<< במדבר 20 >> Numbers 20 Hebrew Transliterated Bible | |
The children of Israel come to Zin, where Miriam dies. |
They murmur for want of water |
2 wə·lō-
hā·yāh
ma·yim
lā·‘ê·ḏāh;
way·yiq·qā·hă·lū,
‘al-
mō·šeh
wə·‘al-
’a·hă·rōn.
3 way·yā·reḇ
hā·‘ām
‘im-
mō·šeh;
way·yō·mə·rū
lê·mōr,
wə·lū
ḡā·wa‘·nū
biḡ·wa‘
’a·ḥê·nū
lip̄·nê
Yah·weh.
4 wə·lā·māh
hă·ḇê·ṯem
’eṯ-
qə·hal
Yah·weh,
’el-
ham·miḏ·bār
haz·zeh;
lā·mūṯ
šām,
’ă·naḥ·nū
ū·ḇə·‘î·rê·nū.
5 wə·lā·māh
he·‘ĕ·lî·ṯu·nū
mim·miṣ·ra·yim,
lə·hā·ḇî
’ō·ṯā·nū,
’el-
ham·mā·qō·wm
hā·rā‘
haz·zeh;
lō
mə·qō·wm
ze·ra‘,
ū·ṯə·’ê·nāh
wə·ḡe·p̄en
wə·rim·mō·wn,
ū·ma·yim
’a·yin
liš·tō·wṯ.
6 way·yā·ḇō
mō·šeh
wə·’a·hă·rōn
mip·pə·nê
haq·qā·hāl,
’el-
pe·ṯaḥ
’ō·hel
mō·w·‘êḏ,
way·yip·pə·lū
‘al-
pə·nê·hem;
way·yê·rā
ḵə·ḇō·wḏ-
Yah·weh
’ă·lê·hem.
p̄
|
Moses smiting the rock, brings forth water at Meribah |
7 way·ḏab·bêr
Yah·weh
’el-
mō·šeh
lê·mōr.
8 qaḥ
’eṯ-
ham·maṭ·ṭeh,
wə·haq·hêl
’eṯ-
hā·‘ê·ḏāh
’at·tāh
wə·’a·hă·rōn
’ā·ḥî·ḵā,
wə·ḏib·bar·tem
’el-
has·se·la‘
lə·‘ê·nê·hem
wə·nā·ṯan
mê·māw;
wə·hō·w·ṣê·ṯā
lā·hem
ma·yim
min-
has·se·la‘,
wə·hiš·qî·ṯā
’eṯ-
hā·‘ê·ḏāh
wə·’eṯ-
bə·‘î·rām.
9 way·yiq·qaḥ
mō·šeh
’eṯ-
ham·maṭ·ṭeh
mil·lip̄·nê
Yah·weh;
ka·’ă·šer
ṣiw·wā·hū.
10 way·yaq·hi·lū
mō·šeh
wə·’a·hă·rōn
’eṯ-
haq·qā·hāl
’el-
pə·nê
has·sā·la‘;
way·yō·mer
lā·hem,
šim·‘ū-
nā
ham·mō·rîm,
hă·min-
has·se·la‘
haz·zeh,
nō·w·ṣî
lā·ḵem
mā·yim.
11 way·yā·rem
mō·šeh
’eṯ-
yā·ḏōw,
way·yaḵ
’eṯ-
has·se·la‘
bə·maṭ·ṭê·hū
pa·‘ă·mā·yim;
way·yê·ṣə·’ū
ma·yim
rab·bîm,
wat·tê·šət
hā·‘ê·ḏāh
ū·ḇə·‘î·rām.
s
12 way·yō·mer
Yah·weh
’el-
mō·šeh
wə·’el-
’a·hă·rōn
ya·‘an
lō-
he·’ĕ·man·tem
bî,
lə·haq·dî·šê·nî,
lə·‘ê·nê
bə·nê
yiś·rā·’êl;
lā·ḵên,
lō
ṯā·ḇî·’ū
’eṯ-
haq·qā·hāl
haz·zeh,
’el-
hā·’ā·reṣ
’ă·šer-
nā·ṯat·tî
lā·hem.
13 hêm·māh
mê
mə·rî·ḇāh,
’ă·šer-
rā·ḇū
ḇə·nê-
yiś·rā·’êl
’eṯ-
Yah·weh;
way·yiq·qā·ḏêš
bām.
s
|
Moses at Kadesh desires passage through Edom, which is denied him |
14 way·yiš·laḥ
mō·šeh
mal·’ā·ḵîm
miq·qā·ḏêš
’el-
me·leḵ
’ĕ·ḏō·wm;
kōh
’ā·mar
’ā·ḥî·ḵā
yiś·rā·’êl,
’at·tāh
yā·ḏa‘·tā,
’êṯ
kāl-
hat·tə·lā·’āh
’ă·šer
mə·ṣā·’ā·ṯə·nū.
15 way·yê·rə·ḏū
’ă·ḇō·ṯê·nū
miṣ·ray·māh,
wan·nê·šeḇ
bə·miṣ·ra·yim
yā·mîm
rab·bîm;
way·yā·rê·‘ū
lā·nū
miṣ·ra·yim
wə·la·’ă·ḇō·ṯê·nū.
16 wan·niṣ·‘aq
’el-
Yah·weh
way·yiš·ma‘
qō·lê·nū,
way·yiš·laḥ
mal·’āḵ,
way·yō·ṣi·’ê·nū
mim·miṣ·rā·yim;
wə·hin·nêh
’ă·naḥ·nū
ḇə·qā·ḏêš,
‘îr
qə·ṣêh
ḡə·ḇū·le·ḵā.
17 na‘·bə·rāh-
nā
ḇə·’ar·ṣe·ḵā,
lō
na·‘ă·ḇōr
bə·śā·ḏeh
ū·ḇə·ḵe·rem,
wə·lō
niš·teh
mê
ḇə·’êr;
de·reḵ
ham·me·leḵ
nê·lêḵ,
lō
niṭ·ṭeh
yā·mîn
ū·śə·mō·wl,
‘aḏ
’ă·šer-
na·‘ă·ḇōr
gə·ḇū·le·ḵā.
18 way·yō·mer
’ê·lāw
’ĕ·ḏō·wm,
lō
ṯa·‘ă·ḇōr
bî;
pen-
ba·ḥe·reḇ
’ê·ṣê
liq·rā·ṯe·ḵā.
19 way·yō·mə·rū
’ê·lāw
bə·nê-
yiś·rā·’êl
bam·sil·lāh
na·‘ă·leh
wə·’im-
mê·me·ḵā
niš·teh
’ă·nî
ū·miq·nay,
wə·nā·ṯat·tî
miḵ·rām;
raq
’ên-
dā·ḇār
bə·raḡ·lay
’e·‘ĕ·ḇō·rāh.
20 way·yō·mer
lō
ṯa·‘ă·ḇōr;
way·yê·ṣê
’ĕ·ḏō·wm
liq·rā·ṯōw,
bə·‘am
kā·ḇêḏ
ū·ḇə·yāḏ
ḥă·zā·qāh.
21 way·mā·’ên
’ĕ·ḏō·wm,
nə·ṯōn
’eṯ-
yiś·rā·’êl,
‘ă·ḇōr
biḡ·ḇu·lōw;
way·yêṭ
yiś·rā·’êl
mê·‘ā·lāw.
p̄
|
At Mount Hor Aaron resigns his place to Eleazar, and dies |
22 way·yis·‘ū
miq·qā·ḏêš;
way·yā·ḇō·’ū
ḇə·nê-
yiś·rā·’êl
kāl-
hā·‘ê·ḏāh
hōr
hā·hār.
23 way·yō·mer
Yah·weh
’el-
mō·šeh
wə·’el-
’a·hă·rōn
bə·hōr
hā·hār;
‘al-
gə·ḇūl
’e·reṣ-
’ĕ·ḏō·wm
lê·mōr.
24 yê·’ā·sêp̄
’a·hă·rōn
’el-
‘am·māw,
kî
lō
yā·ḇō
’el-
hā·’ā·reṣ,
’ă·šer
nā·ṯat·tî
liḇ·nê
yiś·rā·’êl;
‘al
’ă·šer-
mə·rî·ṯem
’eṯ-
pî
lə·mê
mə·rî·ḇāh.
25 qaḥ
’eṯ-
’a·hă·rōn,
wə·’eṯ-
’el·‘ā·zār
bə·nōw;
wə·ha·‘al
’ō·ṯām
hōr
hā·hār.
26 wə·hap̄·šêṭ
’eṯ-
’a·hă·rōn
’eṯ-
bə·ḡā·ḏāw,
wə·hil·baš·tām
’eṯ-
’el·‘ā·zār
bə·nōw;
wə·’a·hă·rōn
yê·’ā·sêp̄
ū·mêṯ
šām.
27 way·ya·‘aś
mō·šeh,
ka·’ă·šer
ṣiw·wāh
Yah·weh;
way·ya·‘ă·lū
’el-
hōr
hā·hār,
lə·‘ê·nê
kāl-
hā·‘ê·ḏāh.
28 way·yap̄·šêṭ
mō·šeh
’eṯ-
’a·hă·rōn
’eṯ-
bə·ḡā·ḏāw,
way·yal·bêš
’ō·ṯām
’eṯ-
’el·‘ā·zār
bə·nōw,
way·yā·māṯ
’a·hă·rōn
šām
bə·rōš
hā·hār;
way·yê·reḏ
mō·šeh
wə·’el·‘ā·zār
min-
hā·hār.
29 way·yir·’ū
kāl-
hā·‘ê·ḏāh,
kî
ḡā·wa‘
’a·hă·rōn;
way·yiḇ·kū
’eṯ-
’a·hă·rōn
šə·lō·šîm
yō·wm,
kōl
bêṯ
yiś·rā·’êl.
s |
|
|