<< ירמיה 6 >> Jeremiah 6 Hebrew Transliterated Bible | |
The enemies sent against Judah, |
God sets them on work because of their sins. |
The prophet laments the judgments of God because of their sins. |
9 kōh
’ā·mar
Yah·weh
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
‘ō·w·lêl
yə·‘ō·wl·lū
ḵag·ge·p̄en
šə·’ê·rîṯ
yiś·rā·’êl;
hā·šêḇ
yā·ḏə·ḵā,
kə·ḇō·w·ṣêr
‘al-
sal·sil·lō·wṯ.
10 ‘al-
mî
’ă·ḏab·bə·rāh
wə·’ā·‘î·ḏāh
wə·yiš·mā·‘ū,
hin·nêh
‘ă·rê·lāh
’ā·zə·nām,
wə·lō
yū·ḵə·lū
lə·haq·šîḇ;
hin·nêh
ḏə·ḇar-
Yah·weh
hā·yāh
lā·hem
lə·ḥer·pāh
lō
yaḥ·pə·ṣū-
ḇōw.
11 wə·’êṯ
ḥă·maṯ
Yah·weh
mā·lê·ṯî
nil·’ê·ṯî
hā·ḵîl,
šə·p̄ōḵ
‘al-
‘ō·w·lāl
ba·ḥūṣ,
wə·‘al
sō·wḏ
ba·ḥū·rîm
yaḥ·dāw;
kî-
ḡam-
’îš
‘im-
’iš·šāh
yil·lā·ḵê·ḏū,
zā·qên
‘im-
mə·lê
yā·mîm.
12 wə·nā·sab·bū
ḇāt·tê·hem
la·’ă·ḥê·rîm,
śā·ḏō·wṯ
wə·nā·šîm
yaḥ·dāw;
kî-
’aṭ·ṭeh
’eṯ-
yā·ḏî
‘al-
yō·šə·ḇê
hā·’ā·reṣ
nə·’um-
Yah·weh.
13 kî
miq·qə·ṭan·nām
wə·‘aḏ-
gə·ḏō·w·lām,
kul·lōw
bō·w·ṣê·a‘
bā·ṣa‘;
ū·min·nā·ḇî
wə·‘aḏ-
kō·hên,
kul·lōw
‘ō·śeh
šā·qer.
14 way·rap·pə·’ū
’eṯ-
še·ḇer
‘am·mî
‘al-
nə·qal·lāh,
lê·mōr
šā·lō·wm
šā·lō·wm;
wə·’ên
šā·lō·wm.
15 hō·ḇî·šū
kî
ṯō·w·‘ê·ḇāh
‘ā·śū;
gam-
bō·wōš
lō-
yê·ḇō·wō·šū,
gam-
haḵ·lîm
lō
yā·ḏā·‘ū,
lā·ḵên
yip·pə·lū
ḇan·nō·p̄ə·lîm
bə·‘êṯ-
pə·qaḏ·tîm
yik·kā·šə·lū
’ā·mar
Yah·weh.
s
16 kōh
’ā·mar
Yah·weh
‘im·ḏū
‘al-
də·rā·ḵîm
ū·rə·’ū
wə·ša·’ă·lū
lin·ṯi·ḇō·wṯ
‘ō·w·lām,
’ê-
zeh
ḏe·reḵ
haṭ·ṭō·wḇ
ū·lə·ḵū-
ḇāh,
ū·miṣ·’ū
mar·gō·w·a‘
lə·nap̄·šə·ḵem;
way·yō·mə·rū
lō
nê·lêḵ.
17 wa·hă·qi·mō·ṯî
‘ă·lê·ḵem
ṣō·p̄îm,
haq·šî·ḇū
lə·qō·wl
šō·w·p̄ār;
way·yō·mə·rū
lō
naq·šîḇ.
|
He proclaims God's wrath. |
18 lā·ḵên
šim·‘ū
hag·gō·w·yim;
ū·ḏə·‘î
‘ê·ḏāh
’eṯ-
’ă·šer-
bām.
19 šim·‘î
hā·’ā·reṣ,
hin·nêh
’ā·nō·ḵî
mê·ḇî
rā·‘āh
’el-
hā·‘ām
haz·zeh
pə·rî
maḥ·šə·ḇō·w·ṯām;
kî
‘al-
də·ḇā·ray
lō
hiq·šî·ḇū,
wə·ṯō·w·rā·ṯî
way·yim·’ă·sū-
ḇāh.
20 lām·māh-
zeh
lî
lə·ḇō·w·nāh
miš·šə·ḇā
ṯā·ḇō·w,
wə·qā·neh
haṭ·ṭō·wḇ
mê·’e·reṣ
mer·ḥāq;
‘ō·lō·w·ṯê·ḵem
lō
lə·rā·ṣō·wn,
wə·ziḇ·ḥê·ḵem
lō-
‘ā·rə·ḇū
lî.
s
21 lā·ḵên,
kōh
’ā·mar
Yah·weh,
hin·nî
nō·ṯên
’el-
hā·‘ām
haz·zeh
miḵ·šō·lîm;
wə·ḵā·šə·lū
ḇām
’ā·ḇō·wṯ
ū·ḇā·nîm
yaḥ·dāw
šā·ḵên
wə·rê·‘ōw
[yō·ḇê·ḏū
ḵ]
(wə·’ā·ḇā·ḏū.
q)
p̄
22 kōh
’ā·mar
Yah·weh,
hin·nêh
‘am
bā
mê·’e·reṣ
ṣā·p̄ō·wn;
wə·ḡō·w
gā·ḏō·wl,
yê·‘ō·wr
mî·yar·kə·ṯê-
’ā·reṣ.
23 qe·šeṯ
wə·ḵî·ḏō·wn
ya·ḥă·zî·qū,
’aḵ·zā·rî
hū
wə·lō
yə·ra·ḥê·mū,
qō·w·lām
kay·yām
ye·hĕ·meh,
wə·‘al-
sū·sîm
yir·kā·ḇū;
‘ā·rūḵ,
kə·’îš
lam·mil·ḥā·māh,
‘ā·la·yiḵ
baṯ-
ṣî·yō·wn.
24 šā·ma‘·nū
’eṯ-
šā·mə·‘ōw
rā·p̄ū
yā·ḏê·nū;
ṣā·rāh
he·ḥĕ·zî·qaṯ·nū,
ḥîl
kay·yō·w·lê·ḏāh.
25 ’al-
[tê·ṣə·’î
ḵ]
(tê·ṣə·’ū
q)
haś·śā·ḏeh,
ū·ḇad·de·reḵ
’al-
[tê·lê·ḵî
ḵ]
(tê·lê·ḵū;
q)
kî
ḥe·reḇ
lə·’ō·yêḇ,
mā·ḡō·wr
mis·sā·ḇîḇ.
|
He calls the people to mourn for the judgment on their sins. |
|
|