דברים 4

<< דברים 4 >>
Deuteronomy 4 Hebrew Transliterated Bible

An exhortation to obedience
wə·‘at·tāh  yiś·rā·’êl,  šə·ma‘  ’el-  ha·ḥuq·qîm  wə·’el-  ham·miš·pā·ṭîm,  ’ă·šer  ’ā·nō·ḵî  mə·lam·mêḏ  ’eṯ·ḵem  la·‘ă·śō·wṯ;  lə·ma·‘an  tiḥ·yū,  ū·ḇā·ṯem  wî·riš·tem  ’eṯ-  hā·’ā·reṣ,  ’ă·šer  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê  ’ă·ḇō·ṯê·ḵem  nō·ṯên  lā·ḵem.    ṯō·si·p̄ū,  ‘al-  had·dā·ḇār  ’ă·šer  ’ā·nō·ḵî  mə·ṣaw·weh  ’eṯ·ḵem,  wə·lō  ṯiḡ·rə·‘ū  mim·men·nū;  liš·mōr,  ’eṯ-  miṣ·wōṯ  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê·ḵem,  ’ă·šer  ’ā·nō·ḵî  mə·ṣaw·weh  ’eṯ·ḵem.  ‘ê·nê·ḵem  hā·rō·’ōṯ,  ’êṯ  ’ă·šer-  ‘ā·śāh  Yah·weh  bə·ḇa·‘al  pə·‘ō·wr;    ḵāl  hā·’îš,  ’ă·šer  hā·laḵ  ’a·ḥă·rê  ḇa·‘al-  pə·‘ō·wr,  hiš·mî·ḏōw  Yah·weh  ’ĕ·lō·he·ḵā  miq·qir·be·ḵā.  wə·’at·tem  had·də·ḇê·qîm,  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê·ḵem;  ḥay·yîm  kul·lə·ḵem  hay·yō·wm.  rə·’êh  lim·maḏ·tî  ’eṯ·ḵem,  ḥuq·qîm  ū·miš·pā·ṭîm,  ka·’ă·šer  ṣiw·wa·nî  Yah·weh  ’ĕ·lō·hāy;  la·‘ă·śō·wṯ  kên,  bə·qe·reḇ  hā·’ā·reṣ,  ’ă·šer  ’at·tem  bā·’îm  šām·māh  lə·riš·tāh.  ū·šə·mar·tem  wa·‘ă·śî·ṯem      ḥā·ḵə·maṯ·ḵem  ū·ḇî·naṯ·ḵem,  lə·‘ê·nê  hā·‘am·mîm;  ’ă·šer  yiš·mə·‘ūn,  ’êṯ  kāl-  ha·ḥuq·qîm  hā·’êl·leh,  wə·’ā·mə·rū,  raq  ‘am-  ḥā·ḵām  wə·nā·ḇō·wn,  hag·gō·w  hag·gā·ḏō·wl  haz·zeh.    mî-  ḡō·w  gā·ḏō·wl,  ’ă·šer-  lōw  ’ĕ·lō·hîm  qə·rō·ḇîm  ’ê·lāw;  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê·nū,  bə·ḵāl  qā·rə·’ê·nū  ’ê·lāw.  ū·mî  gō·w  gā·ḏō·wl,  ’ă·šer-  lōw  ḥuq·qîm  ū·miš·pā·ṭîm  ṣad·dî·qim;  kə·ḵōl  hat·tō·w·rāh  haz·zōṯ,  ’ă·šer  ’ā·nō·ḵî  nō·ṯên  lip̄·nê·ḵem  hay·yō·wm.  raq  hiš·šā·mer  lə·ḵā  ū·šə·mōr  nap̄·šə·ḵā  mə·’ōḏ,  pen-  tiš·kaḥ  ’eṯ-  had·də·ḇā·rîm  ’ă·šer-  rā·’ū  ‘ê·ne·ḵā,  ū·p̄en-  yā·sū·rū  mil·lə·ḇā·ḇə·ḵā,  kōl  yə·mê  ḥay·ye·ḵā;  wə·hō·w·ḏa‘·tām  lə·ḇā·ne·ḵā  wə·liḇ·nê  ḇā·ne·ḵā.  10 yō·wm,  ’ă·šer  ‘ā·maḏ·tā  lip̄·nê  Yah·weh  ’ĕ·lō·he·ḵā  bə·ḥō·rêḇ  be·’ĕ·mōr  Yah·weh  ’ê·lay,  haq·hel-    ’eṯ-  hā·‘ām,  wə·’aš·mi·‘êm  ’eṯ-  də·ḇā·rāy;  ’ă·šer  yil·mə·ḏūn  lə·yir·’āh  ’ō·ṯî,  kāl-  hay·yā·mîm  ’ă·šer  hêm  ḥay·yîm  ‘al-  hā·’ă·ḏā·māh,  wə·’eṯ-  bə·nê·hem  yə·lam·mê·ḏūn.  11 wat·tiq·rə·ḇūn  wat·ta·‘am·ḏūn  ta·ḥaṯ  hā·hār;  wə·hā·hār  bō·‘êr  bā·’êš  ‘aḏ-  lêḇ  haš·šā·ma·yim,  ḥō·šeḵ  ‘ā·nān  wa·‘ă·rā·p̄el.  12 way·ḏab·bêr  Yah·weh  ’ă·lê·ḵem  mit·tō·wḵ  hā·’êš;  qō·wl  də·ḇā·rîm  ’at·tem  šō·mə·‘îm,  ū·ṯə·mū·nāh  ’ê·nə·ḵem  rō·’îm  zū·lā·ṯî  qō·wl.  13 way·yag·gêḏ  lā·ḵem  ’eṯ-  bə·rî·ṯōw,  ’ă·šer  ṣiw·wāh  ’eṯ·ḵem  la·‘ă·śō·wṯ,  ‘ă·śe·reṯ  had·də·ḇā·rîm;  way·yiḵ·tə·ḇêm,  ‘al-  šə·nê  lu·ḥō·wṯ  ’ă·ḇā·nîm.  14 wə·’ō·ṯî  ṣiw·wāh  Yah·weh  bā·‘êṯ  ha·hi·w,  lə·lam·mêḏ  ’eṯ·ḵem,  ḥuq·qîm  ū·miš·pā·ṭîm;  la·‘ă·śō·ṯə·ḵem  ’ō·ṯām,  bā·’ā·reṣ  ’ă·šer  ’at·tem  ‘ō·ḇə·rîm  šām·māh  lə·riš·tāh.  15 wə·niš·mar·tem  mə·’ōḏ  lə·nap̄·šō·ṯê·ḵem;      rə·’î·ṯem  kāl-  tə·mū·nāh,  bə·yō·wm,  dib·ber  Yah·weh  ’ă·lê·ḵem  bə·ḥō·rêḇ  mit·tō·wḵ  hā·’êš.  16 pen-  taš·ḥi·ṯūn,  wa·‘ă·śî·ṯem  lā·ḵem  pe·sel  tə·mū·naṯ  kāl-  sā·mel;  taḇ·nîṯ  zā·ḵār  ’ōw  nə·qê·ḇāh.  17 taḇ·nîṯ  kāl-  bə·hê·māh  ’ă·šer  bā·’ā·reṣ;  taḇ·nîṯ  kāl-  ṣip·pō·wr  kā·nāp̄,  ’ă·šer  tā·‘ūp̄  baš·šā·mā·yim.  18 taḇ·nîṯ  kāl-  rō·mêś  bā·’ă·ḏā·māh;  taḇ·nîṯ  kāl-  dā·ḡāh  ’ă·šer-  bam·ma·yim  mit·ta·ḥaṯ  lā·’ā·reṣ.  19 ū·p̄en-  tiś·śā  ‘ê·ne·ḵā  haš·šā·may·māh,  wə·rā·’î·ṯā  ’eṯ-  haš·še·meš  wə·’eṯ-  hay·yā·rê·aḥ  wə·’eṯ-  hak·kō·w·ḵā·ḇîm,  kōl  ṣə·ḇā  haš·šā·ma·yim,  wə·nid·daḥ·tā  wə·hiš·ta·ḥă·wî·ṯā  lā·hem  wa·‘ă·ḇaḏ·tām;  ’ă·šer  ḥā·laq  Yah·weh  ’ĕ·lō·he·ḵā  ’ō·ṯām,  lə·ḵōl  hā·‘am·mîm,  ta·ḥaṯ  kāl-  haš·šā·mā·yim.  20 wə·’eṯ·ḵem  lā·qaḥ  Yah·weh,  way·yō·w·ṣi  ’eṯ·ḵem  mik·kūr  hab·bar·zel  mim·miṣ·rā·yim;  lih·yō·wṯ  lōw  lə·‘am  na·ḥă·lāh  kay·yō·wm  haz·zeh.  21 Yah·weh  hiṯ·’an·nep̄-    ‘al-  diḇ·rê·ḵem;  way·yiš·šā·ḇa‘,  lə·ḇil·tî  ‘ā·ḇə·rî  ’eṯ-  hay·yar·dên,  ū·lə·ḇil·tî-  ḇō  ’el-  hā·’ā·reṣ  haṭ·ṭō·w·ḇāh,  ’ă·šer  Yah·weh  ’ĕ·lō·he·ḵā,  nō·ṯên  lə·ḵā  na·ḥă·lāh.  22   ’ā·nō·ḵî  mêṯ  bā·’ā·reṣ  haz·zōṯ,  ’ê·nen·nî  ‘ō·ḇêr  ’eṯ-  hay·yar·dên;  wə·’at·tem  ‘ō·ḇə·rîm,  wî·riš·tem  ’eṯ-  hā·’ā·reṣ  haṭ·ṭō·w·ḇāh  haz·zōṯ.  23 hiš·šā·mə·rū  lā·ḵem,  pen-  tiš·kə·ḥū  ’eṯ-  bə·rîṯ  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê·ḵem,  ’ă·šer  kā·raṯ  ‘im·mā·ḵem;  wa·‘ă·śî·ṯem  lā·ḵem  pe·sel  tə·mū·naṯ  kōl,  ’ă·šer  ṣiw·wə·ḵā  Yah·weh  ’ĕ·lō·he·ḵā.  24   Yah·weh  ’ĕ·lō·he·ḵā,  ’êš  ’ō·ḵə·lāh  hū;  ’êl  qan·nā.    25 kî-  ṯō·w·lîḏ  bā·nîm  ū·ḇə·nê  ḇā·nîm,  wə·nō·wō·šan·tem  bā·’ā·reṣ;  wə·hiš·ḥat·tem,  wa·‘ă·śî·ṯem  pe·sel  tə·mū·naṯ  kōl,  wa·‘ă·śî·ṯem  hā·ra‘  bə·‘ê·nê  Yah·weh-  ’ĕ·lō·he·ḵā  lə·haḵ·‘î·sōw.  26 ha·‘î·ḏō·ṯî  ḇā·ḵem  hay·yō·wm  ’eṯ-  haš·šā·ma·yim  wə·’eṯ-  hā·’ā·reṣ,  kî-  ’ā·ḇōḏ  tō·ḇê·ḏūn  ma·hêr  mê·‘al  hā·’ā·reṣ,  ’ă·šer  ’at·tem  ‘ō·ḇə·rîm  ’eṯ-  hay·yar·dên  šām·māh  lə·riš·tāh;  lō-  ṯa·’ă·rî·ḵun  yā·mîm  ‘ā·le·hā,    hiš·šā·mêḏ  tiš·šā·mê·ḏūn.  27 wə·hê·p̄îṣ  Yah·weh  ’eṯ·ḵem  bā·‘am·mîm;  wə·niš·’ar·tem  mə·ṯê  mis·pār,  bag·gō·w·yim  ’ă·šer  yə·na·hêḡ  Yah·weh  ’eṯ·ḵem  šām·māh.  28 wa·‘ă·ḇaḏ·tem-  šām  ’ĕ·lō·hîm,  ma·‘ă·śêh  yə·ḏê  ’ā·ḏām;  ‘êṣ  wā·’e·ḇen,  ’ă·šer  lō-  yir·’ūn  wə·lō  yiš·mə·‘ūn,  wə·lō  yō·ḵə·lūn  wə·lō  yə·rî·ḥun.  29 ū·ḇiq·qaš·tem  miš·šām  ’eṯ-  Yah·weh  ’ĕ·lō·he·ḵā  ū·mā·ṣā·ṯā;    ṯiḏ·rə·šen·nū,  bə·ḵāl  lə·ḇā·ḇə·ḵā  ū·ḇə·ḵāl  nap̄·še·ḵā.  30 baṣ·ṣar  lə·ḵā,  ū·mə·ṣā·’ū·ḵā  kōl  had·də·ḇā·rîm  hā·’êl·leh;  bə·’a·ḥă·rîṯ  hay·yā·mîm,  wə·šaḇ·tā  ‘aḏ-  Yah·weh  ’ĕ·lō·he·ḵā,  wə·šā·ma‘·tā  bə·qō·lōw.  31   ’êl  ra·ḥūm  Yah·weh  ’ĕ·lō·he·ḵā,    yar·pə·ḵā  wə·lō  yaš·ḥî·ṯe·ḵā;  wə·lō  yiš·kaḥ  ’eṯ-  bə·rîṯ  ’ă·ḇō·ṯe·ḵā,  ’ă·šer  niš·ba‘  lā·hem.  32   šə·’al-    lə·yā·mîm  ri·šō·nîm  ’ă·šer-  hā·yū  lə·p̄ā·ne·ḵā,  lə·min-  hay·yō·wm  ’ă·šer  bā·rā  ’ĕ·lō·hîm  ’ā·ḏām  ‘al-  hā·’ā·reṣ,  ū·lə·miq·ṣêh  haš·šā·ma·yim  wə·‘aḏ-  qə·ṣêh  haš·šā·mā·yim;  hă·nih·yāh,  kad·dā·ḇār  hag·gā·ḏō·wl  haz·zeh,  ’ōw  hă·niš·ma‘  kā·mō·hū.  33 hă·šā·ma‘  ‘ām  qō·wl  ’ĕ·lō·hîm  mə·ḏab·bêr  mit·tō·wḵ-  hā·’êš  ka·’ă·šer-  šā·ma‘·tā  ’at·tāh  way·ye·ḥî.  34 ’ōw  hă·nis·sāh  ’ĕ·lō·hîm,  lā·ḇō·w  lā·qa·ḥaṯ  lōw  ḡō·w  miq·qe·reḇ  gō·w  bə·mas·sōṯ  bə·’ō·ṯōṯ  ū·ḇə·mō·wp̄·ṯîm  ū·ḇə·mil·ḥā·māh,  ū·ḇə·yāḏ  ḥă·zā·qāh  ū·ḇiz·rō·w·a‘  nə·ṭū·yāh,  ū·ḇə·mō·w·rā·’îm  gə·ḏō·lîm;  kə·ḵōl  ’ă·šer-  ‘ā·śāh  lā·ḵem  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê·ḵem  bə·miṣ·ra·yim  lə·‘ê·ne·ḵā.  35 ’at·tāh  hā·rə·’ê·ṯā  lā·ḏa·‘aṯ,    Yah·weh    hā·’ĕ·lō·hîm;  ’ên  ‘ō·wḏ  mil·ḇad·dōw.  36 min-  haš·šā·ma·yim  hiš·mî·‘ă·ḵā  ’eṯ-  qō·lōw  lə·yas·sə·re·kā;  wə·‘al-  hā·’ā·reṣ,  her·’ă·ḵā  ’eṯ-  ’iš·šōw  hag·gə·ḏō·w·lāh,  ū·ḏə·ḇā·rāw  šā·ma‘·tā  mit·tō·wḵ  hā·’êš.  37 wə·ṯa·ḥaṯ,    ’ā·haḇ  ’eṯ-  ’ă·ḇō·ṯe·ḵā,  way·yiḇ·ḥar  bə·zar·‘ōw  ’a·ḥă·rāw;  way·yō·w·ṣi·’ă·ḵā  bə·p̄ā·nāw  bə·ḵō·ḥōw  hag·gā·ḏōl  mim·miṣ·rā·yim.  38 lə·hō·w·rîš,  gō·w·yim  gə·ḏō·lîm  wa·‘ă·ṣu·mîm  mim·mə·ḵā  mip·pā·ne·ḵā;  la·hă·ḇî·’ă·ḵā,  lā·ṯeṯ-  lə·ḵā  ’eṯ-  ’ar·ṣām  na·ḥă·lāh  kay·yō·wm  haz·zeh.  39 wə·yā·ḏa‘·tā  hay·yō·wm,  wa·hă·šê·ḇō·ṯā  ’el-  lə·ḇā·ḇe·ḵā    Yah·weh    hā·’ĕ·lō·hîm,  baš·šā·ma·yim  mim·ma·‘al,  wə·‘al-  hā·’ā·reṣ  mit·tā·ḥaṯ;  ’ên  ‘ō·wḏ.  40 wə·šā·mar·tā  ’eṯ-  ḥuq·qāw  wə·’eṯ-  miṣ·wō·ṯāw,  ’ă·šer  ’ā·nō·ḵî  mə·ṣaw·wə·ḵā  hay·yō·wm,  ’ă·šer  yî·ṭaḇ  lə·ḵā,  ū·lə·ḇā·ne·ḵā  ’a·ḥă·re·ḵā;  ū·lə·ma·‘an  ta·’ă·rîḵ  yā·mîm  ‘al-  hā·’ă·ḏā·māh,  ’ă·šer  Yah·weh  ’ĕ·lō·he·ḵā  nō·ṯên  lə·ḵā  kāl-  hay·yā·mîm.   
Moses appoints the three cities of refuge on that side of Jordan
Recapitulation
44 wə·zōṯ  hat·tō·w·rāh;  ’ă·šer-  śām  mō·šeh,  lip̄·nê  bə·nê  yiś·rā·’êl.  45 ’êl·leh  hā·‘ê·ḏōṯ,  wə·ha·ḥuq·qîm  wə·ham·miš·pā·ṭîm;  ’ă·šer  dib·ber  mō·šeh  ’el-  bə·nê  yiś·rā·’êl,  bə·ṣê·ṯām  mim·miṣ·rā·yim.  46 bə·‘ê·ḇer  hay·yar·dên  bag·gay,  mūl  bêṯ  pə·‘ō·wr,  bə·’e·reṣ,  sî·ḥōn  me·leḵ  hā·’ĕ·mō·rî,  ’ă·šer  yō·wō·šêḇ  bə·ḥeš·bō·wn;  ’ă·šer  hik·kāh  mō·šeh  ū·ḇə·nê  yiś·rā·’êl,  bə·ṣê·ṯām  mim·miṣ·rā·yim.  47 way·yî·rə·šū  ’eṯ-  ’ar·ṣōw  wə·’eṯ-  ’e·reṣ  ‘ō·wḡ  me·leḵ-  hab·bā·šān,  šə·nê  mal·ḵê  hā·’ĕ·mō·rî,  ’ă·šer  bə·‘ê·ḇer  hay·yar·dên;  miz·raḥ  šā·meš.  48 mê·‘ă·rō·‘êr  ’ă·šer  ‘al-  śə·p̄aṯ-  na·ḥal  ’ar·nōn  wə·‘aḏ-  har  śî·’ōn    ḥer·mō·wn.  49 wə·ḵāl  hā·‘ă·rā·ḇāh  ‘ê·ḇer  hay·yar·dên  miz·rā·ḥāh,  wə·‘aḏ  yām  hā·‘ă·rā·ḇāh;  ta·ḥaṯ  ’aš·dōṯ  hap·pis·gāh.   

<< Deuteronomy 4 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible