<< שופטים 19 >> Judges 19 Hebrew Transliterated Bible | |
A Levite goes to Bethlehem to fetch home his concubine |
1 way·hî
bay·yā·mîm
hā·hêm,
ū·me·leḵ
’ên
bə·yiś·rā·’êl;
way·hî
’îš
lê·wî,
gār
bə·yar·kə·ṯê
har-
’ep̄·ra·yim,
way·yiq·qaḥ-
lōw
’iš·šāh
p̄î·le·ḡeš,
mib·bêṯ
le·ḥem
yə·hū·ḏāh.
2 wat·tiz·neh
‘ā·lāw
pî·laḡ·šōw,
wat·tê·leḵ
mê·’it·tōw
’el-
bêṯ
’ā·ḇî·hā,
’el-
bêṯ
le·ḥem
yə·hū·ḏāh;
wat·tə·hî-
šām
yā·mîm
’ar·bā·‘āh
ḥo·ḏā·šîm.
3 way·yā·qām
’î·šāh
way·yê·leḵ
’a·ḥă·re·hā,
lə·ḏab·bêr
‘al-
lib·bāh
[la·hă·šî·ḇōw
ḵ]
(la·hă·šî·ḇāh,
q)
wə·na·‘ă·rōw
‘im·mōw
wə·ṣe·meḏ
ḥă·mō·rîm;
wat·tə·ḇî·’ê·hū
bêṯ
’ā·ḇî·hā,
way·yir·’ê·hū
’ă·ḇî
han·na·‘ă·rāh,
way·yiś·maḥ
liq·rā·ṯōw.
4 way·ye·ḥĕ·zaq-
bōw
ḥō·ṯə·nōw
’ă·ḇî
han·na·‘ă·rāh,
way·yê·šeḇ
’it·tōw
šə·lō·šeṯ
yā·mîm;
way·yō·ḵə·lū
way·yiš·tū,
way·yā·lî·nū
šām.
5 way·hî
bay·yō·wm
hā·rə·ḇî·‘î,
way·yaš·kî·mū
ḇab·bō·qer
way·yā·qām
lā·le·ḵeṯ;
way·yō·mer
’ă·ḇî
han·na·‘ă·rāh
’el-
ḥă·ṯā·nōw,
sə·‘āḏ
lib·bə·ḵā
paṯ-
le·ḥem
wə·’a·ḥar
tê·lê·ḵū.
6 way·yê·šə·ḇū,
way·yō·ḵə·lū
šə·nê·hem
yaḥ·dāw
way·yiš·tū;
way·yō·mer
’ă·ḇî
han·na·‘ă·rāh
’el-
hā·’îš,
hō·w·’el-
nā
wə·lîn
wə·yi·ṭaḇ
lib·be·ḵā.
7 way·yā·qām
hā·’îš
lā·le·ḵeṯ;
way·yip̄·ṣar-
bōw
ḥō·ṯə·nōw,
way·yā·šāḇ
way·yā·len
šām.
8 way·yaš·kêm
bab·bō·qer
bay·yō·wm
ha·ḥă·mî·šî
lā·le·ḵeṯ
way·yō·mer
’ă·ḇî
han·na·‘ă·rāh,
sə·‘āḏ-
nā
lə·ḇā·ḇə·ḵā,
wə·hiṯ·mah·mə·hū
‘aḏ-
nə·ṭō·wṯ
hay·yō·wm;
way·yō·ḵə·lū
šə·nê·hem.
9 way·yā·qām
hā·’îš
lā·le·ḵeṯ,
hū
ū·p̄î·laḡ·šōw
wə·na·‘ă·rōw;
way·yō·mer
lōw
ḥō·ṯə·nōw
’ă·ḇî
han·na·‘ă·rāh
hin·nêh
nā
rā·p̄āh
hay·yō·wm
la·‘ă·rōḇ,
lî·nū-
nā
hin·nêh
ḥă·nō·wṯ
hay·yō·wm
lîn
pōh
wə·yî·ṭaḇ
lə·ḇā·ḇe·ḵā,
wə·hiš·kam·tem
mā·ḥār
lə·ḏar·kə·ḵem,
wə·hā·laḵ·tā
lə·’ō·hā·le·ḵā.
10 wə·lō-
’ā·ḇāh
hā·’îš
lā·lūn,
way·yā·qām
way·yê·leḵ,
way·yā·ḇō
‘aḏ-
nō·ḵaḥ
yə·ḇūs,
hî
yə·rū·šā·lim;
wə·‘im·mōw,
ṣe·meḏ
ḥă·mō·w·rîm
ḥă·ḇū·šîm,
ū·p̄î·laḡ·šōw
‘im·mōw.
11 hêm
‘im-
yə·ḇūs,
wə·hay·yō·wm
raḏ
mə·’ōḏ;
way·yō·mer
han·na·‘ar
’el-
’ă·ḏō·nāw,
lə·ḵāh-
nā
wə·nā·sū·rāh
’el-
‘îr-
hay·ḇū·sî
haz·zōṯ
wə·nā·lîn
bāh.
12 way·yō·mer
’ê·lāw
’ă·ḏō·nāw,
lō
nā·sūr
’el-
‘îr
nā·ḵə·rî,
’ă·šer
lō-
mib·bə·nê
yiś·rā·’êl
hên·nāh;
wə·‘ā·ḇar·nū
‘aḏ-
giḇ·‘āh.
13 way·yō·mer
lə·na·‘ă·rōw,
lə·ḵā
wə·niq·rə·ḇāh
bə·’a·ḥaḏ
ham·mə·qō·mō·wṯ;
wə·lan·nū
ḇag·giḇ·‘āh
’ōw
ḇā·rā·māh.
14 way·ya·‘aḇ·rū
way·yê·lê·ḵū;
wat·tā·ḇō
lā·hem
haš·še·meš,
’ê·ṣel
hag·giḇ·‘āh
’ă·šer
lə·ḇin·yā·min.
15 way·yā·su·rū
šām,
lā·ḇō·w
lā·lūn
bag·giḇ·‘āh;
way·yā·ḇō,
way·yê·šeḇ
bir·ḥō·wḇ
hā·‘îr,
wə·’ên
’îš
mə·’as·sêp̄-
’ō·w·ṯām
hab·bay·ṯāh
lā·lūn.
|
An old man entertains him at Gibeah |
16 wə·hin·nêh
’îš
zā·qên,
bā
min-
ma·‘ă·śê·hū
min-
haś·śā·ḏeh
bā·‘e·reḇ,
wə·hā·’îš
mê·har
’ep̄·ra·yim,
wə·hū-
ḡār
bag·giḇ·‘āh;
wə·’an·šê
ham·mā·qō·wm
bə·nê
yə·mî·nî.
17 way·yiś·śā
‘ê·nāw,
way·yar
’eṯ-
hā·’îš
hā·’ō·rê·aḥ
bir·ḥōḇ
hā·‘îr;
way·yō·mer
hā·’îš
haz·zā·qên
’ā·nāh
ṯê·lêḵ
ū·mê·’a·yin
tā·ḇō·w.
18 way·yō·mer
’ê·lāw,
‘ō·ḇə·rîm
’ă·naḥ·nū
mib·bêṯ-
le·ḥem
yə·hū·ḏāh
‘aḏ-
yar·kə·ṯê
har-
’ep̄·ra·yim
miš·šām
’ā·nō·ḵî,
wā·’ê·lêḵ
‘aḏ-
bêṯ
le·ḥem
yə·hū·ḏāh;
wə·’eṯ-
bêṯ
Yah·weh
’ă·nî
hō·lêḵ,
wə·’ên
’îš,
mə·’as·sêp̄
’ō·w·ṯî
hab·bā·yə·ṯāh.
19 wə·ḡam-
te·ḇen
gam-
mis·pō·w
yêš
la·ḥă·mō·w·rê·nū,
wə·ḡam
le·ḥem
wā·ya·yin
yeš-
lî
wə·la·’ă·mā·ṯe·ḵā,
wə·lan·na·‘ar
‘im-
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā;
’ên
maḥ·sō·wr
kāl-
dā·ḇār.
20 way·yō·mer
hā·’îš
haz·zā·qên
šā·lō·wm
lāḵ,
raq
kāl-
maḥ·sō·wr·ḵā
‘ā·lāy;
raq
bā·rə·ḥō·wḇ
’al-
tā·lan.
21 way·ḇî·’ê·hū
lə·ḇê·ṯōw,
[way·yib·bō·wl
ḵ]
(way·yā·ḇāl
q)
la·ḥă·mō·w·rîm;
way·yir·ḥă·ṣū
raḡ·lê·hem,
way·yō·ḵə·lū
way·yiš·tū.
|
The Gibeonites abuse his concubine to death |
22 hêm·māh
mê·ṭî·ḇîm
’eṯ-
lib·bām
wə·hin·nêh
’an·šê
hā·‘îr
’an·šê
ḇə·nê-
ḇə·lî·ya·‘al,
nā·sab·bū
’eṯ-
hab·ba·yiṯ,
miṯ·dap·pə·qîm
‘al-
had·dā·leṯ;
way·yō·mə·rū,
’el-
hā·’îš
ba·‘al
hab·ba·yiṯ
haz·zā·qên
lê·mōr,
hō·w·ṣê,
’eṯ-
hā·’îš
’ă·šer-
bā
’el-
bê·ṯə·ḵā
wə·nê·ḏā·‘en·nū.
23 way·yê·ṣê
’ă·lê·hem,
hā·’îš
ba·‘al
hab·ba·yiṯ,
way·yō·mer
’ă·lê·hem,
’al-
’a·ḥay
’al-
tā·rê·‘ū
nā;
’a·ḥă·rê
’ă·šer-
bā
hā·’îš
haz·zeh
’al-
bê·ṯî,
’al-
ta·‘ă·śū
’eṯ-
han·nə·ḇā·lāh
haz·zōṯ.
24 hin·nêh
ḇit·tî
hab·bə·ṯū·lāh
ū·p̄î·laḡ·šê·hū,
’ō·w·ṣî·’āh-
nā
’ō·w·ṯām
wə·‘an·nū
’ō·w·ṯām,
wa·‘ă·śū
lā·hem,
haṭ·ṭō·wḇ
bə·‘ê·nê·ḵem;
wə·lā·’îš
haz·zeh
lō
ṯa·‘ă·śū,
də·ḇar
han·nə·ḇā·lāh
haz·zōṯ.
25 wə·lō-
’ā·ḇū
hā·’ă·nā·šîm
liš·mō·a‘
lōw,
way·ya·ḥă·zêq
hā·’îš
bə·p̄î·laḡ·šōw,
way·yō·ṣê
’ă·lê·hem
ha·ḥūṣ;
way·yê·ḏə·‘ū
’ō·w·ṯāh
way·yiṯ·‘al·lə·lū-
ḇāh
kāl-
hal·lay·lāh
‘aḏ-
hab·bō·qer,
way·šal·lə·ḥū·hā
[ba·‘ă·lō·wṯ
ḵ]
(ka·‘ă·lō·wṯ
q)
haš·šā·ḥar.
26 wat·tā·ḇō
hā·’iš·šāh
lip̄·nō·wṯ
hab·bō·qer;
wat·tip·pōl
pe·ṯaḥ
bêṯ-
hā·’îš
’ă·šer-
’ă·ḏō·w·ne·hā
šām
‘aḏ-
hā·’ō·wr.
27 way·yā·qām
’ă·ḏō·ne·hā
bab·bō·qer,
way·yip̄·taḥ
dal·ṯō·wṯ
hab·ba·yiṯ,
way·yê·ṣê
lā·le·ḵeṯ
lə·ḏar·kōw;
wə·hin·nêh
hā·’iš·šāh
p̄î·laḡ·šōw,
nō·p̄e·leṯ
pe·ṯaḥ
hab·ba·yiṯ,
wə·yā·ḏe·hā
‘al-
has·sap̄.
28 way·yō·mer
’ê·le·hā
qū·mî
wə·nê·lê·ḵāh
wə·’ên
‘ō·neh;
way·yiq·qā·ḥe·hā
‘al-
ha·ḥă·mō·wr,
way·yā·qām
hā·’îš,
way·yê·leḵ
lim·qō·mōw.
|
He divides her into twelve pieces, and sends them to the twelve tribes |
|
|