ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13
<<
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13
>>
Matthew 13 Greek Transliterated Bible
InterlinearBible.org Home
Apostolic
/
Interlinear
/
Greek
/
Transliterated
The parable of the sower and the seed;
1
en
tē
ēmera
ekeinē
exelthōn
o
iēsous
tēs
oikias
ekathēto
para
tēn
thalassan·
2
kai
sunēchthēsan
pros
auton
ochloi
polloi,
ōste
auton
eis
ploion
embanta
kathēsthai
kai
pas
o
ochlos
epi
ton
aigialon
eistēkei.
3
kai
elalēsen
autois
polla
en
parabolais
legōn·
idou
exēlthen
o
speirōn
tou
speirein.
4
kai
en
tō
speirein
auton
a
men
epesen
para
tēn
odon,
kai
elthonta
ta
peteina
katephagen
auta.
5
alla
de
epesen
epi
ta
petrōdē
opou
ouk
eichen
gēn
pollēn,
kai
eutheōs
exaneteilen
dia
to
mē
echein
bathos
gēs·
6
ēliou
de
anateilantos
ekaumatisthē
kai
dia
to
mē
echein
rizan
exēranthē.
7
alla
de
epesen
epi
tas
akanthas
kai
anebēsan
ai
akanthai
kai
apepnixan
auta.
8
alla
de
epesen
epi
tēn
gēn
tēn
kalēn
kai
edidou
karpon,
o
men
ekaton,
o
de
exēkonta,
o
de
triakonta.
9
o
echōn
ōta
akouetō.
10
kai
proselthontes
oi
mathētai
eipan
autō
dia
ti
en
parabolais
laleis
autois;
11
o
de
apokritheis
eipen
oti
umin
dedotai
gnōnai
ta
mustēria
tēs
basileias
tōn
ouranōn,
ekeinois
de
ou
dedotai.
12
ostis
gar
echei,
dothēsetai
autō
kai
perisseuthēsetai·
ostis
de
ouk
echei,
kai
o
echei
arthēsetai
ap
autou.
13
dia
touto
en
parabolais
autois
lalō,
oti
blepontes
ou
blepousin
kai
akouontes
ouk
akouousin
oude
suniousin,
14
kai
anaplēroutai
autois
ē
prophēteia
ēsaiou
ē
legousa·
akoē
akousete
kai
ou
mē
sunēte,
kai
blepontes
blepsete
kai
ou
mē
idēte.
15
epachunthē
gar
ē
kardia
tou
laou
toutou,
kai
tois
ōsin
bareōs
ēkousan
kai
tous
ophthalmous
autōn
ekammusan,
mēpote
idōsin
tois
ophthalmois
kai
tois
ōsin
akousōsin
kai
tē
kardia
sunōsin
kai
epistrepsōsin
kai
iasomai
autous.
16
umōn
de
makarioi
oi
ophthalmoi
oti
blepousin
kai
ta
ōta
umōn
oti
akouousin.
17
amēn
gar
legō
umin
oti
polloi
prophētai
kai
dikaioi
epethumēsan
idein
a
blepete
kai
ouk
eidan,
kai
akousai
a
akouete
kai
ouk
ēkousan.
the explanation of it.
18
umeis
oun
akousate
tēn
parabolēn
tou
speirantos.
19
pantos
akouontos
ton
logon
tēs
basileias
kai
mē
sunientos
erchetai
o
ponēros
kai
arpazei
to
esparmenon
en
tē
kardia
autou,
outos
estin
o
para
tēn
odon
spareis.
20
o
de
epi
ta
petrōdē
spareis,
outos
estin
o
ton
logon
akouōn
kai
euthus
meta
charas
lambanōn
auton,
21
ouk
echei
de
rizan
en
eautō
alla
proskairos
estin,
genomenēs
de
thlipseōs
ē
diōgmou
dia
ton
logon
euthus
skandalizetai.
22
o
de
eis
tas
akanthas
spareis,
outos
estin
o
ton
logon
akouōn,
kai
ē
merimna
tou
aiōnos
kai
ē
apatē
tou
ploutou
sumpnigei
ton
logon
kai
akarpos
ginetai.
23
o
de
epi
tēn
kalēn
gēn
spareis,
outos
estin
o
ton
logon
akouōn
kai
sunieis,
os
dē
karpophorei
kai
poiei
o
men
ekaton,
o
de
exēkonta,
o
de
triakonta.
The parable of the weeds;
24
allēn
parabolēn
parethēken
autois
legōn·
ōmoiōthē
ē
basileia
tōn
ouranōn
anthrōpō
speiranti
kalon
sperma
en
tō
agrō
autou.
25
en
de
tō
katheudein
tous
anthrōpous
ēlthen
autou
o
echthros
kai
epespeiren
zizania
ana
meson
tou
sitou
kai
apēlthen.
26
ote
de
eblastēsen
o
chortos
kai
karpon
epoiēsen,
tote
ephanē
kai
ta
zizania.
27
proselthontes
de
oi
douloi
tou
oikodespotou
eipon
autō·
kurie
ouchi
kalon
sperma
espeiras
en
tō
sō
agrō;
pothen
oun
echei
zizania;
28
o
de
ephē
autois·
echthros
anthrōpos
touto
epoiēsen.
oi
de
autō
legousin·
theleis
oun
apelthontes
sullexōmen
auta;
29
o
de
phēsin·
ou,
mēpote
sullegontes
ta
zizania
ekrizōsēte
ama
autois
ton
siton.
30
aphete
sunauxanesthai
amphotera
eōs
tou
therismou,
kai
en
kairō
tou
therismou
erō
tois
theristais·
sullexate
prōton
ta
zizania
kai
dēsate
auta
eis
desmas
pros
to
katakausai
auta,
ton
de
siton
sunagete
eis
tēn
apothēkēn
mou.
of the mustard seed;
31
allēn
parabolēn
parethēken
autois
legōn·
omoia
estin
ē
basileia
tōn
ouranōn
kokkō
sinapeōs,
on
labōn
anthrōpos
espeiren
en
tō
agrō
autou·
32
o
mikroteron
men
estin
pantōn
tōn
spermatōn
otan
de
auxēthē
meizon
tōn
lachanōn
estin
kai
ginetai
dendron,
ōste
elthein
ta
peteina
tou
ouranou
kai
kataskēnoun
en
tois
kladois
autou.
of the leaven;
33
allēn
parabolēn
elalēsen
autois·
omoia
estin
ē
basileia
tōn
ouranōn
zumē,
ēn
labousa
gunē
enekrupsen
eis
aleurou
sata
tria
eōs
ou
ezumōthē
olon.
34
tauta
panta
elalēsen
o
iēsous
en
parabolais
tois
ochlois
kai
chōris
parabolēs
ouden
elalei
autois,
35
opōs
plērōthē
to
rēthen
dia
tou
prophētou
legontos·
anoixō
en
parabolais
to
stoma
mou
ereuxomai
kekrummena
apo
katabolēs.
explanation of the parable of the weeds.
36
tote
apheis
tous
ochlous
ēlthen
eis
tēn
oikian.
kai
prosēlthon
autō
oi
mathētai
autou
legontes·
diasaphēson
ēmin
tēn
parabolēn
tōn
zizaniōn
tou
agrou.
37
o
de
apokritheis
eipen·
o
speirōn
to
kalon
sperma
estin
o
uios
tou
anthrōpou,
38
o
de
agros
estin
o
kosmos,
to
de
kalon
sperma
outoi
eisin
oi
uioi
tēs
basileias·
ta
de
zizania
eisin
oi
uioi
tou
ponērou,
39
o
de
echthros
o
speiras
auta
estin
o
diabolos,
o
de
therismos
sunteleia
aiōnos
estin.
oi
de
theristai
angeloi
eisin.
40
ōsper
oun
sullegetai
ta
zizania
kai
puri
katakaietai
outōs
estai
en
tē
sunteleia
tou
aiōnos·
41
apostelei
o
uios
tou
anthrōpou
tous
angelous
autou,
kai
sullexousin
ek
tēs
basileias
autou
panta
ta
skandala
kai
tous
poiountas
tēn
anomian
42
kai
balousin
autous
eis
tēn
kaminon
tou
puros·
ekei
estai
o
klauthmos
kai
o
brugmos
tōn
odontōn.
43
tote
oi
dikaioi
eklampsousin
ōs
o
ēlios
en
tē
basileia
tou
patros
autōn.
o
echōn
ōta
akouetō.
The parable of the hidden treasure;
44
omoia
estin
ē
basileia
tōn
ouranōn
thēsaurō
kekrummenō
en
tō
agrō,
on
eurōn
anthrōpos
ekrupsen,
kai
apo
tēs
charas
autou
upagei
kai
pōlei
osa
echei
kai
agorazei
ton
agron
ekeinon.
of the pearl;
45
palin
omoia
estin
ē
basileia
tōn
ouranōn
emporō
zētounti
kalous
margaritas·
46
eurōn
de
ena
polutimon
margaritēn
apelthōn
pepraken
panta
osa
eichen
kai
ēgorasen
auton.
of the drag net cast into the sea.
47
palin
omoia
estin
ē
basileia
tōn
ouranōn
sagēnē
blētheisē
eis
tēn
thalassan
kai
ek
pantos
genous
sunagagousē·
48
ēn
ote
eplērōthē
anabibasantes
epi
ton
aigialon
kai
kathisantes
sunelexan
ta
kala
eis
angē,
ta
de
sapra
exō
ebalon.
49
outōs
estai
en
tē
sunteleia
tou
aiōnos
exeleusontai
oi
angeloi
kai
aphoriousin
tous
ponērous
ek
mesou
tōn
dikaiōn
50
kai
balousin
autous
eis
tēn
kaminon
tou
puros·
ekei
estai
o
klauthmos
kai
o
brugmos
tōn
odontōn.
51
sunēkate
tauta
panta;
legousin
autō·
nai.
52
o
de
eipen
autois
dia
touto
pas
grammateus
mathēteutheis
tē
basileia
tōn
ouranōn
omoios
estin
anthrōpō
oikodespotē,
ostis
ekballei
ek
tou
thēsaurou
autou
kaina
kai
palaia.
Jesus is a prophet without honor in his own country.
53
kai
egeneto
ote
etelesen
o
iēsous
tas
parabolas
tautas,
metēren
ekeithen.
54
kai
elthōn
eis
tēn
patrida
autou
edidasken
autous
en
tē
sunagōgē
autōn,
ōste
ekplēssesthai
autous
kai
legein·
pothen
toutō
ē
sophia
autē
kai
ai
dunameis;
55
ouch
outos
estin
o
tou
tektonos
uios;
ouch
ē
mētēr
autou
legetai
mariam
kai
oi
adelphoi
autou
iakōbos
kai
iōsēph
kai
simōn
kai
ioudas;
56
kai
ai
adelphai
autou
ouchi
pasai
pros
ēmas
eisin;
pothen
oun
toutō
tauta
panta;
57
kai
eskandalizonto
en
autō.
o
de
iēsous
eipen
autois·
ouk
estin
prophētēs
atimos
ei
mē
en
tē
patridi
kai
en
tē
oikia
autou.
58
kai
ouk
epoiēsen
ekei
dunameis
pollas
dia
tēn
apistian
autōn.
<<
Matthew 13
>>
The Holy Bible: Greek New Testament (Wescott-Hort, 1881)
Interlinear Bible