![](/clearrectangle.gif)
<< דברים 1 >> Deuteronomy 1 Hebrew Transliterated Bible | |
Moses' speech in the end of the fortieth year |
1 ’êl·leh
had·də·ḇā·rîm,
’ă·šer
dib·ber
mō·šeh
’el-
kāl-
yiś·rā·’êl,
bə·‘ê·ḇer
hay·yar·dên;
bam·miḏ·bār
bā·‘ă·rā·ḇāh
mō·wl
sūp̄
bên-
pā·rān
ū·ḇên-
tō·p̄el
wə·lā·ḇān
wa·ḥă·ṣê·rōṯ
wə·ḏî
zā·hāḇ.
2 ’a·ḥaḏ
‘ā·śār
yō·wm
mê·ḥō·rêḇ,
de·reḵ
har-
śê·‘îr;
‘aḏ
qā·ḏêš
bar·nê·a‘.
3 way·hî
bə·’ar·bā·‘îm
šā·nāh,
bə·‘aš·tê-
‘ā·śār
ḥō·ḏeš
bə·’e·ḥāḏ
la·ḥō·ḏeš;
dib·ber
mō·šeh
’el-
bə·nê
yiś·rā·’êl,
kə·ḵōl
’ă·šer
ṣiw·wāh
Yah·weh
’ō·ṯōw
’ă·lê·hem.
4 ’a·ḥă·rê
hak·kō·ṯōw,
’êṯ
sî·ḥōn
me·leḵ
hā·’ĕ·mō·rî,
’ă·šer
yō·wō·šêḇ
bə·ḥeš·bō·wn;
wə·’êṯ,
‘ō·wḡ
me·leḵ
hab·bā·šān,
’ă·šer-
yō·wō·šêḇ
bə·‘aš·tā·rōṯ
bə·’eḏ·re·‘î.
5 bə·‘ê·ḇer
hay·yar·dên
bə·’e·reṣ
mō·w·’āḇ;
hō·w·’îl
mō·šeh,
bê·’êr
’eṯ-
hat·tō·w·rāh
haz·zōṯ
lê·mōr.
|
briefly rehearsing the history of God's sending them from Horeb |
14 wat·ta·‘ă·nū
’ō·ṯî;
wat·tō·mə·rū,
ṭō·wḇ-
had·dā·ḇār
’ă·šer-
dib·bar·tā
la·‘ă·śō·wṯ.
15 wā·’eq·qaḥ
’eṯ-
rā·šê
šiḇ·ṭê·ḵem,
’ă·nā·šîm
ḥă·ḵā·mîm
wî·ḏu·‘îm,
wā·’et·tên
’ō·ṯām
rā·šîm
‘ă·lê·ḵem;
śā·rê
’ă·lā·p̄îm
wə·śā·rê
mê·’ō·wṯ,
wə·śā·rê
ḥă·miš·šîm
wə·śā·rê
‘ă·śā·rōṯ,
wə·šō·ṭə·rîm
lə·šiḇ·ṭê·ḵem.
16 wā·’ă·ṣaw·weh
’eṯ-
šō·p̄ə·ṭê·ḵem,
bā·‘êṯ
ha·hi·w
lê·mōr;
šā·mō·a‘
bên-
’ă·ḥê·ḵem
ū·šə·p̄aṭ·tem
ṣe·ḏeq,
bên-
’îš
ū·ḇên-
’ā·ḥîw
ū·ḇên
gê·rōw.
17 lō-
ṯak·kî·rū
p̄ā·nîm
bam·miš·pāṭ,
kaq·qā·ṭōn
kag·gā·ḏōl
tiš·mā·‘ūn,
lō
ṯā·ḡū·rū
mip·pə·nê-
’îš,
kî
ham·miš·pāṭ
lê·lō·hîm
hū;
wə·had·dā·ḇār
’ă·šer
yiq·šeh
mik·kem,
taq·ri·ḇūn
’ê·lay
ū·šə·ma‘·tîw.
18 wā·’ă·ṣaw·weh
’eṯ·ḵem
bā·‘êṯ
ha·hi·w;
’êṯ
kāl-
had·də·ḇā·rîm
’ă·šer
ta·‘ă·śūn.
|
of sending the spies to search the land |
19 wan·nis·sa‘
mê·ḥō·rêḇ,
wan·nê·leḵ
’êṯ
kāl-
ham·miḏ·bār
hag·gā·ḏō·wl
wə·han·nō·w·rā
ha·hū
’ă·šer
rə·’î·ṯem,
de·reḵ
har
hā·’ĕ·mō·rî,
ka·’ă·šer
ṣiw·wāh
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·nū
’ō·ṯā·nū;
wan·nā·ḇō
‘aḏ
qā·ḏêš
bar·nê·a‘.
20 wā·’ō·mar
’ă·lê·ḵem;
bā·ṯem
‘aḏ-
har
hā·’ĕ·mō·rî,
’ă·šer-
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·nū
nō·ṯên
lā·nū.
21 rə·’êh
nā·ṯan
Yah·weh
’ĕ·lō·he·ḵā
lə·p̄ā·ne·ḵā
’eṯ-
hā·’ā·reṣ;
‘ă·lêh
rêš,
ka·’ă·šer
dib·ber
Yah·weh
’ĕ·lō·hê
’ă·ḇō·ṯe·ḵā
lāḵ,
’al-
tî·rā
wə·’al-
tê·ḥāṯ.
22 wat·tiq·rə·ḇūn
’ê·lay
kul·lə·ḵem
wat·tō·mə·rū,
niš·lə·ḥāh
’ă·nā·šîm
lə·p̄ā·nê·nū,
wə·yaḥ·pə·rū-
lā·nū
’eṯ-
hā·’ā·reṣ;
wə·yā·ši·ḇū
’ō·ṯā·nū
dā·ḇār,
’eṯ-
had·de·reḵ
’ă·šer
na·‘ă·leh-
bāh,
wə·’êṯ
he·‘ā·rîm,
’ă·šer
nā·ḇō
’ă·lê·hen.
23 way·yî·ṭaḇ
bə·‘ê·nay
had·dā·ḇār;
wā·’eq·qaḥ
mik·kem
šə·nêm
‘ā·śār
’ă·nā·šîm,
’îš
’e·ḥāḏ
laš·šā·ḇeṭ.
24 way·yip̄·nū
way·ya·‘ă·lū
hā·hā·rāh,
way·yā·ḇō·’ū
‘aḏ-
na·ḥal
’eš·kōl;
way·rag·gə·lū
’ō·ṯāh.
25 way·yiq·ḥū
ḇə·yā·ḏām
mip·pə·rî
hā·’ā·reṣ,
way·yō·w·ri·ḏū
’ê·lê·nū;
way·yā·ši·ḇū
’ō·ṯā·nū
ḏā·ḇār
way·yō·mə·rū,
ṭō·w·ḇāh
hā·’ā·reṣ,
’ă·šer-
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·nū
nō·ṯên
lā·nū.
26 wə·lō
’ă·ḇî·ṯem
la·‘ă·lōṯ;
wat·tam·rū
’eṯ-
pî
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem.
27 wat·tê·rā·ḡə·nū
ḇə·’ā·ho·lê·ḵem
wat·tō·mə·rū,
bə·śin·’aṯ
Yah·weh
’ō·ṯā·nū,
hō·w·ṣî·’ā·nū
mê·’e·reṣ
miṣ·rā·yim;
lā·ṯêṯ
’ō·ṯā·nū
bə·yaḏ
hā·’ĕ·mō·rî
lə·haš·mî·ḏê·nū.
28 ’ā·nāh
’ă·naḥ·nū
‘ō·lîm,
’a·ḥê·nū
hê·mas·sū
’eṯ-
lə·ḇā·ḇê·nū
lê·mōr,
‘am
gā·ḏō·wl
wā·rām
mim·men·nū,
‘ā·rîm
gə·ḏō·lōṯ
ū·ḇə·ṣū·rōṯ
baš·šā·mā·yim;
wə·ḡam-
bə·nê
‘ă·nā·qîm
rā·’î·nū
šām.
29 wā·’ō·mar
’ă·lê·ḵem;
lō-
ṯa·‘ar·ṣūn
wə·lō-
ṯî·rə·’ūn
mê·hem.
30 Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem
ha·hō·lêḵ
lip̄·nê·ḵem,
hū
yil·lā·ḥêm
lā·ḵem;
kə·ḵōl
’ă·šer
‘ā·śāh
’it·tə·ḵem
bə·miṣ·ra·yim
lə·‘ê·nê·ḵem.
31 ū·ḇam·miḏ·bār
’ă·šer
rā·’î·ṯā,
’ă·šer
nə·śā·’ă·ḵā
Yah·weh
’ĕ·lō·he·ḵā,
ka·’ă·šer
yiś·śā-
’îš
’eṯ-
bə·nōw;
bə·ḵāl
had·de·reḵ
’ă·šer
hă·laḵ·tem,
‘aḏ-
bō·’ă·ḵem
‘aḏ-
ham·mā·qō·wm
haz·zeh.
32 ū·ḇad·dā·ḇār
haz·zeh;
’ê·nə·ḵem
ma·’ă·mî·nim,
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem.
33 ha·hō·lêḵ
lip̄·nê·ḵem
bad·de·reḵ,
lā·ṯūr
lā·ḵem
mā·qō·wm
la·ḥă·nō·ṯə·ḵem;
bā·’êš
lay·lāh,
lar·’ō·ṯə·ḵem
bad·de·reḵ
’ă·šer
tê·lə·ḵū-
ḇāh,
ū·ḇe·‘ā·nān
yō·w·mām.
|
of his anger for their incredulity |
34 way·yiš·ma‘
Yah·weh
’eṯ-
qō·wl
diḇ·rê·ḵem;
way·yiq·ṣōp̄
way·yiš·šā·ḇa‘
lê·mōr.
35 ’im-
yir·’eh
’îš
bā·’ă·nā·šîm
hā·’êl·leh,
had·dō·wr
hā·rā‘
haz·zeh;
’êṯ
hā·’ā·reṣ
haṭ·ṭō·w·ḇāh,
’ă·šer
niš·ba‘·tî,
lā·ṯêṯ
la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem.
36 zū·lā·ṯî
kā·lêḇ
ben-
yə·p̄un·neh
hū
yir·’en·nāh,
wə·lōw-
’et·tên
’eṯ-
hā·’ā·reṣ
’ă·šer
dā·raḵ-
bāh
ū·lə·ḇā·nāw;
ya·‘an
’ă·šer
mil·lê
’a·ḥă·rê
Yah·weh.
37 gam-
bî
hiṯ·’an·nap̄
Yah·weh,
biḡ·lal·ḵem
lê·mōr;
gam-
’at·tāh
lō-
ṯā·ḇō
šām.
38 yə·hō·wō·šu·a‘
bin-
nūn
hā·‘ō·mêḏ
lə·p̄ā·ne·ḵā,
hū
yā·ḇō
šām·māh;
’ō·ṯōw
ḥaz·zêq,
kî-
hū
yan·ḥi·len·nāh
’eṯ-
yiś·rā·’êl.
39 wə·ṭap·pə·ḵem
’ă·šer
’ă·mar·tem
lā·ḇaz
yih·yeh,
ū·ḇə·nê·ḵem
’ă·šer
lō-
yā·ḏə·‘ū
hay·yō·wm
ṭō·wḇ
wā·rā‘,
hêm·māh
yā·ḇō·’ū
šām·māh;
wə·lā·hem
’et·tə·nen·nāh,
wə·hêm
yî·rā·šū·hā.
40 wə·’at·tem
pə·nū
lā·ḵem;
ū·sə·‘ū
ham·miḏ·bā·rāh
de·reḵ
yam-
sūp̄.
|
41 wat·ta·‘ă·nū
wat·tō·mə·rū
’ê·lay,
ḥā·ṭā·nū
Yah·weh
’ă·naḥ·nū
na·‘ă·leh
wə·nil·ḥam·nū,
kə·ḵōl
’ă·šer-
ṣiw·wā·nū
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·nū;
wat·taḥ·gə·rū,
’îš
’eṯ-
kə·lê
mil·ḥam·tōw,
wat·tā·hî·nū
la·‘ă·lōṯ
hā·hā·rāh.
42 way·yō·mer
Yah·weh
’ê·lay,
’ĕ·mōr
lā·hem
lō
ṯa·‘ă·lū
wə·lō-
ṯil·lā·ḥă·mū,
kî
’ê·nen·nî
bə·qir·bə·ḵem;
wə·lō
tin·nā·ḡə·p̄ū,
lip̄·nê
’ō·yə·ḇê·ḵem.
43 wā·’ă·ḏab·bêr
’ă·lê·ḵem
wə·lō
šə·ma‘·tem;
wat·tam·rū
’eṯ-
pî
Yah·weh,
wat·tā·zi·ḏū
wat·ta·‘ă·lū
hā·hā·rāh.
44 way·yê·ṣê
hā·’ĕ·mō·rî
hay·yō·šêḇ
bā·hār
ha·hū
liq·raṯ·ḵem,
way·yir·də·p̄ū
’eṯ·ḵem,
ka·’ă·šer
ta·‘ă·śe·nāh
had·də·ḇō·rîm;
way·yak·kə·ṯū
’eṯ·ḵem
bə·śê·‘îr
‘aḏ-
ḥā·rə·māh.
45 wat·tā·šu·ḇū
wat·tiḇ·kū
lip̄·nê
Yah·weh;
wə·lō-
šā·ma‘
Yah·weh
bə·qō·lə·ḵem,
wə·lō
he·’ĕ·zîn
’ă·lê·ḵem.
46 wat·tê·šə·ḇū
ḇə·qā·ḏêš
yā·mîm
rab·bîm;
kay·yā·mîm
’ă·šer
yə·šaḇ·tem. |
|
|