<< דברים 3 >> Deuteronomy 3 Hebrew Transliterated Bible | |
The conquest of Og, king of Bashan |
1 wan·nê·p̄en
wan·na·‘al,
de·reḵ
hab·bā·šān;
way·yê·ṣê
‘ō·wḡ
me·leḵ-
hab·bā·šān
liq·rā·ṯê·nū
hū
wə·ḵāl
‘am·mōw
lam·mil·ḥā·māh
’eḏ·re·‘î.
2 way·yō·mer
Yah·weh
’ê·lay
’al-
tî·rā
’ō·ṯōw,
kî
ḇə·yā·ḏə·ḵā
nā·ṯat·tî
’ō·ṯōw
wə·’eṯ-
kāl-
‘am·mōw
wə·’eṯ-
’ar·ṣōw;
wə·‘ā·śî·ṯā
lōw,
ka·’ă·šer
‘ā·śî·ṯā,
lə·sî·ḥōn
me·leḵ
hā·’ĕ·mō·rî,
’ă·šer
yō·wō·šêḇ
bə·ḥeš·bō·wn.
3 way·yit·tên
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·nū
bə·yā·ḏê·nū,
gam
’eṯ-
‘ō·wḡ
me·leḵ-
hab·bā·šān
wə·’eṯ-
kāl-
‘am·mōw;
wan·nak·kê·hū
‘aḏ-
bil·tî
hiš·’îr-
lōw
śā·rîḏ.
4 wan·nil·kōḏ
’eṯ-
kāl-
‘ā·rāw
bā·‘êṯ
ha·hi·w,
lō
hā·yə·ṯāh
qir·yāh,
’ă·šer
lō-
lā·qaḥ·nū
mê·’it·tām;
šiš·šîm
‘îr
kāl-
ḥe·ḇel
’ar·gōḇ,
mam·le·ḵeṯ
‘ō·wḡ
bab·bā·šān.
5 kāl-
’êl·leh
‘ā·rîm
bə·ṣu·rō·wṯ
ḥō·w·māh
ḡə·ḇō·hāh
də·lā·ṯa·yim
ū·ḇə·rî·aḥ;
lə·ḇaḏ
mê·‘ā·rê
hap·pə·rā·zî
har·bêh
mə·’ōḏ.
6 wan·na·ḥă·rêm
’ō·w·ṯām,
ka·’ă·šer
‘ā·śî·nū,
lə·sî·ḥōn
me·leḵ
ḥeš·bō·wn;
ha·ḥă·rêm
kāl-
‘îr
mə·ṯim,
han·nā·šîm
wə·haṭ·ṭāp̄.
7 wə·ḵāl
hab·bə·hê·māh
ū·šə·lal
he·‘ā·rîm
baz·zō·w·nū
lā·nū.
8 wan·niq·qaḥ
bā·‘êṯ
ha·hi·w
’eṯ-
hā·’ā·reṣ,
mî·yaḏ,
šə·nê
mal·ḵê
hā·’ĕ·mō·rî,
’ă·šer
bə·‘ê·ḇer
hay·yar·dên;
min·na·ḥal
’ar·nōn
‘aḏ-
har
ḥer·mō·wn.
9 ṣî·ḏō·nîm
yiq·rə·’ū
lə·ḥer·mō·wn
śir·yōn;
wə·hā·’ĕ·mō·rî,
yiq·rə·’ū-
lōw
śə·nîr.
10 kōl
‘ā·rê
ham·mî·šōr,
wə·ḵāl
hag·gil·‘āḏ
wə·ḵāl
hab·bā·šān,
‘aḏ-
sal·ḵāh
wə·’eḏ·re·‘î;
‘ā·rê
mam·le·ḵeṯ
‘ō·wḡ
bab·bā·šān.
|
The distribution of his lands to the two tribes and half |
12 wə·’eṯ-
hā·’ā·reṣ
haz·zōṯ
yā·raš·nū
bā·‘êṯ
ha·hi·w;
mê·‘ă·rō·‘êr
’ă·šer-
‘al-
na·ḥal
’ar·nōn,
wa·ḥă·ṣî
har-
hag·gil·‘āḏ
wə·‘ā·rāw,
nā·ṯat·tî
lā·ru·’ū·ḇê·nî
wə·lag·gā·ḏî.
13 wə·ye·ṯer
hag·gil·‘āḏ
wə·ḵāl
hab·bā·šān
mam·le·ḵeṯ
‘ō·wḡ,
nā·ṯat·tî
la·ḥă·ṣî
šê·ḇeṭ
ham·naš·šeh;
kōl
ḥe·ḇel
hā·’ar·gōḇ
lə·ḵāl
hab·bā·šān,
ha·hū
yiq·qā·rê
’e·reṣ
rə·p̄ā·’îm.
14 yā·’îr
ben-
mə·naš·šeh,
lā·qaḥ
’eṯ-
kāl-
ḥe·ḇel
’ar·gōḇ,
‘aḏ-
gə·ḇūl
hag·gə·šū·rî
wə·ham·ma·‘ă·ḵā·ṯî;
way·yiq·rā
’ō·ṯām
‘al-
šə·mōw
’eṯ-
hab·bā·šān
ḥaw·wōṯ
yā·’îr,
‘aḏ
hay·yō·wm
haz·zeh.
15 ū·lə·mā·ḵîr
nā·ṯat·tî
’eṯ-
hag·gil·‘āḏ.
16 wə·lā·ru·’ū·ḇê·nî
wə·lag·gā·ḏî
nā·ṯat·tî
min-
hag·gil·‘āḏ
wə·‘aḏ-
na·ḥal
’ar·nōn,
tō·wḵ
han·na·ḥal
ū·ḡə·ḇul;
wə·‘aḏ
yab·bōq
han·na·ḥal,
gə·ḇūl
bə·nê
‘am·mō·wn.
17 wə·hā·‘ă·rā·ḇāh
wə·hay·yar·dên
ū·ḡə·ḇul;
mik·kin·ne·reṯ,
wə·‘aḏ
yām
hā·‘ă·rā·ḇāh
yām
ham·me·laḥ,
ta·ḥaṯ
’aš·dōṯ
hap·pis·gāh
miz·rā·ḥāh.
18 wā·’ă·ṣaw
’eṯ·ḵem,
bā·‘êṯ
ha·hi·w
lê·mōr;
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem,
nā·ṯan
lā·ḵem
’eṯ-
hā·’ā·reṣ
haz·zōṯ
lə·riš·tāh,
ḥă·lū·ṣîm
ta·‘aḇ·rū,
lip̄·nê
’ă·ḥê·ḵem
bə·nê-
yiś·rā·’êl
kāl-
bə·nê-
ḥā·yil.
19 raq
nə·šê·ḵem
wə·ṭap·pə·ḵem
ū·miq·nê·ḵem
yā·ḏa‘·tî
kî-
miq·neh
raḇ
lā·ḵem;
yê·šə·ḇū
bə·‘ā·rê·ḵem,
’ă·šer
nā·ṯat·tî
lā·ḵem.
20 ‘aḏ
’ă·šer-
yā·nî·aḥ
Yah·weh
la·’ă·ḥê·ḵem
kā·ḵem
wə·yā·rə·šū
ḡam-
hêm,
’eṯ-
hā·’ā·reṣ
’ă·šer
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem
nō·ṯên
lā·hem
bə·‘ê·ḇer
hay·yar·dên;
wə·šaḇ·tem,
’îš
lî·ruš·šā·ṯōw,
’ă·šer
nā·ṯat·tî
lā·ḵem.
21 wə·’eṯ-
yə·hō·wō·šū·a‘
ṣiw·wê·ṯî,
bā·‘êṯ
ha·hi·w
lê·mōr;
‘ê·ne·ḵā
hā·rō·’ōṯ,
’êṯ
kāl-
’ă·šer
‘ā·śāh
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem
liš·nê
ham·mə·lā·ḵîm
hā·’êl·leh,
kên-
ya·‘ă·śeh
Yah·weh
lə·ḵāl
ham·mam·lā·ḵō·wṯ,
’ă·šer
’at·tāh
‘ō·ḇêr
šām·māh.
22 lō
tî·rā·’ūm;
kî
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem,
hū
han·nil·ḥām
lā·ḵem.
s
|
Moses prays to enter into the land |
He is permitted to see it |
|
|