Philemon 1:20
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Yes,ναί
(nai)
3483a: yes (indeed), certainlya prim. particle of strong affirmation
brother,ἀδελφέ
(adelphe)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
let me benefitὀναίμην
(onaimēn)
3685: to profit, helpa prim. verb
from you in the Lord;κυρίῳ
(kuriō)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
refreshἀνάπαυσον
(anapauson)
373: to give rest, give intermission from labor, by impl. refreshfrom ana and pauó
my heartσπλάγχνα
(splanchna)
4698: the inward parts (heart, liver, lungs, etc.), fig. the emotionsof uncertain origin
in Christ.Χριστῷ
(christō)
5547: the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió


















KJV Lexicon
ναι  particle
nai  nahee:  yes -- even so, surely, truth, verily, yea, yes.
αδελφε  noun - vocative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
οναιμην  verb - second aorist middle deponent passive deponent - first person singular
oninemi  on-in'-ay-mee:  to gratify, i.e. (middle voice) to derive pleasure or advantage from -- have joy.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
κυριω  noun - dative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
αναπαυσον  verb - aorist active middle - second person singular
anapano  an-ap-ow'-o:  (reflexively) to repose (literally or figuratively (be exempt), remain); by implication, to refresh -- take ease, refresh, (give, take) rest.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σπλαγχνα  noun - accusative plural neuter
splagchnon  splangkh'-non:  an intestine (plural); figuratively, pity or sympathy -- bowels, inward affection, + tender mercy.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
κυριω  noun - dative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Yes, brother, let me benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.

King James Bible
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.

Holman Christian Standard Bible
Yes, brother, may I have joy from you in the Lord; refresh my heart in Christ.

International Standard Version
Yes, brother, I desire this favor from you in the Lord. Refresh my heart in the Messiah!

NET Bible
Yes, brother, let me have some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ.

Aramaic Bible in Plain English
Yes, my brother, I am refreshed by you in Our Lord. Satisfy my love in The Messiah.

GOD'S WORD® Translation
So, because we're brothers in the Lord, do something for me. Give me some comfort because of Christ.

King James 2000 Bible
Yea, brother, let me have joy of you in the Lord: refresh my heart in the Lord.
Links
Philemon 1:20
Philemon 1:20 NIV
Philemon 1:20 NLT
Philemon 1:20 ESV
Philemon 1:20 NASB
Philemon 1:20 KJV

Philemon 1:19
Top of Page
Top of Page