1 Corinthians 15:4
New International Version
that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,

New Living Translation
He was buried, and he was raised from the dead on the third day, just as the Scriptures said.

English Standard Version
that he was buried, that he was raised on the third day in accordance with the Scriptures,

New American Standard Bible
and that He was buried, and that He was raised on the third day according to the Scriptures,

King James Bible
And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:

Holman Christian Standard Bible
that He was buried, that He was raised on the third day according to the Scriptures,

International Standard Version
he was buried, he was raised on the third day according to the Scriptures—and is still alive!—

NET Bible
and that he was buried, and that he was raised on the third day according to the scriptures,

Aramaic Bible in Plain English
And he was buried, and he arose on the third day, according to what is written;

GOD'S WORD® Translation
He was placed in a tomb. He was brought back to life on the third day as the Scriptures predicted.

Jubilee Bible 2000
and that he was buried and that he rose again the third day according to the scriptures

King James 2000 Bible
And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:

American King James Version
And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:

American Standard Version
and that he was buried; and that he hath been raised on the third day according to the scriptures;

Douay-Rheims Bible
And that he was buried, and that he rose again the third day, according to the scriptures:

Darby Bible Translation
and that he was buried; and that he was raised the third day, according to the scriptures;

English Revised Version
and that he was buried; and that he hath been raised on the third day according to the scriptures;

Webster's Bible Translation
And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:

Weymouth New Testament
that He was buried; that He rose to life again on the third day in accordance with the Scriptures,

World English Bible
that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,

Young's Literal Translation
and that he was buried, and that he hath risen on the third day, according to the Writings,

1 Korinthiërs 15:4 Afrikaans PWL
dat Hy begrawe is

1 e Korintasve 15:4 Albanian
se u varros dhe u ringjall të tretën ditë, sipas Shkrimeve,

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:4 Arabic: Smith & Van Dyke
وانه دفن وانه قام في اليوم الثالث حسب الكتب.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:4 Armenian (Western): NT
թաղուեցաւ, յարութիւն առաւ երրորդ օրը՝ Գիրքերուն համաձայն,

1 Corinthianoetara. 15:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta nola ohortze eta resuscitatu içan den hereneco egunean, Scripturén araura:

De Krenter A 15:4 Bavarian
Glögt ist yr wordn und eyn n drittn Tag dyrwöckt, wider naach dyr Schrift;

1 Коринтяни 15:4 Bulgarian
че бе погребан; че биде възкресен на третия ден според писанията;

中文標準譯本 (CSB Traditional)
而且被埋葬了,又照著經上所記的,在第三天復活了,

中文标准译本 (CSB Simplified)
而且被埋葬了,又照着经上所记的,在第三天复活了,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
而且埋葬了,又照聖經所說第三天復活了;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
而且埋葬了,又照圣经所说第三天复活了;

歌 林 多 前 書 15:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
而 且 埋 葬 了 ; 又 照 聖 經 所 說 , 第 三 天 復 活 了 ,

歌 林 多 前 書 15:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
而 且 埋 葬 了 ; 又 照 圣 经 所 说 , 第 三 天 复 活 了 ,

Prva poslanica Korinæanima 15:4 Croatian Bible
bi pokopan i uskrišen treći dan po Pismima;

První Korintským 15:4 Czech BKR
A že jest pohřben a že vstal z mrtvých třetího dne podle Písem.

1 Korinterne 15:4 Danish
og at han blev begravet; og at han er bleven oprejst den tredje Dag, efter Skrifterne;

1 Corinthiërs 15:4 Dutch Staten Vertaling
En dat Hij is begraven, en dat Hij is opgewekt ten derden dage, naar de Schriften;

Nestle Greek New Testament 1904
καὶ ὅτι ἐτάφη, καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ κατὰ τὰς γραφάς,

Westcott and Hort 1881
καὶ ὅτι ἐτάφη, καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ κατὰ τὰς γραφάς,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ ὅτι ἐτάφη, καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ κατὰ τὰς γραφάς,

RP Byzantine Majority Text 2005
καὶ ὅτι ἐτάφη· καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς·

Greek Orthodox Church 1904
καὶ ὅτι ἐτάφη, καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ κατὰ τὰς γραφάς,

Tischendorf 8th Edition
καὶ ὅτι ἐτάφη, καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ κατὰ τὰς γραφάς,

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ὅτι ἐτάφη· καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς·

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ὅτι ἐτάφη καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και οτι εταφη και οτι εγηγερται τη ημερα τη τριτη κατα τας γραφας

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και οτι εταφη και οτι εγηγερται τη ημερα τη τριτη κατα τας γραφας

Stephanus Textus Receptus 1550
και οτι εταφη και οτι εγηγερται τη τριτη ημερα κατα τας γραφας

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
και οτι εταφη· και οτι εγηγερται τη τριτη ημερα κατα τας γραφας·

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και οτι εταφη και οτι εγηγερται τη τριτη ημερα κατα τας γραφας

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και οτι εταφη και οτι εγηγερται τη ημερα τη τριτη κατα τας γραφας

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
kai hoti etaphē, kai hoti egēgertai tē hēmera tē tritē kata tas graphas,

kai hoti etaphe, kai hoti egegertai te hemera te trite kata tas graphas,

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
kai hoti etaphē, kai hoti egēgertai tē hēmera tē tritē kata tas graphas,

kai hoti etaphe, kai hoti egegertai te hemera te trite kata tas graphas,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai oti etaphē kai oti egēgertai tē ēmera tē tritē kata tas graphas

kai oti etaphE kai oti egEgertai tE Emera tE tritE kata tas graphas

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai oti etaphē kai oti egēgertai tē tritē ēmera kata tas graphas

kai oti etaphE kai oti egEgertai tE tritE Emera kata tas graphas

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai oti etaphē kai oti egēgertai tē tritē ēmera kata tas graphas

kai oti etaphE kai oti egEgertai tE tritE Emera kata tas graphas

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai oti etaphē kai oti egēgertai tē tritē ēmera kata tas graphas

kai oti etaphE kai oti egEgertai tE tritE Emera kata tas graphas

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Westcott/Hort - Transliterated
kai oti etaphē kai oti egēgertai tē ēmera tē tritē kata tas graphas

kai oti etaphE kai oti egEgertai tE Emera tE tritE kata tas graphas

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai oti etaphē kai oti egēgertai tē ēmera tē tritē kata tas graphas

kai oti etaphE kai oti egEgertai tE Emera tE tritE kata tas graphas

1 Korintusi 15:4 Hungarian: Karoli
És hogy eltemettetett; és hogy feltámadott a harmadik napon az írások szerint;

Al la korintanoj 1 15:4 Esperanto
kaj ke li estis entombigita; kaj ke li relevigxis la trian tagon laux la Skriboj;

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:4 Finnish: Bible (1776)
Ja että hän oli haudattu ja nousi ylös kolmantena päivänä Raamattuin jälkeen,

1 Corinthiens 15:4 French: Darby
et qu'il a ete enseveli, et qu'il a ete ressuscite le troisieme jour, selon les ecritures;

1 Corinthiens 15:4 French: Louis Segond (1910)
qu'il a été enseveli, et qu'il est ressuscité le troisième jour, selon les Ecritures;

1 Corinthiens 15:4 French: Martin (1744)
Et qu'il a été enseveli, et qu'il est ressuscité le troisième jour, selon les Ecritures;

1 Korinther 15:4 German: Modernized
und daß er begraben sei, und daß er auferstanden sei am dritten Tage nach der Schrift,

1 Korinther 15:4 German: Luther (1912)
und daß er begraben sei, und daß er auferstanden sei am dritten Tage nach der Schrift,

1 Korinther 15:4 German: Textbibel (1899)
und daß er begraben wurde, und daß er auferweckt ist am dritten Tag nach den Schriften,

1 Corinzi 15:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
che fu seppellito; che risuscitò il terzo giorno, secondo le Scritture;

1 Corinzi 15:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E ch’egli fu seppellito, e che risuscitò al terzo giorno, secondo le scritture.

1 KOR 15:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan Ia sudah dikuburkan, dan pada hari yang ketiga Ia sudah dibangkitkan pula setuju dengan nas Alkitab,

1 Corinthians 15:4 Kabyle: NT
yețwamḍel, yuɣal-ed ɣer tudert ass wis tlata, akken i t-id-nnant tira iqedsen.

고린도전서 15:4 Korean
장사 지낸 바 되었다가 성경대로 사흘 만에 다시 살아나사

I Corinthios 15:4 Latin: Vulgata Clementina
et quia sepultus est, et quia resurrexit tertia die secundum Scripturas :

Korintiešiem 1 15:4 Latvian New Testament
Un ka Viņš ticis apbedīts, un ka Viņš saskaņā ar Rakstiem trešajā dienā augšāmcēlies,

Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:4 Lithuanian
ir kad Jis buvo palaidotas, ir kad prisikėlė trečią dieną pagal Raštus;

1 Corinthians 15:4 Maori
A i tanumia; a i ara ake ano i te toru o nga ra, i pera me ta nga karaipiture;

1 Korintierne 15:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og at han blev begravet,

1 Corintios 15:4 Spanish: La Biblia de las Américas
que fue sepultado y que resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras;

1 Corintios 15:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
que fue sepultado y que resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras;

1 Corintios 15:4 Spanish: Reina Valera Gómez
y que fue sepultado, y que resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras;

1 Corintios 15:4 Spanish: Reina Valera 1909
Y que fué sepultado, y que resucitó al tercer día, conforme á las Escrituras;

1 Corintios 15:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y que fue sepultado, y que resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras;

1 Coríntios 15:4 Bíblia King James Atualizada Português
foi sepultado e ressuscitou no terceiro dia, conforme as Escrituras,

1 Coríntios 15:4 Portugese Bible
que foi sepultado; que foi ressuscitado ao terceiro dia, segundo as Escrituras;   

1 Corinteni 15:4 Romanian: Cornilescu
că a fost îngropat şi a înviat a treia zi, după Scripturi;

1-е Коринфянам 15:4 Russian: Synodal Translation (1876)
и что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию,

1-е Коринфянам 15:4 Russian koi8r
и что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию,

1 Corinthians 15:4 Shuar New Testament
Tura jakamtai iwiarsarmiayi. Nuyß Menainti· tsawant tsawarmanum Yus Niin iniantkimiayi, Yus-Papinium tana N·nisan.

1 Korinthierbrevet 15:4 Swedish (1917)
och att han blev begraven, och att han har uppstått på tredje dagen, enligt skrifterna,

1 Wakorintho 15:4 Swahili NT
kwamba alizikwa, akafufuka siku ya tatu kama ilivyoandikwa;

1 Mga Taga-Corinto 15:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y inilibing; at siya'y muling binuhay nang ikatlong araw ayon sa mga kasulatan;

1 โครินธ์ 15:4 Thai: from KJV
และทรงถูกฝังไว้ แล้ววันที่สามพระองค์ทรงเป็นขึ้นมาใหม่ตามที่มีเขียนไว้ในพระคัมภีร์นั้น

1 Korintliler 15:4 Turkish

1 Коринтяни 15:4 Ukrainian: NT
і що поховано Його, і що встав третього дня по писанням,

1 Corinthians 15:4 Uma New Testament
Ratana-i, pai' hi eo katolu-na rapotuwu' nculii' -imi, hewa to te'uki' hi rala Buku Tomoroli'.

1 Coâ-rinh-toâ 15:4 Vietnamese (1934)
Ngài đã bị chôn, đến ngày thứ ba, Ngài sống lại, theo lời Kinh Thánh;

1 Corinthians 15:3
Top of Page
Top of Page