<< ירמיה 51 >> Jeremiah 51 Hebrew Transliterated Bible | |
The severe judgment of God against Babylon, in revenge of Israel |
1 kōh
’ā·mar
Yah·weh,
hin·nî
mê·‘îr
‘al-
bā·ḇel,
wə·’el-
yō·šə·ḇê
lêḇ
qā·māy;
rū·aḥ
maš·ḥîṯ.
2 wə·šil·laḥ·tî
lə·ḇā·ḇel
zā·rîm
wə·zê·rū·hā,
wî·ḇō·qə·qū
’eṯ-
’ar·ṣāh;
kî-
hā·yū
‘ā·le·hā
mis·sā·ḇîḇ
bə·yō·wm
rā·‘āh.
3 ’el-
yiḏ·rōḵ
[yiḏ·rōḵ
ḵ]
had·dō·rêḵ
qaš·tōw,
wə·’el-
yiṯ·‘al
bə·sir·yō·nōw;
wə·’al-
taḥ·mə·lū
’el-
ba·ḥu·re·hā,
ha·ḥă·rî·mū
kāl-
ṣə·ḇā·’āh.
4 wə·nā·p̄ə·lū
ḥă·lā·lîm
bə·’e·reṣ
kaś·dîm;
ū·mə·ḏuq·qā·rîm
bə·ḥū·ṣō·w·ṯe·hā.
5 kî
lō-
’al·mān
yiś·rā·’êl
wî·hū·ḏāh
mê·’ĕ·lō·hāw,
Yah·weh
ṣə·ḇā·’ō·wṯ;
kî
’ar·ṣām
mā·lə·’āh
’ā·šām,
miq·qə·ḏō·wōš
yiś·rā·’êl.
6 nu·sū
mit·tō·wḵ
bā·ḇel,
ū·mal·lə·ṭū
’îš
nap̄·šōw,
’al-
tid·dam·mū
ba·‘ă·wō·nāh;
kî
‘êṯ
nə·qā·māh
hî
Yah·weh,
gə·mūl
hū
mə·šal·lêm
lāh.
7 kō·ws-
zā·hāḇ
bā·ḇel
bə·yaḏ-
Yah·weh,
mə·šak·ke·reṯ
kāl-
hā·’ā·reṣ;
mî·yê·nāh
šā·ṯū
ḡō·w·yim,
‘al-
kên
yiṯ·hō·lə·lū
ḡō·w·yim.
8 piṯ·’ōm
nā·p̄ə·lāh
ḇā·ḇel
wat·tiš·šā·ḇêr;
hê·lî·lū
‘ā·le·hā,
qə·ḥū
ṣo·rî
lə·maḵ·’ō·w·ḇāh,
’ū·lay
tê·rā·p̄ê.
9 [rip·pi·nū
ḵ]
(rip·pî·nū
q)
’eṯ-
bā·ḇel
wə·lō
nir·pā·ṯāh,
‘iz·ḇū·hā
wə·nê·lêḵ
’îš
lə·’ar·ṣōw;
kî-
nā·ḡa‘
’el-
haš·šā·ma·yim
miš·pā·ṭāh,
wə·niś·śā
‘aḏ-
šə·ḥā·qîm.
10 hō·w·ṣî
Yah·weh
’eṯ-
ṣiḏ·qō·ṯê·nū;
bō·’ū
ū·nə·sap·pə·rāh
ḇə·ṣî·yō·wn,
’eṯ-
ma·‘ă·śêh
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·nū.
11 hā·ḇê·rū
ha·ḥiṣ·ṣîm
mil·’ū
haš·šə·lā·ṭîm
hê·‘îr
Yah·weh
’eṯ-
rū·aḥ
mal·ḵê
mā·ḏay,
kî-
‘al-
bā·ḇel
mə·zim·mā·ṯōw
lə·haš·ḥî·ṯāh;
kî-
niq·maṯ
Yah·weh
hî,
niq·maṯ
hê·ḵā·lōw.
12 ’el-
ḥō·w·mōṯ
bā·ḇel
śə·’ū-
nês,
ha·ḥă·zî·qū
ham·miš·mār,
hā·qî·mū
šō·mə·rîm,
hā·ḵî·nū
hā·’ō·rə·ḇîm;
kî
gam-
zā·mam
Yah·weh,
gam-
‘ā·śāh
’êṯ
’ă·šer-
dib·ber
’el-
yō·šə·ḇê
ḇā·ḇel.
13 [šō·ḵan·tî
ḵ]
(šō·ḵant
q)
‘al-
ma·yim
rab·bîm,
rab·baṯ
’ō·w·ṣā·rōṯ;
bā
qiṣ·ṣêḵ
’am·maṯ
biṣ·‘êḵ.
14 niš·ba‘
Yah·weh
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
bə·nap̄·šōw;
kî
’im-
mil·lê·ṯîḵ
’ā·ḏām
kay·ye·leq,
wə·‘ā·nū
‘ā·la·yiḵ
hê·ḏāḏ.
s
15 ‘ō·śêh
’e·reṣ
bə·ḵō·ḥōw,
mê·ḵîn
tê·ḇêl
bə·ḥā·ḵə·mā·ṯōw;
ū·ḇiṯ·ḇū·nā·ṯōw
nā·ṭāh
šā·mā·yim.
16 lə·qō·wl
tit·tōw
hă·mō·wn
ma·yim
baš·šā·ma·yim,
way·ya·‘al
nə·śi·’îm
miq·ṣêh-
’ā·reṣ;
bə·rā·qîm
lam·mā·ṭār
‘ā·śāh,
way·yō·ṣê
rū·aḥ
mê·’ō·ṣə·rō·ṯāw.
17 niḇ·‘ar
kāl-
’ā·ḏām
mid·da·‘aṯ,
hō·ḇîš
kāl-
ṣō·rêp̄
mip·pā·sel;
kî
še·qer
nis·kōw
wə·lō-
rū·aḥ
bām.
18 he·ḇel
hêm·māh,
ma·‘ă·śêh
ta‘·tu·‘îm;
bə·‘êṯ
pə·qud·dā·ṯām
yō·ḇê·ḏū.
19 lō-
ḵə·’êl·leh
ḥê·leq
ya·‘ă·qō·wḇ,
kî-
yō·w·ṣêr
hak·kōl
hū,
wə·šê·ḇeṭ
na·ḥă·lā·ṯōw;
Yah·weh
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
šə·mōw.
s
20 map·pêṣ-
’at·tāh
lî,
kə·lê
mil·ḥā·māh;
wə·nip·paṣ·tî
ḇə·ḵā
gō·w·yim,
wə·hiš·ḥat·tî
ḇə·ḵā
mam·lā·ḵō·wṯ.
21 wə·nip·paṣ·tî
ḇə·ḵā,
sūs
wə·rō·ḵə·ḇōw;
wə·nip·paṣ·tî
ḇə·ḵā,
re·ḵeḇ
wə·rō·ḵə·ḇōw.
22 wə·nip·paṣ·tî
ḇə·ḵā
’îš
wə·’iš·šāh,
wə·nip·paṣ·tî
ḇə·ḵā
zā·qên
wā·nā·‘ar;
wə·nip·paṣ·tî
ḇə·ḵā,
bā·ḥūr
ū·ḇə·ṯū·lāh.
23 wə·nip·paṣ·tî
ḇə·ḵā
rō·‘eh
wə·‘eḏ·rōw,
wə·nip·paṣ·tî
ḇə·ḵā
’ik·kār
wə·ṣim·dōw;
wə·nip·paṣ·tî
ḇə·ḵā,
pa·ḥō·wṯ
ū·sə·ḡā·nîm.
24 wə·šil·lam·tî
lə·ḇā·ḇel
ū·lə·ḵōl
yō·wō·šə·ḇê
ḵaś·dîm,
’êṯ
kāl-
rā·‘ā·ṯām
’ă·šer-
‘ā·śū
ḇə·ṣî·yō·wn
lə·‘ê·nê·ḵem;
nə·’um
Yah·weh.
s
25 hin·nî
’ê·le·ḵā
har
ham·maš·ḥîṯ
nə·’um-
Yah·weh,
ham·maš·ḥîṯ
’eṯ-
kāl-
hā·’ā·reṣ;
wə·nā·ṭî·ṯî
’eṯ-
yā·ḏî
‘ā·le·ḵā,
wə·ḡil·gal·tî·ḵā
min-
has·sə·lā·‘îm,
ū·nə·ṯat·tî·ḵā
lə·har
śə·rê·p̄āh.
26 wə·lō-
yiq·ḥū
mim·mə·ḵā
’e·ḇen
lə·p̄in·nāh,
wə·’e·ḇen
lə·mō·w·sā·ḏō·wṯ;
kî-
šim·mō·wṯ
‘ō·w·lām
tih·yeh
nə·’um-
Yah·weh.
27 śə·’ū-
nês
bā·’ā·reṣ,
tiq·‘ū
šō·w·p̄ār
bag·gō·w·yim
qad·də·šū
‘ā·le·hā
gō·w·yim,
haš·mî·‘ū
‘ā·le·hā
mam·lə·ḵō·wṯ
’ă·rā·raṭ
min·nî
wə·’aš·kə·nāz;
piq·ḏū
‘ā·le·hā
ṭip̄·sār,
ha·‘ă·lū-
sūs
kə·ye·leq
sā·mār.
28 qad·də·šū
‘ā·le·hā
ḡō·w·yim
’eṯ-
mal·ḵê
mā·ḏay,
’eṯ-
pa·ḥō·w·ṯe·hā
wə·’eṯ-
kāl-
sə·ḡā·ne·hā;
wə·’êṯ
kāl-
’e·reṣ
mem·šal·tōw.
29 wat·tir·‘aš
hā·’ā·reṣ
wat·tā·ḥōl;
kî
qā·māh
‘al-
bā·ḇel
maḥ·šə·ḇō·wṯ
Yah·weh,
lā·śūm
’eṯ-
’e·reṣ
bā·ḇel
lə·šam·māh
mê·’ên
yō·wō·šêḇ.
30 ḥā·ḏə·lū
ḡib·bō·w·rê
ḇā·ḇel
lə·hil·lā·ḥêm,
yā·šə·ḇū
bam·mə·ṣā·ḏō·wṯ,
nā·šə·ṯāh
ḡə·ḇū·rā·ṯām
hā·yū
lə·nā·šîm;
hiṣ·ṣî·ṯū
miš·kə·nō·ṯe·hā
niš·bə·rū
ḇə·rî·ḥe·hā.
31 rāṣ
liq·raṯ-
rāṣ
yā·rūṣ,
ū·mag·gîḏ
liq·raṯ
mag·gîḏ;
lə·hag·gîḏ
lə·me·leḵ
bā·ḇel,
kî-
nil·kə·ḏāh
‘î·rōw
miq·qā·ṣeh.
32 wə·ham·ma‘·bā·rō·wṯ
niṯ·pā·śū,
wə·’eṯ-
hā·’ă·ḡam·mîm
śā·rə·p̄ū
ḇā·’êš;
wə·’an·šê
ham·mil·ḥā·māh
niḇ·hā·lū.
s
33 kî
ḵōh
’ā·mar
Yah·weh
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl,
baṯ-
bā·ḇel
kə·ḡō·ren
‘êṯ
hiḏ·rî·ḵāh;
‘ō·wḏ
mə·‘aṭ,
ū·ḇā·’āh
‘êṯ-
haq·qā·ṣîr
lāh.
34 [’ă·ḵā·lā·nū
ḵ]
(’ă·ḵā·la·nî
q)
[hă·mā·mā·nū
ḵ]
(hă·mā·ma·nî,
q)
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
me·leḵ
bā·ḇel
[hiṣ·ṣî·ḡā·nū
ḵ]
(hiṣ·ṣî·ḡa·nî
q)
kə·lî
rîq,
[bə·lā·‘ā·nū
ḵ]
(bə·lā·‘a·nî
q)
kat·tan·nîn,
mil·lā
ḵə·rê·śōw
mê·‘ă·ḏā·nāy;
[hĕ·ḏî·ḥā·nū
ḵ]
(hĕ·ḏî·ḥā·nî.
q)
35 ḥă·mā·sî
ū·šə·’ê·rî
‘al-
bā·ḇel,
tō·mar
yō·še·ḇeṯ
ṣî·yō·wn;
wə·ḏā·mî
’el-
yō·šə·ḇê
ḵaś·dîm,
tō·mar
yə·rū·šā·lim.
s
36 lā·ḵên,
kōh
’ā·mar
Yah·weh,
hin·nî-
rāḇ
’eṯ-
rî·ḇêḵ,
wə·niq·qam·tî
’eṯ-
niq·mā·ṯêḵ;
wə·ha·ḥă·raḇ·tî
’eṯ-
yam·māh,
wə·hō·ḇaš·tî
’eṯ-
mə·qō·w·rāh.
37 wə·hā·yə·ṯāh
ḇā·ḇel
lə·ḡal·lîm
mə·‘ō·wn-
tan·nîm
šam·māh
ū·šə·rê·qāh
mê·’ên
yō·wō·šêḇ.
38 yaḥ·dāw
kak·kə·p̄i·rîm
yiš·’ā·ḡū;
nā·‘ă·rū
kə·ḡō·w·rê
’ă·rā·yō·wṯ.
39 bə·ḥum·mām
’ā·šîṯ
’eṯ-
miš·tê·hem,
wə·hiš·kar·tîm
lə·ma·‘an
ya·‘ă·lō·zū,
wə·yā·šə·nū
šə·naṯ-
‘ō·w·lām
wə·lō
yā·qî·ṣū;
nə·’um
Yah·weh.
40 ’ō·w·rî·ḏêm
kə·ḵā·rîm
liṭ·ḇō·w·aḥ;
kə·’ê·lîm
‘im-
‘at·tū·ḏîm.
41 ’êḵ
nil·kə·ḏāh
šê·šaḵ,
wat·tit·tā·p̄êś
tə·hil·laṯ
kāl-
hā·’ā·reṣ;
’êḵ
hā·yə·ṯāh
lə·šam·māh
bā·ḇel
bag·gō·w·yim.
42 ‘ā·lāh
‘al-
bā·ḇel
hay·yām;
ba·hă·mō·wn
gal·lāw
niḵ·sā·ṯāh.
43 hā·yū
‘ā·re·hā
lə·šam·māh,
’e·reṣ
ṣî·yāh
wa·‘ă·rā·ḇāh;
’e·reṣ,
lō-
yê·šêḇ
bā·hên
kāl-
’îš,
wə·lō-
ya·‘ă·ḇōr
bā·hên
ben-
’ā·ḏām.
44 ū·p̄ā·qaḏ·tî
‘al-
bêl
bə·ḇā·ḇel,
wə·hō·ṣê·ṯî
’eṯ-
bil·‘ōw
mip·pîw,
wə·lō-
yin·hă·rū
’ê·lāw
‘ō·wḏ
gō·w·yim;
gam-
ḥō·w·maṯ
bā·ḇel
nā·p̄ā·lāh.
45 ṣə·’ū
mit·tō·w·ḵāh
‘am·mî,
ū·mal·lə·ṭū
’îš
’eṯ-
nap̄·šōw;
mê·ḥă·rō·wn
’ap̄-
Yah·weh.
46 ū·p̄en-
yê·raḵ
lə·ḇaḇ·ḵem
wə·ṯî·rə·’ū,
baš·šə·mū·‘āh
han·niš·ma·‘aṯ
bā·’ā·reṣ;
ū·ḇā
ḇaš·šā·nāh
haš·šə·mū·‘āh,
wə·’a·ḥă·rāw
baš·šā·nāh
haš·šə·mū·‘āh,
wə·ḥā·mās
bā·’ā·reṣ,
ū·mō·šêl
‘al-
mō·šêl.
47 lā·ḵên
hin·nêh
yā·mîm
bā·’îm,
ū·p̄ā·qaḏ·tî
‘al-
pə·sî·lê
ḇā·ḇel,
wə·ḵāl
’ar·ṣāh
tê·ḇō·wōš;
wə·ḵāl
ḥă·lā·le·hā
yip·pə·lū
ḇə·ṯō·w·ḵāh.
48 wə·rin·nə·nū
‘al-
bā·ḇel
šā·ma·yim
wā·’ā·reṣ,
wə·ḵōl
’ă·šer
bā·hem;
kî
miṣ·ṣā·p̄ō·wn
yā·ḇō·w-
lāh
haš·šō·wḏ·ḏîm
nə·’um-
Yah·weh.
49 gam-
bā·ḇel
lin·pōl
ḥal·lê
yiś·rā·’êl;
gam-
lə·ḇā·ḇel
nā·p̄ə·lū
ḥal·lê
ḵāl
hā·’ā·reṣ.
50 pə·lê·ṭîm
mê·ḥe·reḇ,
hil·ḵū
’al-
ta·‘ă·mō·ḏū;
ziḵ·rū
mê·rā·ḥō·wq
’eṯ-
Yah·weh,
wî·rū·šā·lim
ta·‘ă·leh
‘al-
lə·ḇaḇ·ḵem.
51 bō·šə·nū
kî-
šā·ma‘·nū
ḥer·pāh,
kis·sə·ṯāh
ḵə·lim·māh
pā·nê·nū;
kî
bā·’ū
zā·rîm,
‘al-
miq·də·šê
bêṯ
Yah·weh.
s
52 lā·ḵên
hin·nêh-
yā·mîm
bā·’îm
nə·’um-
Yah·weh,
ū·p̄ā·qaḏ·tî
‘al-
pə·sî·le·hā;
ū·ḇə·ḵāl
’ar·ṣāh
ye·’ĕ·nōq
ḥā·lāl.
53 kî-
ṯa·‘ă·leh
ḇā·ḇel
haš·šā·ma·yim,
wə·ḵî
ṯə·ḇaṣ·ṣêr
mə·rō·wm
‘uz·zāh;
mê·’it·tî,
yā·ḇō·’ū
šō·ḏə·ḏîm
lāh
nə·’um-
Yah·weh.
s
54 qō·wl
zə·‘ā·qāh
mib·bā·ḇel;
wə·še·ḇer
gā·ḏō·wl
mê·’e·reṣ
kaś·dîm.
55 kî-
šō·ḏêḏ
Yah·weh
’eṯ-
bā·ḇel,
wə·’ib·baḏ
mim·men·nāh
qō·wl
gā·ḏō·wl;
wə·hā·mū
ḡal·lê·hem
kə·ma·yim
rab·bîm,
nit·tan
šə·’ō·wn
qō·w·lām.
56 kî
ḇā
‘ā·le·hā
‘al-
bā·ḇel
šō·w·ḏêḏ,
wə·nil·kə·ḏū
gib·bō·w·re·hā,
ḥit·tə·ṯāh
qaš·šə·ṯō·w·ṯām;
kî
’êl
gə·mu·lō·wṯ
Yah·weh
šal·lêm
yə·šal·lêm.
57 wə·hiš·kar·tî
śā·re·hā
wa·ḥă·ḵā·me·hā
pa·ḥō·w·ṯe·hā
ū·sə·ḡā·ne·hā
wə·ḡib·bō·w·re·hā,
wə·yā·šə·nū
šə·naṯ-
‘ō·w·lām
wə·lō
yā·qî·ṣū;
nə·’um-
ham·me·leḵ,
Yah·weh
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
šə·mōw.
s
58 kōh-
’ā·mar
Yah·weh
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
ḥō·mō·wṯ
bā·ḇel
hā·rə·ḥā·ḇāh
‘ar·‘êr
tiṯ·‘ar·‘ār,
ū·šə·‘ā·re·hā
hag·gə·ḇō·hîm
bā·’êš
yiṣ·ṣat·tū;
wə·yiḡ·‘ū
‘am·mîm
bə·ḏê-
rîq
ū·lə·’um·mîm
bə·ḏê-
’êš
wə·yā·‘ê·p̄ū.
s
|
Jeremiah delivers the book of this prophecy to Seraiah, to be cast into Euphrates, |
59 had·dā·ḇār
’ă·šer-
ṣiw·wāh
yir·mə·yā·hū
han·nā·ḇî,
’eṯ-
śə·rā·yāh
ḇen-
nê·rî·yāh
ben-
maḥ·sê·yāh
bə·leḵ·tōw
’eṯ-
ṣiḏ·qî·yā·hū
me·leḵ-
yə·hū·ḏāh
bā·ḇel,
biš·naṯ
hā·rə·ḇi·‘îṯ
lə·mā·lə·ḵōw;
ū·śə·rā·yāh
śar
mə·nū·ḥāh.
60 way·yiḵ·tōḇ
yir·mə·yā·hū,
’êṯ
kāl-
hā·rā·‘āh
’ă·šer-
tā·ḇō·w
’el-
bā·ḇel
’el-
sê·p̄er
’e·ḥāḏ;
’êṯ
kāl-
had·də·ḇā·rîm
hā·’êl·leh,
hak·kə·ṯu·ḇîm
’el-
bā·ḇel.
61 way·yō·mer
yir·mə·yā·hū
’el-
śə·rā·yāh;
kə·ḇō·’ă·ḵā
ḇā·ḇel,
wə·rā·’î·ṯā,
wə·qā·rā·ṯā,
’êṯ
kāl-
had·də·ḇā·rîm
hā·’êl·leh.
62 wə·’ā·mar·tā,
Yah·weh
’at·tāh
ḏib·bar·tā
’el-
ham·mā·qō·wm
haz·zeh
lə·haḵ·rî·ṯōw,
lə·ḇil·tî
hĕ·yō·wṯ-
bōw
yō·wō·šêḇ,
lə·mê·’ā·ḏām
wə·‘aḏ-
bə·hê·māh;
kî-
šim·mō·wṯ
‘ō·w·lām
tih·yeh.
63 wə·hā·yāh
kə·ḵal·lō·ṯə·ḵā,
liq·rō
’eṯ-
has·sê·p̄er
haz·zeh;
tiq·šōr
‘ā·lāw
’e·ḇen,
wə·hiš·laḵ·tōw
’el-
tō·wḵ
pə·rāṯ.
|
in token of the perpetual sinking of Babylon |
|
|