit wat oor die wêreld oorwin, as dit nie hy is wat vertrou dat Yeshua die Seun van God is nie?

1 Gjonit 5:5 Albanian
Cili është ai që e mund botën, veç se ai që beson se Jezusi është Biri i Perëndis?

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 5:5 Arabic: Smith & Van Dyke
من هو الذي يغلب العالم الا الذي يؤمن ان يسوع هو ابن الله

1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 5:5 Armenian (Western): NT
Ո՞վ կը յաղթէ աշխարհին, եթէ ոչ ա՛ն՝ որ կը հաւատայ թէ Յիսուս Աստուծոյ Որդին է:

1 S. Ioannec. 5:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Nor da munduari garaitzen çayona, Iesus dela Iaincoaren Semea sinhesten duena baicen?

Dyr Johanns A 5:5 Bavarian
Wer sünst besiget d Welt, wenn nit der, wo glaaubt, däß dyr Iesen dyr Sun Gottes ist?

1 Йоаново 5:5 Bulgarian
И кой побеждава света, ако не е тоя, който вярва, че Исус е Божият Син?

中文標準譯本 (CSB Traditional)
勝過世界的到底是誰呢?難道不是那相信耶穌是神兒子的嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
胜过世界的到底是谁呢?难道不是那相信耶稣是神儿子的吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
勝過世界的是誰呢?不是那信耶穌是神兒子的嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
胜过世界的是谁呢?不是那信耶稣是神儿子的吗?

約 翰 一 書 5:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
勝 過 世 界 的 是 誰 呢 ? 不 是 那 信 耶 穌 是 神 兒 子 的 麼 ?

約 翰 一 書 5:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
胜 过 世 界 的 是 谁 呢 ? 不 是 那 信 耶 稣 是 神 儿 子 的 麽 ?

Prva Ivanova poslanica 5:5 Croatian Bible
Ta tko to pobjeđuje svijet ako ne onaj tko vjeruje da je Isus Sin Božji?

První Janův 5:5 Czech BKR
Kdo jest, ješto přemáhá svět, jediné, kdož věří, že Ježíš jest Syn Boží?

1 Johannes 5:5 Danish
Hvem er den, som overvinder Verden, uden den, som tror, at Jesus er Guds Søn?

1 Johannes 5:5 Dutch Staten Vertaling
Wie is het, die de wereld overwint, dan die gelooft, dat Jezus is de Zoon van God?

Nestle Greek New Testament 1904
τίς ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ;

Westcott and Hort 1881
τίς ἐστιν δὲ ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστὶν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ;

Westcott and Hort / [NA27 variants]
τίς ἐστιν ⇔ δὲ ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστὶν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ;

RP Byzantine Majority Text 2005
Tίς ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον, εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστὶν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ;

Greek Orthodox Church 1904
τίς ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ;

Tischendorf 8th Edition
τίς εἰμί ὁ νικάω ὁ κόσμος εἰ μή ὁ πιστεύω ὅτι Ἰησοῦς εἰμί ὁ υἱός ὁ θεός

Scrivener's Textus Receptus 1894
τίς ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον, εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ;

Stephanus Textus Receptus 1550
τίς ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
τις εστιν [δε] ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
τις εστιν ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου

Stephanus Textus Receptus 1550
τις εστιν ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
τις εστιν ο νικων τον κοσμον, ει μη ο πιστευων οτι Ιησους εστιν ο υιος του Θεου;

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
τις εστιν ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
τις {VAR1: εστιν [δε] } {VAR2: [δε] εστιν } ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
tis estin ho nikōn ton kosmon ei mē ho pisteuōn hoti Iēsous estin ho Huios tou Theou?

tis estin ho nikon ton kosmon ei me ho pisteuon hoti Iesous estin ho Huios tou Theou?

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
tis estin de ho nikōn ton kosmon ei mē ho pisteuōn hoti Iēsous estin ho huios tou theou?

tis estin de ho nikon ton kosmon ei me ho pisteuon hoti Iesous estin ho huios tou theou?

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
tis estin o nikōn ton kosmon ei mē o pisteuōn oti iēsous estin o uios tou theou

tis estin o nikOn ton kosmon ei mE o pisteuOn oti iEsous estin o uios tou theou

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
tis estin o nikōn ton kosmon ei mē o pisteuōn oti iēsous estin o uios tou theou

tis estin o nikOn ton kosmon ei mE o pisteuOn oti iEsous estin o uios tou theou

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
tis estin o nikōn ton kosmon ei mē o pisteuōn oti iēsous estin o uios tou theou

tis estin o nikOn ton kosmon ei mE o pisteuOn oti iEsous estin o uios tou theou

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
tis estin o nikōn ton kosmon ei mē o pisteuōn oti iēsous estin o uios tou theou

tis estin o nikOn ton kosmon ei mE o pisteuOn oti iEsous estin o uios tou theou

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:5 Westcott/Hort - Transliterated
tis estin [de] o nikōn ton kosmon ei mē o pisteuōn oti iēsous estin o uios tou theou

tis estin [de] o nikOn ton kosmon ei mE o pisteuOn oti iEsous estin o uios tou theou

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
tis {WH: estin [de] } {UBS4: [de] estin } o nikōn ton kosmon ei mē o pisteuōn oti iēsous estin o uios tou theou

tis {WH: estin [de]} {UBS4: [de] estin} o nikOn ton kosmon ei mE o pisteuOn oti iEsous estin o uios tou theou

1 János 5:5 Hungarian: Karoli
Ki az, a ki legyõzi a világot, ha nem az, a ki hiszi, hogy Jézus az Isten Fia?!

De Johano 1 5:5 Esperanto
Kaj kiu estas la venkanto de la mondo, krom tiu, kiu kredas, ke Jesuo estas la Filo de Dio?

Toinen Johanneksen kirje 5:5 Finnish: Bible (1776)
Kuka siis on, joka voittaa maailman, mutta se joka uskoo, että Jesus on Jumalan Poika?

1 Jean 5:5 French: Darby
Qui est celui qui est victorieux du monde, sinon celui qui croit que Jesus est le Fils de Dieu?

1 Jean 5:5 French: Louis Segond (1910)
Qui est celui qui a triomphé du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?

1 Jean 5:5 French: Martin (1744)
Qui est celui qui surmonte le monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?

1 Johannes 5:5 German: Modernized
Wer ist aber, der die Welt überwindet ohne der da glaubet, daß Jesus Gottes Sohn ist?

1 Johannes 5:5 German: Luther (1912)
Wer ist aber, der die Welt überwindet, wenn nicht, der da glaubt, daß Jesus Gottes Sohn ist?

1 Johannes 5:5 German: Textbibel (1899)
Wer ist es, der die Welt überwindet, als der da glaubt, daß Jesus der Sohn Gottes ist?

1 Giovanni 5:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chi è colui che vince il mondo, se non colui che crede che Gesù è il Figliuol di Dio?

1 Giovanni 5:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Chi è colui che vince il mondo, se non colui che crede che Gesù è il Figliuolo di Dio?

1 YOH 5:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Siapakah dia yang mengalahkan dunia ini, melainkan hanya orang yang percaya bahwa Yesus itu Anak Allah?

1 John 5:5 Kabyle: NT
Anwa i gɣelben ddunit ? D wid yumnen belli Ɛisa d Mmi-s n Ṛebbi.

요한일서 5:5 Korean
예수께서 하나님의 아들이심을 믿는 자가 아니면 세상을 이기는 자가 누구뇨

I Ioannis 5:5 Latin: Vulgata Clementina
Quis est, qui vincit mundum, nisi qui credit quoniam Jesus est Filius Dei ?

Jāņa 1 vēstule 5:5 Latvian New Testament
Kas ir tas, kas pasauli uzvar, ja ne tas, kas tic, ka Jēzus ir Dieva Dēls?

Pirmasis Jono laiðkas 5:5 Lithuanian
O kas gi nugali pasaulį, jei ne tas, kuris tiki, kad Jėzus yra Dievo Sūnus?

1 John 5:5 Maori
Ko wai i kaha i te ao? ehara ianei i te tangata e whakapono ana ko Ihu te Tama a te Atua?

1 Johannes 5:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvem er den som seirer over verden, uten den som tror at Jesus er Guds Sønn?

1 Juan 5:5 Spanish: La Biblia de las Américas
¿Y quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?

1 Juan 5:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Y quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?

1 Juan 5:5 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?

1 Juan 5:5 Spanish: Reina Valera 1909
¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?

1 Juan 5:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?

1 João 5:5 Bíblia King James Atualizada Português
Quem é que pode vencer o mundo? Somente a pessoa que crê que Jesus é o Filho de Deus.

1 João 5:5 Portugese Bible
Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?   

1 Ioan 5:5 Romanian: Cornilescu
Cine este celce a biruit lumea, dacă nu celce crede că Isus este Fiul lui Dumnezeu?

1-e Иоанна 5:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Кто побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий?

1-e Иоанна 5:5 Russian koi8r
Кто побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий?

1 John 5:5 Shuar New Testament
Aya "Jesus Yusa Uchirinti" tu Enentßimtana N· shuar ju nunkanmaya ana nuna awakkamniaiti.

1 Johannesbrevet 5:5 Swedish (1917)
Vilken annan kan övervinna världen, än den som tror att Jesus är Guds Son?

1 Yohana 5:5 Swahili NT
Nani, basi, awezaye kuushinda ulimwengu? Ni yule anayeamini kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu.

1 Juan 5:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sino ang dumadaig sa sanglibutan, kundi yaong nananampalatayang si Jesus ay anak ng Dios?

Širawt ta tazzarat iktab Yaxya 5:5 Tawallamat Tamajaq NT
Ma imos za wa ornan ǝddǝnet? Adi za awedan wa izzǝgzanan as Ɣaysa Barar ǝn Mǝššina a imos.

1 ยอห์น 5:5 Thai: from KJV
ใครเล่าชนะโลก เว้นไว้แต่ผู้ที่เชื่อว่าพระเยซูทรงเป็นพระบุตรของพระเจ้า

1 Yuhanna 5:5 Turkish
İsanın Tanrı Oğlu olduğuna iman edenden başka dünyayı yenen kim?

1 Йоаново 5:5 Ukrainian: NT
Хто се, що побіждає сьвіт, як не той, хто вірує, що Ісус Син Божий?

1 John 5:5 Uma New Testament
Hema-ra to mpodagi kuasa anudaa' to hi dunia' toi? Muntu' tauna to mpangala' Kayesus-na Ana' Alata'ala.

1 Giaêng 5:5 Vietnamese (1934)
Ai là người thắng hơn thế gian, há chẳng phải kẻ tin Ðức Chúa Jêsus là Con Ðức Chúa Trời hay sao?

1 John 5:4
Top of Page
Top of Page