<< במדבר 11 >> Numbers 11 Hebrew Transliterated Bible | |
The burning at Taberah quenched by Moses' prayer |
The people crave meat, and loathe manna |
4 wə·hā·sap̄·sup̄
’ă·šer
bə·qir·bōw,
hiṯ·’aw·wū
ta·’ă·wāh;
way·yā·šu·ḇū
way·yiḇ·kū,
gam
bə·nê
yiś·rā·’êl,
way·yō·mə·rū,
mî
ya·’ă·ḵi·lê·nū
bā·śār.
5 zā·ḵar·nū
’eṯ-
had·dā·ḡāh,
’ă·šer-
nō·ḵal
bə·miṣ·ra·yim
ḥin·nām;
’êṯ
haq·qiš·šu·’îm,
wə·’êṯ
hā·’ă·ḇaṭ·ṭi·ḥîm,
wə·’eṯ-
he·ḥā·ṣîr
wə·’eṯ-
hab·bə·ṣā·lîm
wə·’eṯ-
haš·šū·mîm.
6 wə·‘at·tāh
nap̄·šê·nū
yə·ḇê·šāh
’ên
kōl;
bil·tî
’el-
ham·mān
‘ê·nê·nū.
7 wə·ham·mān
kiz·ra‘-
gaḏ
hū;
wə·‘ê·nōw
kə·‘ên
hab·bə·ḏō·laḥ.
8 šā·ṭū
hā·‘ām
wə·lā·qə·ṭū
wə·ṭā·ḥă·nū
ḇā·rê·ḥa·yim,
’ōw
ḏā·ḵū
bam·mə·ḏō·ḵāh,
ū·ḇiš·šə·lū
bap·pā·rūr,
wə·‘ā·śū
’ō·ṯōw
‘u·ḡō·wṯ;
wə·hā·yāh
ṭa‘·mōw,
kə·ṭa·‘am
lə·šaḏ
haš·šā·men.
9 ū·ḇə·re·ḏeṯ
haṭ·ṭal
‘al-
ham·ma·ḥă·neh
lā·yə·lāh;
yê·rêḏ
ham·mān
‘ā·lāw.
|
Moses complains of his charge |
10 way·yiš·ma‘
mō·šeh
’eṯ-
hā·‘ām,
bō·ḵeh
lə·miš·pə·ḥō·ṯāw,
’îš
lə·p̄e·ṯaḥ
’ā·ho·lōw;
way·yi·ḥar-
’ap̄
Yah·weh
mə·’ōḏ,
ū·ḇə·‘ê·nê
mō·šeh
rā‘.
11 way·yō·mer
mō·šeh
’el-
Yah·weh
lā·māh
hă·rê·‘ō·ṯā
lə·‘aḇ·de·ḵā,
wə·lām·māh
lō-
mā·ṣā·ṯî
ḥên
bə·‘ê·ne·ḵā;
lā·śūm,
’eṯ-
maś·śā
kāl-
hā·‘ām
haz·zeh
‘ā·lāy.
12 he·’ā·nō·ḵî
hā·rî·ṯî,
’êṯ
kāl-
hā·‘ām
haz·zeh,
’im-
’ā·nō·ḵî
yə·liḏ·tî·hū;
kî-
ṯō·mar
’ê·lay
śā·’ê·hū
ḇə·ḥê·qe·ḵā,
ka·’ă·šer
yiś·śā
hā·’ō·mên
’eṯ-
hay·yō·nêq,
‘al
hā·’ă·ḏā·māh,
’ă·šer
niš·ba‘·tā
la·’ă·ḇō·ṯāw.
13 mê·’a·yin
lî
bā·śār,
lā·ṯêṯ
lə·ḵāl
hā·‘ām
haz·zeh;
kî-
yiḇ·kū
‘ā·lay
lê·mōr,
tə·nāh-
lā·nū
ḇā·śār
wə·nō·ḵê·lāh.
14 lō-
’ū·ḵal
’ā·nō·ḵî
lə·ḇad·dî,
lā·śêṯ
’eṯ-
kāl-
hā·‘ām
haz·zeh;
kî
ḵā·ḇêḏ
mim·men·nî.
15 wə·’im-
kā·ḵāh
’at-
‘ō·śeh
lî,
hā·rə·ḡê·nî
nā
hā·rōḡ,
’im-
mā·ṣā·ṯî
ḥên
bə·‘ê·ne·ḵā;
wə·’al-
’er·’eh
bə·rā·‘ā·ṯî.
p̄
|
God promises to divide his burden unto seventy elders, |
and to give the people meat for a month |
Moses' faith is staggered |
21 way·yō·mer
mō·šeh
šêš-
mê·’ō·wṯ
’e·lep̄
raḡ·lî,
hā·‘ām
’ă·šer
’ā·nō·ḵî
bə·qir·bōw;
wə·’at·tāh
’ā·mar·tā,
bā·śār
’et·tên
lā·hem,
wə·’ā·ḵə·lū
ḥō·ḏeš
yā·mîm.
22 hă·ṣōn
ū·ḇā·qār
yiš·šā·ḥêṭ
lā·hem
ū·mā·ṣā
lā·hem;
’im
’eṯ-
kāl-
də·ḡê
hay·yām
yê·’ā·sêp̄
lā·hem
ū·mā·ṣā
lā·hem.
p̄
23 way·yō·mer
Yah·weh
’el-
mō·šeh,
hă·yaḏ
Yah·weh
tiq·ṣār;
‘at·tāh
ṯir·’eh
hă·yiq·rə·ḵā
ḏə·ḇā·rî
’im-
lō.
24 way·yê·ṣê
mō·šeh,
way·ḏab·bêr
’el-
hā·‘ām,
’êṯ
diḇ·rê
Yah·weh;
way·ye·’ĕ·sōp̄
šiḇ·‘îm
’îš
miz·ziq·nê
hā·‘ām,
way·ya·‘ă·mêḏ
’ō·ṯām
sə·ḇî·ḇōṯ
hā·’ō·hel.
25 way·yê·reḏ
Yah·weh
be·‘ā·nān
way·ḏab·bêr
’ê·lāw
way·yā·ṣel,
min-
hā·rū·aḥ
’ă·šer
‘ā·lāw,
way·yit·tên
‘al-
šiḇ·‘îm
’îš
haz·zə·qê·nîm;
way·hî,
kə·nō·w·aḥ
‘ă·lê·hem
hā·rū·aḥ,
way·yiṯ·nab·bə·’ū
wə·lō
yā·sā·p̄ū.
26 way·yiš·šā·’ă·rū
šə·nê-
’ă·nā·šîm
bam·ma·ḥă·neh
šêm
hā·’e·ḥāḏ
’el·dāḏ
wə·šêm
haš·šê·nî
mê·ḏāḏ
wat·tā·naḥ
‘ă·lê·hem
hā·rū·aḥ,
wə·hêm·māh
bak·kə·ṯu·ḇîm,
wə·lō
yā·ṣə·’ū
hā·’ō·hĕ·lāh;
way·yiṯ·nab·bə·’ū
bam·ma·ḥă·neh.
27 way·yā·rāṣ
han·na·‘ar,
way·yag·gêḏ
lə·mō·šeh
way·yō·mar;
’el·dāḏ
ū·mê·ḏāḏ,
miṯ·nab·bə·’îm
bam·ma·ḥă·neh.
28 way·ya·‘an
yə·hō·wō·šu·a‘
bin-
nūn,
mə·šā·rêṯ
mō·šeh
mib·bə·ḥu·rāw
way·yō·mar;
’ă·ḏō·nî
mō·šeh
kə·lā·’êm.
29 way·yō·mer
lōw
mō·šeh,
ham·qan·nê
’at·tāh
lî;
ū·mî
yit·tên
kāl-
‘am
Yah·weh
nə·ḇî·’îm,
kî-
yit·tên
Yah·weh
’eṯ-
rū·ḥōw
‘ă·lê·hem.
30 way·yê·’ā·sêp̄
mō·šeh
’el-
ham·ma·ḥă·neh;
hū
wə·ziq·nê
yiś·rā·’êl.
|
Quails are given in wrath at Kibroth Hattaavah |
31 wə·rū·aḥ
nā·sa‘
mê·’êṯ
Yah·weh
way·yā·ḡāz
śal·wîm
min-
hay·yām
way·yiṭ·ṭōš
‘al-
ham·ma·ḥă·neh
kə·ḏe·reḵ
yō·wm
kōh,
ū·ḵə·ḏe·reḵ
yō·wm
kōh,
sə·ḇî·ḇō·wṯ
ham·ma·ḥă·neh;
ū·ḵə·’am·mā·ṯa·yim
‘al-
pə·nê
hā·’ā·reṣ.
32 way·yā·qām
hā·‘ām
kāl-
hay·yō·wm
ha·hū
wə·ḵāl
hal·lay·lāh
wə·ḵōl
yō·wm
ham·mā·ḥo·rāṯ,
way·ya·’as·p̄ū
’eṯ-
haś·śə·lāw,
ham·mam·‘îṭ
’ā·sap̄
‘ă·śā·rāh
ḥo·mā·rîm;
way·yiš·ṭə·ḥū
lā·hem
šā·ṭō·w·aḥ,
sə·ḇî·ḇō·wṯ
ham·ma·ḥă·neh.
33 hab·bā·śār,
‘ō·w·ḏen·nū
bên
šin·nê·hem,
ṭe·rem
yik·kā·rêṯ;
wə·’ap̄
Yah·weh
ḥā·rāh
ḇā·‘ām,
way·yaḵ
Yah·weh
bā·‘ām,
mak·kāh
rab·bāh
mə·’ōḏ.
34 way·yiq·rā
’eṯ-
šêm-
ham·mā·qō·wm
ha·hū
qiḇ·rō·wṯ
hat·ta·’ă·wāh;
kî-
šām
qā·ḇə·rū,
’eṯ-
hā·‘ām
ham·miṯ·’aw·wîm.
35 miq·qiḇ·rō·wṯ
hat·ta·’ă·wāh
nā·sə·‘ū
hā·‘ām
ḥă·ṣê·rō·wṯ;
way·yih·yū
ba·ḥă·ṣê·rō·wṯ.
p̄ |
|
|