<< דברים 2 >> Deuteronomy 2 Hebrew Transliterated Bible | |
The story is continued, that they were not to meddle with the Edomites |
1 wan·nê·p̄en
wan·nis·sa‘
ham·miḏ·bā·rāh
de·reḵ
yam-
sūp̄,
ka·’ă·šer
dib·ber
Yah·weh
’ê·lāy;
wan·nā·sāḇ
’eṯ-
har-
śê·‘îr
yā·mîm
rab·bîm.
s
2 way·yō·mer
Yah·weh
’ê·lay
lê·mōr.
3 raḇ-
lā·ḵem
sōḇ
’eṯ-
hā·hār
haz·zeh;
pə·nū
lā·ḵem
ṣā·p̄ō·nāh.
4 wə·’eṯ-
hā·‘ām
ṣaw
lê·mōr
’at·tem
‘ō·ḇə·rîm,
biḡ·ḇūl
’ă·ḥê·ḵem
bə·nê-
‘ê·śāw,
hay·yō·šə·ḇîm
bə·śê·‘îr;
wə·yî·rə·’ū
mik·kem,
wə·niš·mar·tem
mə·’ōḏ.
5 ’al-
tiṯ·gā·rū
ḇām,
kî
lō-
’et·tên
lā·ḵem
mê·’ar·ṣām,
‘aḏ
miḏ·raḵ
kap̄-
rā·ḡel;
kî-
yə·ruš·šāh
lə·‘ê·śāw,
nā·ṯat·tî
’eṯ-
har
śê·‘îr.
6 ’ō·ḵel
tiš·bə·rū
mê·’it·tām
bak·ke·sep̄
wa·’ă·ḵal·tem;
wə·ḡam-
ma·yim
tiḵ·rū
mê·’it·tām
bak·ke·sep̄
ū·šə·ṯî·ṯem.
7 kî
Yah·weh
’ĕ·lō·he·ḵā
bê·raḵ·ḵā,
bə·ḵōl
ma·‘ă·śêh
yā·ḏe·ḵā,
yā·ḏa‘
leḵ·tə·ḵā,
’eṯ-
ham·miḏ·bār
hag·gā·ḏōl
haz·zeh;
zeh
’ar·bā·‘îm
šā·nāh,
Yah·weh
’ĕ·lō·he·ḵā
‘im·māḵ,
lō
ḥā·sar·tā
dā·ḇār.
8 wan·na·‘ă·ḇōr
mê·’êṯ
’a·ḥê·nū
ḇə·nê-
‘ê·śāw,
hay·yō·šə·ḇîm
bə·śê·‘îr,
mid·de·reḵ
hā·‘ă·rā·ḇāh,
mê·’ê·laṯ
ū·mê·‘eṣ·yōn
gā·ḇer;
s
wan·nê·p̄en
wan·na·‘ă·ḇōr,
de·reḵ
miḏ·bar
mō·w·’āḇ.
|
9 way·yō·mer
Yah·weh
’ê·lay,
’el-
tā·ṣar
’eṯ-
mō·w·’āḇ,
wə·’al-
tiṯ·gār
bām
mil·ḥā·māh;
kî
lō-
’et·tên
lə·ḵā
mê·’ar·ṣōw
yə·ruš·šāh,
kî
liḇ·nê-
lō·wṭ,
nā·ṯat·tî
’eṯ-
‘ār
yə·ruš·šāh
10 hā·’ê·mîm
lə·p̄ā·nîm
yā·šə·ḇū
ḇāh;
‘am
gā·ḏō·wl
wə·raḇ
wā·rām
kā·‘ă·nā·qîm.
11 rə·p̄ā·’îm
yê·ḥā·šə·ḇū
’ap̄-
hêm
kā·‘ă·nā·qîm;
wə·ham·mō·’ā·ḇîm,
yiq·rə·’ū
lā·hem
’ê·mîm.
12 ū·ḇə·śê·‘îr
yā·šə·ḇū
ha·ḥō·rîm
lə·p̄ā·nîm
ū·ḇə·nê
‘ê·śāw
yî·rā·šūm,
way·yaš·mî·ḏūm
mip·pə·nê·hem,
way·yê·šə·ḇū
taḥ·tām;
ka·’ă·šer
‘ā·śāh
yiś·rā·’êl,
lə·’e·reṣ
yə·ruš·šā·ṯōw,
’ă·šer-
nā·ṯan
Yah·weh
lā·hem.
13 ‘at·tāh,
qu·mū
wə·‘iḇ·rū
lā·ḵem
’eṯ-
na·ḥal
zā·reḏ;
wan·na·‘ă·ḇōr
’eṯ-
na·ḥal
zā·reḏ.
14 wə·hay·yā·mîm
’ă·šer-
hā·laḵ·nū
miq·qā·ḏêš
bar·nê·a‘,
‘aḏ
’ă·šer-
‘ā·ḇar·nū
’eṯ-
na·ḥal
ze·reḏ,
šə·lō·šîm
ū·šə·mō·neh
šā·nāh;
‘aḏ-
tōm
kāl-
had·dō·wr
’an·šê
ham·mil·ḥā·māh
miq·qe·reḇ
ham·ma·ḥă·neh,
ka·’ă·šer
niš·ba‘
Yah·weh
lā·hem.
15 wə·ḡam
yaḏ-
Yah·weh
hā·yə·ṯāh
bām,
lə·hum·mām
miq·qe·reḇ
ham·ma·ḥă·neh;
‘aḏ
tum·mām.
|
16 way·hî
ḵa·’ă·šer-
tam·mū
kāl-
’an·šê
ham·mil·ḥā·māh
lā·mūṯ
miq·qe·reḇ
hā·‘ām.
s
17 way·ḏab·bêr
Yah·weh
’ê·lay
lê·mōr.
18 ’at·tāh
‘ō·ḇêr
hay·yō·wm
’eṯ-
gə·ḇūl
mō·w·’āḇ
’eṯ-
‘ār.
19 wə·qā·raḇ·tā,
mūl
bə·nê
‘am·mō·wn,
’al-
tə·ṣu·rêm
wə·’al-
tiṯ·gār
bām;
kî
lō-
’et·tên
mê·’e·reṣ
bə·nê-
‘am·mō·wn
lə·ḵā
yə·ruš·šāh,
kî
liḇ·nê-
lō·wṭ
nə·ṯat·tî·hā
yə·ruš·šāh.
20 ’e·reṣ-
rə·p̄ā·’îm
tê·ḥā·šêḇ
’ap̄-
hî
rə·p̄ā·’îm
yā·šə·ḇū-
ḇāh
lə·p̄ā·nîm,
wə·hā·‘am·mō·nîm,
yiq·rə·’ū
lā·hem
zam·zum·mîm.
21 ‘am
gā·ḏō·wl
wə·raḇ
wā·rām
kā·‘ă·nā·qîm;
way·yaš·mî·ḏêm
Yah·weh
mip·pə·nê·hem,
way·yî·rā·šum
way·yê·šə·ḇū
ṯaḥ·tām.
22 ka·’ă·šer
‘ā·śāh
liḇ·nê
‘ê·śāw,
hay·yō·šə·ḇîm
bə·śê·‘îr;
’ă·šer
hiš·mîḏ
’eṯ-
ha·ḥō·rî
mip·pə·nê·hem,
way·yî·rā·šum
way·yê·šə·ḇū
ṯaḥ·tām,
‘aḏ
hay·yō·wm
haz·zeh.
23 wə·hā·‘aw·wîm
hay·yō·šə·ḇîm
ba·ḥă·ṣê·rîm
‘aḏ-
‘az·zāh;
kap̄·tō·rîm
hay·yō·ṣə·’îm
mik·kap̄·tō·wr,
hiš·mî·ḏum
way·yê·šə·ḇū
ṯaḥ·tām.
|
but Sihon the Amorite was subdued by them |
24 qū·mū
sə·‘ū,
wə·‘iḇ·rū
’eṯ-
na·ḥal
’ar·nōn
rə·’êh
nā·ṯat·tî
ḇə·yā·ḏə·ḵā
’eṯ-
sî·ḥōn
me·leḵ-
ḥeš·bō·wn
hā·’ĕ·mō·rî
wə·’eṯ-
’ar·ṣōw
hā·ḥêl
rāš;
wə·hiṯ·gār
bōw
mil·ḥā·māh.
25 hay·yō·wm
haz·zeh,
’ā·ḥêl
têṯ
paḥ·də·ḵā
wə·yir·’ā·ṯə·ḵā,
‘al-
pə·nê
hā·‘am·mîm,
ta·ḥaṯ
kāl-
haš·šā·mā·yim;
’ă·šer
yiš·mə·‘ūn
šim·‘ă·ḵā,
wə·rā·ḡə·zū
wə·ḥā·lū
mip·pā·ne·ḵā
26 wā·’eš·laḥ
mal·’ā·ḵîm
mim·miḏ·bar
qə·ḏê·mō·wṯ,
’el-
sî·ḥō·wn
me·leḵ
ḥeš·bō·wn;
diḇ·rê
šā·lō·wm
lê·mōr.
27 ’e‘·bə·rāh
ḇə·’ar·ṣe·ḵā,
bad·de·reḵ
bad·de·reḵ
’ê·lêḵ;
lō
’ā·sūr
yā·mîn
ū·śə·mō·wl.
28 ’ō·ḵel
bak·ke·sep̄
taš·bi·rê·nî
wə·’ā·ḵal·tî,
ū·ma·yim
bak·ke·sep̄
tit·ten-
lî
wə·šā·ṯî·ṯî;
raq
’e‘·bə·rāh
ḇə·raḡ·lāy.
29 ka·’ă·šer
‘ā·śū-
lî
bə·nê
‘ê·śāw,
hay·yō·šə·ḇîm
bə·śê·‘îr,
wə·ham·mō·w·’ā·ḇîm,
hay·yō·šə·ḇîm
bə·‘ār;
‘aḏ
’ă·šer-
’e·‘ĕ·ḇōr
’eṯ-
hay·yar·dên,
’el-
hā·’ā·reṣ
’ă·šer-
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·nū
nō·ṯên
lā·nū.
30 wə·lō
’ā·ḇāh,
sî·ḥōn
me·leḵ
ḥeš·bō·wn,
ha·‘ă·ḇi·rê·nū
bōw;
kî-
hiq·šāh
Yah·weh
’ĕ·lō·he·ḵā
’eṯ-
rū·ḥōw,
wə·’im·mêṣ
’eṯ-
lə·ḇā·ḇōw,
lə·ma·‘an
tit·tōw
ḇə·yā·ḏə·ḵā
kay·yō·wm
haz·zeh.
s
31 way·yō·mer
Yah·weh
’ê·lay,
rə·’êh,
ha·ḥil·lō·ṯî
têṯ
lə·p̄ā·ne·ḵā,
’eṯ-
sî·ḥōn
wə·’eṯ-
’ar·ṣōw;
hā·ḥêl
rāš,
lā·re·šeṯ
’eṯ-
’ar·ṣōw.
32 way·yê·ṣê
sî·ḥōn
liq·rā·ṯê·nū
hū
wə·ḵāl
‘am·mōw
lam·mil·ḥā·māh
yā·hə·ṣāh.
33 way·yit·tə·nê·hū
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·nū
lə·p̄ā·nê·nū;
wan·naḵ
’ō·ṯōw
wə·’eṯ-
[bə·nōw
ḵ]
(bā·nāw
q)
wə·’eṯ-
kāl-
‘am·mōw.
34 wan·nil·kōḏ
’eṯ-
kāl-
‘ā·rāw
bā·‘êṯ
ha·hi·w,
wan·na·ḥă·rêm
’eṯ-
kāl-
‘îr
mə·ṯim,
wə·han·nā·šîm
wə·haṭ·ṭāp̄;
lō
hiš·’ar·nū
śā·rîḏ.
35 raq
hab·bə·hê·māh
bā·zaz·nū
lā·nū;
ū·šə·lal
he·‘ā·rîm
’ă·šer
lā·ḵā·ḏə·nū.
36 mê·‘ă·rō·‘êr
’ă·šer
‘al-
śə·p̄aṯ-
na·ḥal
’ar·nōn
wə·hā·‘îr
’ă·šer
ban·na·ḥal
wə·‘aḏ-
hag·gil·‘āḏ,
lō
hā·yə·ṯāh
qir·yāh,
’ă·šer
śā·ḡə·ḇāh
mim·men·nū;
’eṯ-
hak·kōl
nā·ṯan
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·nū
lə·p̄ā·nê·nū.
37 raq
’el-
’e·reṣ
bə·nê-
‘am·mō·wn
lō
qā·rā·ḇə·tā;
kāl-
yaḏ
na·ḥal
yab·bōq
wə·‘ā·rê
hā·hār,
wə·ḵōl
’ă·šer-
ṣiw·wāh
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·nū. |
|
|