<< במדבר 22 >> Numbers 22 Hebrew Transliterated Bible | |
Balak's first message for Balaam is refused |
1 way·yis·‘ū
bə·nê
yiś·rā·’êl;
way·ya·ḥă·nū
bə·‘ar·ḇō·wṯ
mō·w·’āḇ,
mê·‘ê·ḇer
lə·yar·dên
yə·rê·ḥōw.
s
2 way·yar
bā·lāq
ben-
ṣip·pō·wr;
’êṯ
kāl-
’ă·šer-
‘ā·śāh
yiś·rā·’êl
lā·’ĕ·mō·rî.
3 way·yā·ḡār
mō·w·’āḇ
mip·pə·nê
hā·‘ām
mə·’ōḏ
kî
raḇ-
hū;
way·yā·qāṣ
mō·w·’āḇ,
mip·pə·nê
bə·nê
yiś·rā·’êl.
4 way·yō·mer
mō·w·’āḇ
’el-
ziq·nê
miḏ·yān,
‘at·tāh
yə·la·ḥă·ḵū
haq·qā·hāl
’eṯ-
kāl-
sə·ḇî·ḇō·ṯê·nū,
kil·ḥōḵ
haš·šō·wr,
’êṯ
ye·req
haś·śā·ḏeh;
ū·ḇā·lāq
ben-
ṣip·pō·wr
me·leḵ
lə·mō·w·’āḇ
bā·‘êṯ
ha·hi·w.
5 way·yiš·laḥ
mal·’ā·ḵîm
’el-
bil·‘ām
ben-
bə·‘ō·wr,
pə·ṯō·w·rāh
’ă·šer
‘al-
han·nā·hār
’e·reṣ
bə·nê-
‘am·mōw
liq·rō-
lōw;
lê·mōr,
hin·nêh
‘am
yā·ṣā
mim·miṣ·ra·yim
hin·nêh
ḵis·sāh
’eṯ-
‘ên
hā·’ā·reṣ,
wə·hū
yō·šêḇ
mim·mu·lî.
6 wə·‘at·tāh
lə·ḵāh-
nā
’ā·rāh-
lî
’eṯ-
hā·‘ām
haz·zeh,
kî-
‘ā·ṣūm
hū
mim·men·nî,
’ū·lay
’ū·ḵal
nak·keh-
bōw,
wa·’ă·ḡā·rə·šen·nū
min-
hā·’ā·reṣ;
kî
yā·ḏa‘·tî,
’êṯ
’ă·šer-
tə·ḇā·rêḵ
mə·ḇō·rāḵ,
wa·’ă·šer
tā·’ōr
yū·’ār.
7 way·yê·lə·ḵū
ziq·nê
mō·w·’āḇ
wə·ziq·nê
miḏ·yān,
ū·qə·sā·mîm
bə·yā·ḏām;
way·yā·ḇō·’ū
’el-
bil·‘ām,
way·ḏab·bə·rū
’ê·lāw
diḇ·rê
ḇā·lāq.
8 way·yō·mer
’ă·lê·hem,
lî·nū
p̄ōh
hal·lay·lāh,
wa·hă·ši·ḇō·ṯî
’eṯ·ḵem
dā·ḇār,
ka·’ă·šer
yə·ḏab·bêr
Yah·weh
’ê·lāy;
way·yê·šə·ḇū
śā·rê-
mō·w·’āḇ
‘im-
bil·‘ām.
9 way·yā·ḇō
’ĕ·lō·hîm
’el-
bil·‘ām;
way·yō·mer
mî
hā·’ă·nā·šîm
hā·’êl·leh
‘im·māḵ.
10 way·yō·mer
bil·‘ām
’el-
hā·’ĕ·lō·hîm;
bā·lāq
ben-
ṣip·pōr
me·leḵ
mō·w·’āḇ
šā·laḥ
’ê·lāy.
11 hin·nêh
hā·‘ām
hay·yō·ṣê
mim·miṣ·ra·yim,
way·ḵas
’eṯ-
‘ên
hā·’ā·reṣ;
‘at·tāh,
lə·ḵāh
qā·ḇāh-
lî
’ō·ṯōw,
’ū·lay
’ū·ḵal
lə·hil·lā·ḥem
bōw
wə·ḡê·raš·tîw.
12 way·yō·mer
’ĕ·lō·hîm
’el-
bil·‘ām,
lō
ṯê·lêḵ
‘im·mā·hem;
lō
ṯā·’ōr
’eṯ-
hā·‘ām,
kî
ḇā·rūḵ
hū.
13 way·yā·qām
bil·‘ām
bab·bō·qer,
way·yō·mer
’el-
śā·rê
ḇā·lāq,
lə·ḵū
’el-
’ar·ṣə·ḵem;
kî
mê·’ên
Yah·weh,
lə·ṯit·tî
la·hă·lōḵ
‘im·mā·ḵem.
14 way·yā·qū·mū
śā·rê
mō·w·’āḇ,
way·yā·ḇō·’ū
’el-
bā·lāq;
way·yō·mə·rū,
mê·’ên
bil·‘ām
hă·lōḵ
‘im·mā·nū.
|
His second message obtains him |
15 way·yō·sep̄
‘ō·wḏ
bā·lāq;
šə·lō·aḥ
śā·rîm,
rab·bîm
wə·niḵ·bā·ḏîm
mê·’êl·leh.
16 way·yā·ḇō·’ū
’el-
bil·‘ām;
way·yō·mə·rū
lōw,
kōh
’ā·mar
bā·lāq
ben-
ṣip·pō·wr,
’al-
nā
ṯim·mā·na‘
mê·hă·lōḵ
’ê·lāy.
17 kî-
ḵab·bêḏ
’ă·ḵab·beḏ·ḵā
mə·’ōḏ,
wə·ḵōl
’ă·šer-
tō·mar
’ê·lay
’e·‘ĕ·śeh;
ū·lə·ḵāh-
nā
qā·ḇāh-
lî,
’êṯ
hā·‘ām
haz·zeh.
18 way·ya·‘an
bil·‘ām,
way·yō·mer
’el-
‘aḇ·ḏê
ḇā·lāq,
’im-
yit·ten-
lî
ḇā·lāq
mə·lō
ḇê·ṯōw
ke·sep̄
wə·zā·hāḇ;
lō
’ū·ḵal,
la·‘ă·ḇōr
’eṯ-
pî
Yah·weh
’ĕ·lō·hāy,
la·‘ă·śō·wṯ
qə·ṭan·nāh
’ōw
ḡə·ḏō·w·lāh.
19 wə·‘at·tāh,
šə·ḇū
nā
ḇā·zeh
gam-
’at·tem
hal·lā·yə·lāh;
wə·’ê·ḏə·‘āh,
mah-
yō·sêp̄
Yah·weh
dab·bêr
‘im·mî.
20 way·yā·ḇō
’ĕ·lō·hîm
’el-
bil·‘ām
lay·lāh
way·yō·mer
lōw,
’im-
liq·rō
lə·ḵā
bā·’ū
hā·’ă·nā·šîm,
qūm
lêḵ
’it·tām;
wə·’aḵ,
’eṯ-
had·dā·ḇār
’ă·šer-
’ă·ḏab·bêr
’ê·le·ḵā
’ō·ṯōw
ṯa·‘ă·śeh.
21 way·yā·qām
bil·‘ām
bab·bō·qer,
way·ya·ḥă·ḇōš
’eṯ-
’ă·ṯō·nōw;
way·yê·leḵ
‘im-
śā·rê
mō·w·’āḇ.
|
An angel would have slain him, if he had not been saved by his donkey |
22 way·yi·ḥar-
’ap̄
’ĕ·lō·hîm
kî-
hō·w·lêḵ
hū
way·yiṯ·yaṣ·ṣêḇ
mal·’aḵ
Yah·weh
bad·de·reḵ
lə·śā·ṭān
lōw;
wə·hū
rō·ḵêḇ
‘al-
’ă·ṯō·nōw,
ū·šə·nê
nə·‘ā·rāw
‘im·mōw.
23 wat·tê·re
hā·’ā·ṯō·wn
’eṯ-
mal·’aḵ
Yah·weh
niṣ·ṣāḇ
bad·de·reḵ,
wə·ḥar·bōw
šə·lū·p̄āh
bə·yā·ḏōw,
wat·têṭ
hā·’ā·ṯō·wn
min-
had·de·reḵ,
wat·tê·leḵ
baś·śā·ḏeh;
way·yaḵ
bil·‘ām
’eṯ-
hā·’ā·ṯō·wn,
lə·haṭ·ṭō·ṯāh
had·dā·reḵ.
24 way·ya·‘ă·mōḏ
mal·’aḵ
Yah·weh,
bə·miš·‘ō·wl
hak·kə·rā·mîm;
gā·ḏêr
miz·zeh
wə·ḡā·ḏêr
miz·zeh.
25 wat·tê·re
hā·’ā·ṯō·wn
’eṯ-
mal·’aḵ
Yah·weh
wat·til·lā·ḥêṣ
’el-
haq·qîr,
wat·til·ḥaṣ
’eṯ-
re·ḡel
bil·‘ām
’el-
haq·qîr;
way·yō·sep̄
lə·hak·kō·ṯāh.
26 way·yō·w·sep̄
mal·’aḵ-
Yah·weh
‘ă·ḇō·wr;
way·ya·‘ă·mōḏ
bə·mā·qō·wm
ṣār,
’ă·šer
’ên-
de·reḵ
lin·ṭō·wṯ
yā·mîn
ū·śə·mō·wl.
27 wat·tê·re
hā·’ā·ṯō·wn
’eṯ-
mal·’aḵ
Yah·weh,
wat·tir·baṣ
ta·ḥaṯ
bil·‘ām;
way·yi·ḥar-
’ap̄
bil·‘ām,
way·yaḵ
’eṯ-
hā·’ā·ṯō·wn
bam·maq·qêl.
28 way·yip̄·taḥ
Yah·weh
’eṯ-
pî
hā·’ā·ṯō·wn;
wat·tō·mer
lə·ḇil·‘ām
meh-
‘ā·śî·ṯî
lə·ḵā,
kî
hik·kî·ṯa·nî,
zeh
šā·lōš
rə·ḡā·lîm.
29 way·yō·mer
bil·‘ām
lā·’ā·ṯō·wn,
kî
hiṯ·‘al·lalt
bî;
lū
yeš-
ḥe·reḇ
bə·yā·ḏî,
kî
‘at·tāh
hă·raḡ·tîḵ.
30 wat·tō·mer
hā·’ā·ṯō·wn
’el-
bil·‘ām,
hă·lō·w
’ā·nō·ḵî
’ă·ṯō·nə·ḵā
’ă·šer-
rā·ḵaḇ·tā
‘ā·lay,
mê·‘ō·wḏ·ḵā
‘aḏ-
hay·yō·wm
haz·zeh,
ha·has·kên
his·kan·tî,
la·‘ă·śō·wṯ
lə·ḵā
kōh;
way·yō·mer
lō.
31 way·ḡal
Yah·weh
’eṯ-
‘ê·nê
ḇil·‘ām
way·yar
’eṯ-
mal·’aḵ
Yah·weh
niṣ·ṣāḇ
bad·de·reḵ,
wə·ḥar·bōw
šə·lu·p̄āh
bə·yā·ḏōw;
way·yiq·qōḏ
way·yiš·ta·ḥū
lə·’ap·pāw.
32 way·yō·mer
’ê·lāw
mal·’aḵ
Yah·weh,
‘al-
māh,
hik·kî·ṯā
’eṯ-
’ă·ṯō·nə·ḵā,
zeh
šā·lō·wōš
rə·ḡā·lîm;
hin·nêh
’ā·nō·ḵî
yā·ṣā·ṯî
lə·śā·ṭān,
kî-
yā·raṭ
had·de·reḵ
lə·neḡ·dî.
33 wat·tir·’a·nî
hā·’ā·ṯō·wn,
wat·têṭ
lə·p̄ā·nay,
zeh
šā·lōš
rə·ḡā·lîm;
’ū·lay
nā·ṭə·ṯāh
mip·pā·nay,
kî
‘at·tāh
gam-
’ō·ṯə·ḵāh
hā·raḡ·tî
wə·’ō·w·ṯāh
he·ḥĕ·yê·ṯî.
34 way·yō·mer
bil·‘ām
’el-
mal·’aḵ
Yah·weh
ḥā·ṭā·ṯî,
kî
lō
yā·ḏa‘·tî,
kî
’at·tāh
niṣ·ṣāḇ
liq·rā·ṯî
bad·dā·reḵ;
wə·‘at·tāh
’im-
ra‘
bə·‘ê·ne·ḵā
’ā·šū·ḇāh
lî.
35 way·yō·mer
mal·’aḵ
Yah·weh
’el-
bil·‘ām,
lêḵ
‘im-
hā·’ă·nā·šîm,
wə·’e·p̄es,
’eṯ-
had·dā·ḇār
’ă·šer-
’ă·ḏab·bêr
’ê·le·ḵā
’ō·ṯōw
ṯə·ḏab·bêr;
way·yê·leḵ
bil·‘ām
‘im-
śā·rê
ḇā·lāq.
|
36 way·yiš·ma‘
bā·lāq
kî
ḇā
ḇil·‘ām;
way·yê·ṣê
liq·rā·ṯōw
’el-
‘îr
mō·w·’āḇ,
’ă·šer
‘al-
gə·ḇūl
’ar·nōn,
’ă·šer
biq·ṣêh
hag·gə·ḇūl.
37 way·yō·mer
bā·lāq
’el-
bil·‘ām,
hă·lō
šā·lō·aḥ
šā·laḥ·tî
’ê·le·ḵā
liq·rō-
lāḵ,
lām·māh
lō-
hā·laḵ·tā
’ê·lāy;
ha·’um·nām,
lō
’ū·ḵal
kab·bə·ḏe·ḵā.
38 way·yō·mer
bil·‘ām
’el-
bā·lāq,
hin·nêh-
ḇā·ṯî
’ê·le·ḵā,
‘at·tāh
hă·yā·ḵō·wl
’ū·ḵal
dab·bêr
mə·’ū·māh;
had·dā·ḇār,
’ă·šer
yā·śîm
’ĕ·lō·hîm
bə·p̄î
’ō·ṯōw
’ă·ḏab·bêr.
39 way·yê·leḵ
bil·‘ām
‘im-
bā·lāq;
way·yā·ḇō·’ū
qir·yaṯ
ḥu·ṣō·wṯ.
40 way·yiz·baḥ
bā·lāq
bā·qār
wā·ṣōn;
way·šal·laḥ
lə·ḇil·‘ām,
wə·laś·śā·rîm
’ă·šer
’it·tōw.
41 way·hî
ḇab·bō·qer,
way·yiq·qaḥ
bā·lāq
’eṯ-
bil·‘ām,
way·ya·‘ă·lê·hū
bā·mō·wṯ
bā·‘al;
way·yar
miš·šām
qə·ṣêh
hā·‘ām. |
|
|