במדבר 26

<< במדבר 26 >>
Numbers 26 Hebrew Transliterated Bible

The sum of all Israel is taken in the plains of Moab
way·yō·mer  Yah·weh  ’el-  mō·šeh,  wə·’el  ’el·‘ā·zār  ben-  ’a·hă·rōn  hak·kō·hên  lê·mōr.  śə·’ū  ’eṯ-  rōš  kāl-  ‘ă·ḏaṯ  bə·nê-  yiś·rā·’êl,  mib·ben  ‘eś·rîm  šā·nāh  wā·ma‘·lāh  lə·ḇêṯ  ’ă·ḇō·ṯām;  kāl-  yō·ṣê  ṣā·ḇā  bə·yiś·rā·’êl.  way·ḏab·bêr  mō·šeh  wə·’el·‘ā·zār  hak·kō·hên  ’ō·ṯām  bə·‘ar·ḇōṯ  mō·w·’āḇ;  ‘al-  yar·dên  yə·rê·ḥōw  lê·mōr.  mib·ben  ‘eś·rîm  šā·nāh  wā·mā·‘ə·lāh;  ka·’ă·šer  ṣiw·wāh  Yah·weh  ’eṯ-  mō·šeh  ū·ḇə·nê  yiś·rā·’êl,  hay·yō·ṣə·’îm  mê·’e·reṣ  miṣ·rā·yim.  rə·’ū·ḇên  bə·ḵō·wr  yiś·rā·’êl;  bə·nê  rə·’ū·ḇên,  ḥă·nō·wḵ  miš·pa·ḥaṯ  ha·ḥă·nō·ḵî,  lə·p̄al·lū  miš·pa·ḥaṯ  hap·pal·lu·’î.  lə·ḥeṣ·rōn  miš·pa·ḥaṯ  ha·ḥeṣ·rō·w·nî;  lə·ḵar·mî  miš·pa·ḥaṯ  hak·kar·mî.  ’êl·leh  miš·pə·ḥōṯ  hā·ru·’ū·ḇê·nî;  way·yih·yū  p̄ə·qu·ḏê·hem,  šə·lō·šāh  wə·’ar·bā·‘îm  ’e·lep̄,  ū·šə·ḇa‘  mê·’ō·wṯ  ū·šə·lō·šîm.  ū·ḇə·nê  p̄al·lū  ’ĕ·lî·’āḇ.  ū·ḇə·nê  ’ĕ·lî·’āḇ,  nə·mū·’êl  wə·ḏā·ṯān  wa·’ă·ḇî·rām;  hū-  ḏā·ṯān  wa·’ă·ḇî·rām  [qə·rū·’ê  ḵ]  (qə·rî·’ê  q)  hā·‘ê·ḏāh,  ’ă·šer  hiṣ·ṣū  ‘al-  mō·šeh  wə·‘al-  ’a·hă·rōn  ba·‘ă·ḏaṯ-  qō·raḥ,  bə·haṣ·ṣō·ṯām  ‘al-  Yah·weh.  10 wat·tip̄·taḥ  hā·’ā·reṣ  ’eṯ-  pî·hā,  wat·tiḇ·la‘  ’ō·ṯām  wə·’eṯ-  qō·raḥ  bə·mō·wṯ  hā·‘ê·ḏāh;  ba·’ă·ḵōl  hā·’êš,  ’êṯ  ḥă·miš·šîm  ū·mā·ṯa·yim  ’îš,  way·yih·yū  lə·nês.  11 ū·ḇə·nê-  qō·raḥ  lō-  mê·ṯū.  s  12 bə·nê  šim·‘ō·wn  lə·miš·pə·ḥō·ṯām  lin·mū·’êl,  miš·pa·ḥaṯ  han·nə·mū·’ê·lî,  lə·yā·mîn  miš·pa·ḥaṯ  hay·yā·mî·nî;  lə·yā·ḵîn  miš·pa·ḥaṯ  hay·yā·ḵî·nî.  13 lə·ze·raḥ  miš·pa·ḥaṯ  haz·zar·ḥî;  lə·šā·’ūl  miš·pa·ḥaṯ  haš·šā·’ū·lî.  14 ’êl·leh  miš·pə·ḥōṯ  haš·šim·‘ō·nî;  šə·na·yim  wə·‘eś·rîm  ’e·lep̄  ū·mā·ṯā·yim.  s  15 bə·nê  ḡāḏ  lə·miš·pə·ḥō·ṯām  liṣ·p̄ō·wn,  miš·pa·ḥaṯ  haṣ·ṣə·p̄ō·w·nî,  lə·ḥag·gî  miš·pa·ḥaṯ  ha·ḥag·gî;  lə·šū·nî  miš·pa·ḥaṯ  haš·šū·nî.  16 lə·’ā·zə·nî  miš·pa·ḥaṯ  hā·’ā·zə·nî;  lə·‘ê·rî  miš·pa·ḥaṯ  hā·‘ê·rî.  17 la·’ă·rō·wḏ  miš·pa·ḥaṯ  hā·’ă·rō·w·ḏî;  lə·’ar·’ê·lî,  miš·pa·ḥaṯ  hā·’ar·’ê·lî.  18 ’êl·leh  miš·pə·ḥōṯ  bə·nê-  ḡāḏ  lip̄·qu·ḏê·hem;  ’ar·bā·‘îm  ’e·lep̄  wa·ḥă·mêš  mê·’ō·wṯ.  s  19 bə·nê  yə·hū·ḏāh  ‘êr  wə·’ō·w·nān;  way·yā·māṯ  ‘êr  wə·’ō·w·nān  bə·’e·reṣ  kə·nā·‘an.  20 way·yih·yū  ḇə·nê-  yə·hū·ḏāh  lə·miš·pə·ḥō·ṯām  lə·šê·lāh,  miš·pa·ḥaṯ  haš·šê·lā·nî,  lə·p̄e·reṣ  miš·pa·ḥaṯ  hap·par·ṣî;  lə·ze·raḥ  miš·pa·ḥaṯ  haz·zar·ḥî.  21 way·yih·yū  ḇə·nê-  p̄e·reṣ,  lə·ḥeṣ·rōn  miš·pa·ḥaṯ  ha·ḥeṣ·rō·nî;  lə·ḥā·mūl  miš·pa·ḥaṯ  he·ḥā·mū·lî.  22 ’êl·leh  miš·pə·ḥōṯ  yə·hū·ḏāh  lip̄·qu·ḏê·hem;  šiš·šāh  wə·šiḇ·‘îm  ’e·lep̄  wa·ḥă·mêš  mê·’ō·wṯ.  s  23 bə·nê  yiś·śā·š·ḵār  lə·miš·pə·ḥō·ṯām,  tō·w·lā‘  miš·pa·ḥaṯ  hat·tō·w·lā·‘î;  lə·p̄u·wāh  miš·pa·ḥaṯ  hap·pū·nî.  24 lə·yā·šūḇ  miš·pa·ḥaṯ  hay·yā·šū·ḇî;  lə·šim·rōn  miš·pa·ḥaṯ  haš·šim·rō·nî.  25 ’êl·leh  miš·pə·ḥōṯ  yiś·śā·š·ḵār  lip̄·qu·ḏê·hem;  ’ar·bā·‘āh  wə·šiš·šîm  ’e·lep̄  ū·šə·lōš  mê·’ō·wṯ.  s  26 bə·nê  zə·ḇū·lun  lə·miš·pə·ḥō·ṯām  lə·se·reḏ,  miš·pa·ḥaṯ  has·sar·dî,  lə·’ê·lō·wn  miš·pa·ḥaṯ  hā·’ê·lō·nî;  lə·yaḥ·lə·’êl,  miš·pa·ḥaṯ  hay·yaḥ·lə·’ê·lî.  27 ’êl·leh  miš·pə·ḥōṯ  haz·zə·ḇū·lō·nî  lip̄·qu·ḏê·hem;  šiš·šîm  ’e·lep̄  wa·ḥă·mêš  mê·’ō·wṯ.  s  28 bə·nê  yō·w·sêp̄  lə·miš·pə·ḥō·ṯām;  mə·naš·šeh  wə·’ep̄·rā·yim.  29 bə·nê  mə·naš·šeh,  lə·mā·ḵîr  miš·pa·ḥaṯ  ham·mā·ḵî·rî,  ū·mā·ḵîr  hō·w·lîḏ  ’eṯ-  gil·‘āḏ;  lə·ḡil·‘āḏ  miš·pa·ḥaṯ  hag·gil·‘ā·ḏî.  30 ’êl·leh  bə·nê  ḡil·‘āḏ,  ’î·‘e·zer  miš·pa·ḥaṯ  hā·’î·‘ez·rî;  lə·ḥê·leq  miš·pa·ḥaṯ  ha·ḥel·qî.  31 wə·’aś·rî·’êl,  miš·pa·ḥaṯ  hā·’aś·ri·’ê·lî;  wə·še·ḵem  miš·pa·ḥaṯ  haš·šiḵ·mî.  32 ū·šə·mî·ḏā‘  miš·pa·ḥaṯ  haš·šə·mî·ḏā·‘î;  wə·ḥê·p̄er  miš·pa·ḥaṯ  ha·ḥep̄·rî.  33 ū·ṣə·lā·p̄ə·ḥāḏ  ben-  ḥê·p̄er,  lō-  hā·yū  lōw  bā·nîm    ’im-  bā·nō·wṯ;  wə·šêm  bə·nō·wṯ  ṣə·lā·p̄ə·ḥāḏ,  maḥ·lāh  wə·nō·‘āh,  ḥā·ḡə·lāh  mil·kāh  wə·ṯir·ṣāh.  34 ’êl·leh  miš·pə·ḥōṯ  mə·naš·šeh;  ū·p̄ə·qu·ḏê·hem,  šə·na·yim  wa·ḥă·miš·šîm  ’e·lep̄  ū·šə·ḇa‘  mê·’ō·wṯ.  s  35 ’êl·leh  ḇə·nê-  ’ep̄·ra·yim  lə·miš·pə·ḥō·ṯām  lə·šū·ṯe·laḥ,  miš·pa·ḥaṯ  haš·šu·ṯal·ḥî,  lə·ḇe·ḵer  miš·pa·ḥaṯ  hab·baḵ·rî;  lə·ṯa·ḥan  miš·pa·ḥaṯ  hat·ta·ḥă·nî.  36 wə·’êl·leh  bə·nê  šū·ṯā·laḥ;  lə·‘ê·rān  miš·pa·ḥaṯ  hā·‘ê·rā·nî.  37 ’êl·leh  miš·pə·ḥōṯ  bə·nê-  ’ep̄·ra·yim  lip̄·qu·ḏê·hem,  šə·na·yim  ū·šə·lō·šîm  ’e·lep̄  wa·ḥă·mêš  mê·’ō·wṯ;  ’êl·leh  ḇə·nê-  yō·w·sêp̄  lə·miš·pə·ḥō·ṯām.  s  38 bə·nê  ḇin·yā·min  lə·miš·pə·ḥō·ṯām  lə·ḇe·la‘,  miš·pa·ḥaṯ  hab·bal·‘î,  lə·’aš·bêl  miš·pa·ḥaṯ  hā·’aš·bê·lî;  la·’ă·ḥî·rām  miš·pa·ḥaṯ  hā·’ă·ḥî·rā·mî.  39 liš·p̄ū·p̄ām  miš·pa·ḥaṯ  haš·šū·p̄ā·mî;  lə·ḥū·p̄ām  miš·pa·ḥaṯ  ha·ḥū·p̄ā·mî.  40 way·yih·yū  ḇə·nê-  ḇe·la‘  ’ard  wə·na·‘ă·mān;  miš·pa·ḥaṯ  hā·’ar·dî,  lə·na·‘ă·mān,  miš·pa·ḥaṯ  han·na·‘ă·mî.  41 ’êl·leh  ḇə·nê-  ḇin·yā·min  lə·miš·pə·ḥō·ṯām;  ū·p̄ə·qu·ḏê·hem,  ḥă·miš·šāh  wə·’ar·bā·‘îm  ’e·lep̄  wə·šêš  mê·’ō·wṯ.  s  42 ’êl·leh  ḇə·nê-  ḏān  lə·miš·pə·ḥō·ṯām,  lə·šū·ḥām  miš·pa·ḥaṯ  haš·šū·ḥā·mî;  ’êl·leh  miš·pə·ḥōṯ  dān  lə·miš·pə·ḥō·ṯām.  43 kāl-  miš·pə·ḥōṯ  haš·šū·ḥā·mî  lip̄·qu·ḏê·hem;  ’ar·bā·‘āh  wə·šiš·šîm  ’e·lep̄  wə·’ar·ba‘  mê·’ō·wṯ.  s  44 bə·nê  ’ā·šêr  lə·miš·pə·ḥō·ṯām  lə·yim·nāh,  miš·pa·ḥaṯ  hay·yim·nāh,  lə·yiš·wî  miš·pa·ḥaṯ  hay·yiš·wî;  liḇ·rî·‘āh  miš·pa·ḥaṯ  hab·bə·rî·‘î.  45 liḇ·nê  ḇə·rî·‘āh,  lə·ḥe·ḇer  miš·pa·ḥaṯ  ha·ḥeḇ·rî;  lə·mal·kî·’êl,  miš·pa·ḥaṯ  ham·mal·kî·’ê·lî.  46 wə·šêm  baṯ-  ’ā·šêr  śā·raḥ.  47 ’êl·leh  miš·pə·ḥōṯ  bə·nê-  ’ā·šêr  lip̄·qu·ḏê·hem;  šə·lō·šāh  wa·ḥă·miš·šîm  ’e·lep̄  wə·’ar·ba‘  mê·’ō·wṯ.  s  48 bə·nê  nap̄·tā·lî  lə·miš·pə·ḥō·ṯām,  lə·yaḥ·ṣə·’êl,  miš·pa·ḥaṯ  hay·yaḥ·ṣə·’ê·lî;  lə·ḡū·nî  miš·pa·ḥaṯ  hag·gū·nî.  49 lə·yê·ṣer  miš·pa·ḥaṯ  hay·yiṣ·rî;  lə·šil·lêm  miš·pa·ḥaṯ  haš·šil·lê·mî.  50 ’êl·leh  miš·pə·ḥōṯ  nap̄·tā·lî  lə·miš·pə·ḥō·ṯām;  ū·p̄ə·qu·ḏê·hem,  ḥă·miš·šāh  wə·’ar·bā·‘îm  ’e·lep̄  wə·’ar·ba‘  mê·’ō·wṯ.  51 ’êl·leh,  pə·qū·ḏê  bə·nê  yiś·rā·’êl,  šêš-  mê·’ō·wṯ  ’e·lep̄  wā·’ā·lep̄;  šə·ḇa‘  mê·’ō·wṯ  ū·šə·lō·šîm.   
The law of dividing among them the inheritance of the land
The families and number of the Levites
57 wə·’êl·leh  p̄ə·qū·ḏê  hal·lê·wî  lə·miš·pə·ḥō·ṯām  lə·ḡê·rə·šō·wn,  miš·pa·ḥaṯ  hag·gê·rə·šun·nî,  liq·hāṯ  miš·pa·ḥaṯ  haq·qə·hā·ṯî;  lim·rā·rî  miš·pa·ḥaṯ  ham·mə·rā·rî.  58 ’êl·leh  miš·pə·ḥōṯ  lê·wî,  miš·pa·ḥaṯ  hal·liḇ·nî  miš·pa·ḥaṯ  ha·ḥeḇ·rō·nî  miš·pa·ḥaṯ  ham·maḥ·lî  miš·pa·ḥaṯ  ham·mū·šî,  miš·pa·ḥaṯ  haq·qā·rə·ḥî;  ū·qə·hāṯ  hō·w·liḏ  ’eṯ-  ‘am·rām.  59 wə·šêm  ’ê·šeṯ  ‘am·rām,  yō·w·ḵe·ḇeḏ  baṯ-  lê·wî,  ’ă·šer  yā·lə·ḏāh  ’ō·ṯāh  lə·lê·wî  bə·miṣ·rā·yim;  wat·tê·leḏ  lə·‘am·rām,  ’eṯ-  ’a·hă·rōn  wə·’eṯ-  mō·šeh,  wə·’êṯ  mir·yām  ’ă·ḥō·ṯām.  60 way·yiw·wā·lêḏ  lə·’a·hă·rōn,  ’eṯ-  nā·ḏāḇ  wə·’eṯ-  ’ă·ḇî·hū;  ’eṯ-  ’el·‘ā·zār  wə·’eṯ-  ’î·ṯā·mār.  61 way·yā·māṯ  nā·ḏāḇ  wa·’ă·ḇî·hū;  bə·haq·rî·ḇām  ’êš-  zā·rāh  lip̄·nê  Yah·weh.  62 way·yih·yū  p̄ə·qu·ḏê·hem,  šə·lō·šāh  wə·‘eś·rîm  ’e·lep̄,  kāl-  zā·ḵār  mib·ben-  ḥō·ḏeš  wā·mā·‘ə·lāh;      hā·ṯə·pā·qə·ḏū,  bə·ṯō·wḵ  bə·nê  yiś·rā·’êl,    lō-  nit·tan  lā·hem  na·ḥă·lāh,  bə·ṯō·wḵ  bə·nê  yiś·rā·’êl. 
None but Caleb and Joshua was left of those who were numbered at Sinai

<< Numbers 26 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible