1 Samuel 1:22
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
But Hannahוְחַנָּ֖ה
(ve·chan·nah)
2584: mother of Samuelfrom chanan
did not goעָלָ֑תָה
(a·la·tah;)
5927: to go up, ascend, climba prim. root
up, for she saidאָמְרָ֣ה
(a·me·rah)
559: to utter, saya prim. root
to her husband,לְאִישָׁ֗הּ
(le·'i·shah)
376: manfrom an unused word
"[I will not go up] untilעַ֣ד
(ad)
5704: as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
the childהַנַּ֙עַר֙
(han·na·'ar)
5288: a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
is weaned;יִגָּמֵ֤ל
(yig·ga·mel)
1580: to deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripena prim. root
then I will bringוַהֲבִאֹתִ֗יו
(va·ha·vi·'o·tiv)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
him, that he may appearוְנִרְאָה֙
(ve·nir·'ah)
7200: to seea prim. root
beforeפְּנֵ֣י
(pe·nei)
6440: face, facesfrom panah
the LORDיְהוָ֔ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
and stayוְיָ֥שַׁב
(ve·ya·shav)
3427: to sit, remain, dwella prim. root
thereשָׁ֖ם
(sham)
8033: there, thithera prim. adverb
forever."עַד־
(ad-)
5704: as far as, even to, up to, until, whilefrom adah


















KJV Lexicon
But Hannah
Channah  (khan-naw')
favored; Channah, an Israelitess -- Hannah.
went not up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
for she said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto her husband
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
I will not go up until the child
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
be weaned
gamal  (gaw-mal')
to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean
and then I will bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
him that he may appear
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and there abide
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
for
`ad  (ad)
especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
ever
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
Parallel Verses
New American Standard Bible
But Hannah did not go up, for she said to her husband, "I will not go up until the child is weaned; then I will bring him, that he may appear before the LORD and stay there forever."

King James Bible
But Hannah went not up; for she said unto her husband, I will not go up until the child be weaned, and then I will bring him, that he may appear before the LORD, and there abide for ever.

Holman Christian Standard Bible
Hannah did not go and explained to her husband, "After the child is weaned, I'll take him to appear in the LORD's presence and to stay there permanently."

International Standard Version
Hannah did not go up because she had told her husband, "As soon as the child is weaned, I'll take him to appear in the LORD's presence and remain there forever.

NET Bible
but Hannah did not go up with them. Instead she told her husband, "Once the boy is weaned, I will bring him and appear before the LORD, and he will remain there from then on."

GOD'S WORD® Translation
But Hannah didn't go. She told her husband, "I'll wait until the boy is weaned. Then I'll bring him and present him to the LORD, and he'll stay there permanently."

King James 2000 Bible
But Hannah went not up; for she said unto her husband, I will not go up until the child is weaned, and then I will bring him, that he may appear before the LORD, and there abide forever.
Links
1 Samuel 1:22
1 Samuel 1:22 NIV
1 Samuel 1:22 NLT
1 Samuel 1:22 ESV
1 Samuel 1:22 NASB
1 Samuel 1:22 KJV

1 Samuel 1:21
Top of Page
Top of Page