Parallel Chapters Sin Separates Us from God 1Surely the arm of the LORD is not too short to save, nor his ear too dull to hear. | 1Behold, the LORD’s hand is not shortened, that it cannot save, or his ear dull, that it cannot hear; | 1Behold, the LORD'S hand is not so short That it cannot save; Nor is His ear so dull That it cannot hear. | 1Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: | 1Indeed, the LORD's hand is not too short to save, and His ear is not too deaf to hear. |
2But your iniquities have separated you from your God; your sins have hidden his face from you, so that he will not hear. | 2but your iniquities have made a separation between you and your God, and your sins have hidden his face from you so that he does not hear. | 2But your iniquities have made a separation between you and your God, And your sins have hidden His face from you so that He does not hear. | 2But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, that he will not hear. | 2But your iniquities have built barriers between you and your God, and your sins have made Him hide His face from you so that He does not listen. |
3For your hands are stained with blood, your fingers with guilt. Your lips have spoken falsely, and your tongue mutters wicked things. | 3For your hands are defiled with blood and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies; your tongue mutters wickedness. | 3For your hands are defiled with blood And your fingers with iniquity; Your lips have spoken falsehood, Your tongue mutters wickedness. | 3For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue hath muttered perverseness. | 3For your hands are defiled with blood and your fingers, with iniquity; your lips have spoken lies, and your tongues mutter injustice. |
4No one calls for justice; no one pleads a case with integrity. They rely on empty arguments, they utter lies; they conceive trouble and give birth to evil. | 4No one enters suit justly; no one goes to law honestly; they rely on empty pleas, they speak lies, they conceive mischief and give birth to iniquity. | 4No one sues righteously and no one pleads honestly. They trust in confusion and speak lies; They conceive mischief and bring forth iniquity. | 4None calleth for justice, nor any pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. | 4No one makes claims justly; no one pleads honestly. They trust in empty and worthless words; they conceive trouble and give birth to iniquity. |
5They hatch the eggs of vipers and spin a spider's web. Whoever eats their eggs will die, and when one is broken, an adder is hatched. | 5They hatch adders’ eggs; they weave the spider’s web; he who eats their eggs dies, and from one that is crushed a viper is hatched. | 5They hatch adders' eggs and weave the spider's web; He who eats of their eggs dies, And from that which is crushed a snake breaks forth. | 5They hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper. | 5They hatch viper's eggs and weave spider's webs. Whoever eats their eggs will die; crack one open, and a viper is hatched. |
6Their cobwebs are useless for clothing; they cannot cover themselves with what they make. Their deeds are evil deeds, and acts of violence are in their hands. | 6Their webs will not serve as clothing; men will not cover themselves with what they make. Their works are works of iniquity, and deeds of violence are in their hands. | 6Their webs will not become clothing, Nor will they cover themselves with their works; Their works are works of iniquity, And an act of violence is in their hands. | 6Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works: their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands. | 6Their webs cannot become clothing, and they cannot cover themselves with their works. Their works are sinful works, and violent acts are in their hands. |
7Their feet rush into sin; they are swift to shed innocent blood. They pursue evil schemes; acts of violence mark their ways. | 7Their feet run to evil, and they are swift to shed innocent blood; their thoughts are thoughts of iniquity; desolation and destruction are in their highways. | 7Their feet run to evil, And they hasten to shed innocent blood; Their thoughts are thoughts of iniquity, Devastation and destruction are in their highways. | 7Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths. | 7Their feet run after evil, and they rush to shed innocent blood. Their thoughts are sinful thoughts; ruin and wretchedness are in their paths. |
8The way of peace they do not know; there is no justice in their paths. They have turned them into crooked roads; no one who walks along them will know peace. | 8The way of peace they do not know, and there is no justice in their paths; they have made their roads crooked; no one who treads on them knows peace. | 8They do not know the way of peace, And there is no justice in their tracks; They have made their paths crooked, Whoever treads on them does not know peace. | 8The way of peace they know not; and there is no judgment in their goings: they have made them crooked paths: whosoever goeth therein shall not know peace. | 8They have not known the path of peace, and there is no justice in their ways. They have made their roads crooked; no one who walks on them will know peace. |
9So justice is far from us, and righteousness does not reach us. We look for light, but all is darkness; for brightness, but we walk in deep shadows. | 9Therefore justice is far from us, and righteousness does not overtake us; we hope for light, and behold, darkness, and for brightness, but we walk in gloom. | 9Therefore justice is far from us, And righteousness does not overtake us; We hope for light, but behold, darkness, For brightness, but we walk in gloom. | 9Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness. | 9Therefore justice is far from us, and righteousness does not reach us. We hope for light, but there is darkness; for brightness, but we live in the night. |
10Like the blind we grope along the wall, feeling our way like people without eyes. At midday we stumble as if it were twilight; among the strong, we are like the dead. | 10We grope for the wall like the blind; we grope like those who have no eyes; we stumble at noon as in the twilight, among those in full vigor we are like dead men. | 10We grope along the wall like blind men, We grope like those who have no eyes; We stumble at midday as in the twilight, Among those who are vigorous we are like dead men. | 10We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noonday as in the night; we are in desolate places as dead men. | 10We grope along a wall like the blind; we grope like those without eyes. We stumble at noon as though it were twilight; we are like the dead among those who are healthy. |
11We all growl like bears; we moan mournfully like doves. We look for justice, but find none; for deliverance, but it is far away. | 11We all growl like bears; we moan and moan like doves; we hope for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us. | 11All of us growl like bears, And moan sadly like doves; We hope for justice, but there is none, For salvation, but it is far from us. | 11We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us. | 11We all growl like bears and moan like doves. We hope for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us. |
12For our offenses are many in your sight, and our sins testify against us. Our offenses are ever with us, and we acknowledge our iniquities: | 12For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and we know our iniquities: | 12For our transgressions are multiplied before You, And our sins testify against us; For our transgressions are with us, And we know our iniquities: | 12For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them; | 12For our transgressions have multiplied before You, and our sins testify against us. For our transgressions are with us, and we know our iniquities: |
13rebellion and treachery against the LORD, turning our backs on our God, inciting revolt and oppression, uttering lies our hearts have conceived. | 13transgressing, and denying the LORD, and turning back from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart lying words. | 13Transgressing and denying the LORD, And turning away from our God, Speaking oppression and revolt, Conceiving in and uttering from the heart lying words. | 13In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood. | 13transgression and deception against the LORD, turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering lying words from the heart. |
14So justice is driven back, and righteousness stands at a distance; truth has stumbled in the streets, honesty cannot enter. | 14Justice is turned back, and righteousness stands far away; for truth has stumbled in the public squares, and uprightness cannot enter. | 14Justice is turned back, And righteousness stands far away; For truth has stumbled in the street, And uprightness cannot enter. | 14And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter. | 14Justice is turned back, and righteousness stands far off. For truth has stumbled in the public square, and honesty cannot enter. |
15Truth is nowhere to be found, and whoever shuns evil becomes a prey. The LORD looked and was displeased that there was no justice. | 15Truth is lacking, and he who departs from evil makes himself a prey. The LORD saw it, and it displeased him that there was no justice. | 15Yes, truth is lacking; And he who turns aside from evil makes himself a prey. Now the LORD saw, And it was displeasing in His sight that there was no justice. | 15Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment. | 15Truth is missing, and whoever turns from evil is plundered. The LORD saw that there was no justice, and He was offended. |
Salvation is Only of God 16He saw that there was no one, he was appalled that there was no one to intervene; so his own arm achieved salvation for him, and his own righteousness sustained him. | 16He saw that there was no man, and wondered that there was no one to intercede; then his own arm brought him salvation, and his righteousness upheld him. | 16And He saw that there was no man, And was astonished that there was no one to intercede; Then His own arm brought salvation to Him, And His righteousness upheld Him. | 16And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him. | 16He saw that there was no man-- He was amazed that there was no one interceding; so His own arm brought salvation, and His own righteousness supported Him. |
17He put on righteousness as his breastplate, and the helmet of salvation on his head; he put on the garments of vengeance and wrapped himself in zeal as in a cloak. | 17He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head; he put on garments of vengeance for clothing, and wrapped himself in zeal as a cloak. | 17He put on righteousness like a breastplate, And a helmet of salvation on His head; And He put on garments of vengeance for clothing And wrapped Himself with zeal as a mantle. | 17For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloke. | 17He put on righteousness like a breastplate, and a helmet of salvation on His head; He put on garments of vengeance for clothing, and He wrapped Himself in zeal as in a cloak. |
18According to what they have done, so will he repay wrath to his enemies and retribution to his foes; he will repay the islands their due. | 18According to their deeds, so will he repay, wrath to his adversaries, repayment to his enemies; to the coastlands he will render repayment. | 18According to their deeds, so He will repay, Wrath to His adversaries, recompense to His enemies; To the coastlands He will make recompense. | 18According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence. | 18So He will repay according to their deeds: fury to His enemies, retribution to His foes, and He will repay the coastlands. |
19From the west, people will fear the name of the LORD, and from the rising of the sun, they will revere his glory. For he will come like a pent-up flood that the breath of the LORD drives along. | 19So they shall fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come like a rushing stream, which the wind of the LORD drives. | 19So they will fear the name of the LORD from the west And His glory from the rising of the sun, For He will come like a rushing stream Which the wind of the LORD drives. | 19So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him. | 19They will fear the name of Yahweh in the west and His glory in the east; for He will come like a rushing stream driven by the wind of the LORD." |
The Covenant of the Redeemer 20"The Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who repent of their sins," declares the LORD. | 20“And a Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who turn from transgression,” declares the LORD. | 20"A Redeemer will come to Zion, And to those who turn from transgression in Jacob," declares the LORD. | 20And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD. | 20The Redeemer will come to Zion, and to those in Jacob who turn from transgression." This is the LORD's declaration." |
21"As for me, this is my covenant with them," says the LORD. "My Spirit, who is on you, will not depart from you, and my words that I have put in your mouth will always be on your lips, on the lips of your children and on the lips of their descendants--from this time on and forever," says the LORD. | 21“And as for me, this is my covenant with them,” says the LORD: “My Spirit that is upon you, and my words that I have put in your mouth, shall not depart out of your mouth, or out of the mouth of your offspring, or out of the mouth of your children’s offspring,” says the LORD, “from this time forth and forevermore.” | 21"As for Me, this is My covenant with them," says the LORD: "My Spirit which is upon you, and My words which I have put in your mouth shall not depart from your mouth, nor from the mouth of your offspring, nor from the mouth of your offspring's offspring," says the LORD, "from now and forever." | 21As for me, this is my covenant with them, saith the LORD; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed's seed, saith the LORD, from henceforth and for ever. | 21As for Me, this is My covenant with them," says the LORD: "My Spirit who is on you, and My words that I have put in your mouth, will not depart from your mouth, or from the mouth of your children, or from the mouth of your children's children, from now on and forever," says the LORD. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |