ירמיה 51

<< ירמיה 51 >>
Jeremiah 51 Hebrew Transliterated Bible

The severe judgment of God against Babylon, in revenge of Israel
kōh  ’ā·mar  Yah·weh,  hin·nî  mê·‘îr  ‘al-  bā·ḇel,  wə·’el-  yō·šə·ḇê  lêḇ  qā·māy;  rū·aḥ  maš·ḥîṯ.  wə·šil·laḥ·tî  lə·ḇā·ḇel  zā·rîm  wə·zê·rū·hā,  wî·ḇō·qə·qū  ’eṯ-  ’ar·ṣāh;  kî-  hā·yū  ‘ā·le·hā  mis·sā·ḇîḇ  bə·yō·wm  rā·‘āh.  ’el-  yiḏ·rōḵ  [yiḏ·rōḵ  ḵ]  had·dō·rêḵ  qaš·tōw,  wə·’el-  yiṯ·‘al  bə·sir·yō·nōw;  wə·’al-  taḥ·mə·lū  ’el-  ba·ḥu·re·hā,  ha·ḥă·rî·mū  kāl-  ṣə·ḇā·’āh.  wə·nā·p̄ə·lū  ḥă·lā·lîm  bə·’e·reṣ  kaś·dîm;  ū·mə·ḏuq·qā·rîm  bə·ḥū·ṣō·w·ṯe·hā.    lō-  ’al·mān  yiś·rā·’êl  wî·hū·ḏāh  mê·’ĕ·lō·hāw,  Yah·weh  ṣə·ḇā·’ō·wṯ;    ’ar·ṣām  mā·lə·’āh  ’ā·šām,  miq·qə·ḏō·wōš  yiś·rā·’êl.  nu·sū  mit·tō·wḵ  bā·ḇel,  ū·mal·lə·ṭū  ’îš  nap̄·šōw,  ’al-  tid·dam·mū  ba·‘ă·wō·nāh;    ‘êṯ  nə·qā·māh    Yah·weh,  gə·mūl    mə·šal·lêm  lāh.  kō·ws-  zā·hāḇ  bā·ḇel  bə·yaḏ-  Yah·weh,  mə·šak·ke·reṯ  kāl-  hā·’ā·reṣ;  mî·yê·nāh  šā·ṯū  ḡō·w·yim,  ‘al-  kên  yiṯ·hō·lə·lū  ḡō·w·yim.  piṯ·’ōm  nā·p̄ə·lāh  ḇā·ḇel  wat·tiš·šā·ḇêr;  hê·lî·lū  ‘ā·le·hā,  qə·ḥū  ṣo·rî  lə·maḵ·’ō·w·ḇāh,  ’ū·lay  tê·rā·p̄ê.  [rip·pi·nū  ḵ]  (rip·pî·nū  q)  ’eṯ-  bā·ḇel  wə·lō  nir·pā·ṯāh,  ‘iz·ḇū·hā  wə·nê·lêḵ  ’îš  lə·’ar·ṣōw;  kî-  nā·ḡa‘  ’el-  haš·šā·ma·yim  miš·pā·ṭāh,  wə·niś·śā  ‘aḏ-  šə·ḥā·qîm.  10 hō·w·ṣî  Yah·weh  ’eṯ-  ṣiḏ·qō·ṯê·nū;  bō·’ū  ū·nə·sap·pə·rāh  ḇə·ṣî·yō·wn,  ’eṯ-  ma·‘ă·śêh  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê·nū.  11 hā·ḇê·rū  ha·ḥiṣ·ṣîm  mil·’ū  haš·šə·lā·ṭîm  hê·‘îr  Yah·weh  ’eṯ-  rū·aḥ  mal·ḵê  mā·ḏay,  kî-  ‘al-  bā·ḇel  mə·zim·mā·ṯōw  lə·haš·ḥî·ṯāh;  kî-  niq·maṯ  Yah·weh  hî,  niq·maṯ  hê·ḵā·lōw.  12 ’el-  ḥō·w·mōṯ  bā·ḇel  śə·’ū-  nês,  ha·ḥă·zî·qū  ham·miš·mār,  hā·qî·mū  šō·mə·rîm,  hā·ḵî·nū  hā·’ō·rə·ḇîm;    gam-  zā·mam  Yah·weh,  gam-  ‘ā·śāh  ’êṯ  ’ă·šer-  dib·ber  ’el-  yō·šə·ḇê  ḇā·ḇel.  13 [šō·ḵan·tî  ḵ]  (šō·ḵant  q)  ‘al-  ma·yim  rab·bîm,  rab·baṯ  ’ō·w·ṣā·rōṯ;    qiṣ·ṣêḵ  ’am·maṯ  biṣ·‘êḵ.  14 niš·ba‘  Yah·weh  ṣə·ḇā·’ō·wṯ  bə·nap̄·šōw;    ’im-  mil·lê·ṯîḵ  ’ā·ḏām  kay·ye·leq,  wə·‘ā·nū  ‘ā·la·yiḵ  hê·ḏāḏ.  s  15 ‘ō·śêh  ’e·reṣ  bə·ḵō·ḥōw,  mê·ḵîn  tê·ḇêl  bə·ḥā·ḵə·mā·ṯōw;  ū·ḇiṯ·ḇū·nā·ṯōw  nā·ṭāh  šā·mā·yim.  16 lə·qō·wl  tit·tōw  hă·mō·wn  ma·yim  baš·šā·ma·yim,  way·ya·‘al  nə·śi·’îm  miq·ṣêh-  ’ā·reṣ;  bə·rā·qîm  lam·mā·ṭār  ‘ā·śāh,  way·yō·ṣê  rū·aḥ  mê·’ō·ṣə·rō·ṯāw.  17 niḇ·‘ar  kāl-  ’ā·ḏām  mid·da·‘aṯ,  hō·ḇîš  kāl-  ṣō·rêp̄  mip·pā·sel;    še·qer  nis·kōw  wə·lō-  rū·aḥ  bām.  18 he·ḇel  hêm·māh,  ma·‘ă·śêh  ta‘·tu·‘îm;  bə·‘êṯ  pə·qud·dā·ṯām  yō·ḇê·ḏū.  19 lō-  ḵə·’êl·leh  ḥê·leq  ya·‘ă·qō·wḇ,  kî-  yō·w·ṣêr  hak·kōl  hū,  wə·šê·ḇeṭ  na·ḥă·lā·ṯōw;  Yah·weh  ṣə·ḇā·’ō·wṯ  šə·mōw.  s  20 map·pêṣ-  ’at·tāh  lî,  kə·lê  mil·ḥā·māh;  wə·nip·paṣ·tî  ḇə·ḵā  gō·w·yim,  wə·hiš·ḥat·tî  ḇə·ḵā  mam·lā·ḵō·wṯ.  21 wə·nip·paṣ·tî  ḇə·ḵā,  sūs  wə·rō·ḵə·ḇōw;  wə·nip·paṣ·tî  ḇə·ḵā,  re·ḵeḇ  wə·rō·ḵə·ḇōw.  22 wə·nip·paṣ·tî  ḇə·ḵā  ’îš  wə·’iš·šāh,  wə·nip·paṣ·tî  ḇə·ḵā  zā·qên  wā·nā·‘ar;  wə·nip·paṣ·tî  ḇə·ḵā,  bā·ḥūr  ū·ḇə·ṯū·lāh.  23 wə·nip·paṣ·tî  ḇə·ḵā  rō·‘eh  wə·‘eḏ·rōw,  wə·nip·paṣ·tî  ḇə·ḵā  ’ik·kār  wə·ṣim·dōw;  wə·nip·paṣ·tî  ḇə·ḵā,  pa·ḥō·wṯ  ū·sə·ḡā·nîm.  24 wə·šil·lam·tî  lə·ḇā·ḇel  ū·lə·ḵōl  yō·wō·šə·ḇê  ḵaś·dîm,  ’êṯ  kāl-  rā·‘ā·ṯām  ’ă·šer-  ‘ā·śū  ḇə·ṣî·yō·wn  lə·‘ê·nê·ḵem;  nə·’um  Yah·weh.  s  25 hin·nî  ’ê·le·ḵā  har  ham·maš·ḥîṯ  nə·’um-  Yah·weh,  ham·maš·ḥîṯ  ’eṯ-  kāl-  hā·’ā·reṣ;  wə·nā·ṭî·ṯî  ’eṯ-  yā·ḏî  ‘ā·le·ḵā,  wə·ḡil·gal·tî·ḵā  min-  has·sə·lā·‘îm,  ū·nə·ṯat·tî·ḵā  lə·har  śə·rê·p̄āh.  26 wə·lō-  yiq·ḥū  mim·mə·ḵā  ’e·ḇen  lə·p̄in·nāh,  wə·’e·ḇen  lə·mō·w·sā·ḏō·wṯ;  kî-  šim·mō·wṯ  ‘ō·w·lām  tih·yeh  nə·’um-  Yah·weh.  27 śə·’ū-  nês  bā·’ā·reṣ,  tiq·‘ū  šō·w·p̄ār  bag·gō·w·yim  qad·də·šū  ‘ā·le·hā  gō·w·yim,  haš·mî·‘ū  ‘ā·le·hā  mam·lə·ḵō·wṯ  ’ă·rā·raṭ  min·nî  wə·’aš·kə·nāz;  piq·ḏū  ‘ā·le·hā  ṭip̄·sār,  ha·‘ă·lū-  sūs  kə·ye·leq  sā·mār.  28 qad·də·šū  ‘ā·le·hā  ḡō·w·yim  ’eṯ-  mal·ḵê  mā·ḏay,  ’eṯ-  pa·ḥō·w·ṯe·hā  wə·’eṯ-  kāl-  sə·ḡā·ne·hā;  wə·’êṯ  kāl-  ’e·reṣ  mem·šal·tōw.  29 wat·tir·‘aš  hā·’ā·reṣ  wat·tā·ḥōl;    qā·māh  ‘al-  bā·ḇel  maḥ·šə·ḇō·wṯ  Yah·weh,  lā·śūm  ’eṯ-  ’e·reṣ  bā·ḇel  lə·šam·māh  mê·’ên  yō·wō·šêḇ.  30 ḥā·ḏə·lū  ḡib·bō·w·rê  ḇā·ḇel  lə·hil·lā·ḥêm,  yā·šə·ḇū  bam·mə·ṣā·ḏō·wṯ,  nā·šə·ṯāh  ḡə·ḇū·rā·ṯām  hā·yū  lə·nā·šîm;  hiṣ·ṣî·ṯū  miš·kə·nō·ṯe·hā  niš·bə·rū  ḇə·rî·ḥe·hā.  31 rāṣ  liq·raṯ-  rāṣ  yā·rūṣ,  ū·mag·gîḏ  liq·raṯ  mag·gîḏ;  lə·hag·gîḏ  lə·me·leḵ  bā·ḇel,  kî-  nil·kə·ḏāh  ‘î·rōw  miq·qā·ṣeh.  32 wə·ham·ma‘·bā·rō·wṯ  niṯ·pā·śū,  wə·’eṯ-  hā·’ă·ḡam·mîm  śā·rə·p̄ū  ḇā·’êš;  wə·’an·šê  ham·mil·ḥā·māh  niḇ·hā·lū.  s  33   ḵōh  ’ā·mar  Yah·weh  ṣə·ḇā·’ō·wṯ  ’ĕ·lō·hê  yiś·rā·’êl,  baṯ-  bā·ḇel  kə·ḡō·ren  ‘êṯ  hiḏ·rî·ḵāh;  ‘ō·wḏ  mə·‘aṭ,  ū·ḇā·’āh  ‘êṯ-  haq·qā·ṣîr  lāh.  34 [’ă·ḵā·lā·nū  ḵ]  (’ă·ḵā·la·nî  q)  [hă·mā·mā·nū  ḵ]  (hă·mā·ma·nî,  q)  nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar  me·leḵ  bā·ḇel  [hiṣ·ṣî·ḡā·nū  ḵ]  (hiṣ·ṣî·ḡa·nî  q)  kə·lî  rîq,  [bə·lā·‘ā·nū  ḵ]  (bə·lā·‘a·nî  q)  kat·tan·nîn,  mil·lā  ḵə·rê·śōw  mê·‘ă·ḏā·nāy;  [hĕ·ḏî·ḥā·nū  ḵ]  (hĕ·ḏî·ḥā·nî.  q)  35 ḥă·mā·sî  ū·šə·’ê·rî  ‘al-  bā·ḇel,  tō·mar  yō·še·ḇeṯ  ṣî·yō·wn;  wə·ḏā·mî  ’el-  yō·šə·ḇê  ḵaś·dîm,  tō·mar  yə·rū·šā·lim.  s  36 lā·ḵên,  kōh  ’ā·mar  Yah·weh,  hin·nî-  rāḇ  ’eṯ-  rî·ḇêḵ,  wə·niq·qam·tî  ’eṯ-  niq·mā·ṯêḵ;  wə·ha·ḥă·raḇ·tî  ’eṯ-  yam·māh,  wə·hō·ḇaš·tî  ’eṯ-  mə·qō·w·rāh.  37 wə·hā·yə·ṯāh  ḇā·ḇel  lə·ḡal·lîm  mə·‘ō·wn-  tan·nîm  šam·māh  ū·šə·rê·qāh  mê·’ên  yō·wō·šêḇ.  38 yaḥ·dāw  kak·kə·p̄i·rîm  yiš·’ā·ḡū;  nā·‘ă·rū  kə·ḡō·w·rê  ’ă·rā·yō·wṯ.  39 bə·ḥum·mām  ’ā·šîṯ  ’eṯ-  miš·tê·hem,  wə·hiš·kar·tîm  lə·ma·‘an  ya·‘ă·lō·zū,  wə·yā·šə·nū  šə·naṯ-  ‘ō·w·lām  wə·lō  yā·qî·ṣū;  nə·’um  Yah·weh.  40 ’ō·w·rî·ḏêm  kə·ḵā·rîm  liṭ·ḇō·w·aḥ;  kə·’ê·lîm  ‘im-  ‘at·tū·ḏîm.  41 ’êḵ  nil·kə·ḏāh  šê·šaḵ,  wat·tit·tā·p̄êś  tə·hil·laṯ  kāl-  hā·’ā·reṣ;  ’êḵ  hā·yə·ṯāh  lə·šam·māh  bā·ḇel  bag·gō·w·yim.  42 ‘ā·lāh  ‘al-  bā·ḇel  hay·yām;  ba·hă·mō·wn  gal·lāw  niḵ·sā·ṯāh.  43 hā·yū  ‘ā·re·hā  lə·šam·māh,  ’e·reṣ  ṣî·yāh  wa·‘ă·rā·ḇāh;  ’e·reṣ,  lō-  yê·šêḇ  bā·hên  kāl-  ’îš,  wə·lō-  ya·‘ă·ḇōr  bā·hên  ben-  ’ā·ḏām.  44 ū·p̄ā·qaḏ·tî  ‘al-  bêl  bə·ḇā·ḇel,  wə·hō·ṣê·ṯî  ’eṯ-  bil·‘ōw  mip·pîw,  wə·lō-  yin·hă·rū  ’ê·lāw  ‘ō·wḏ  gō·w·yim;  gam-  ḥō·w·maṯ  bā·ḇel  nā·p̄ā·lāh.  45 ṣə·’ū  mit·tō·w·ḵāh  ‘am·mî,  ū·mal·lə·ṭū  ’îš  ’eṯ-  nap̄·šōw;  mê·ḥă·rō·wn  ’ap̄-  Yah·weh.  46 ū·p̄en-  yê·raḵ  lə·ḇaḇ·ḵem  wə·ṯî·rə·’ū,  baš·šə·mū·‘āh  han·niš·ma·‘aṯ  bā·’ā·reṣ;  ū·ḇā  ḇaš·šā·nāh  haš·šə·mū·‘āh,  wə·’a·ḥă·rāw  baš·šā·nāh  haš·šə·mū·‘āh,  wə·ḥā·mās  bā·’ā·reṣ,  ū·mō·šêl  ‘al-  mō·šêl.  47 lā·ḵên  hin·nêh  yā·mîm  bā·’îm,  ū·p̄ā·qaḏ·tî  ‘al-  pə·sî·lê  ḇā·ḇel,  wə·ḵāl  ’ar·ṣāh  tê·ḇō·wōš;  wə·ḵāl  ḥă·lā·le·hā  yip·pə·lū  ḇə·ṯō·w·ḵāh.  48 wə·rin·nə·nū  ‘al-  bā·ḇel  šā·ma·yim  wā·’ā·reṣ,  wə·ḵōl  ’ă·šer  bā·hem;    miṣ·ṣā·p̄ō·wn  yā·ḇō·w-  lāh  haš·šō·wḏ·ḏîm  nə·’um-  Yah·weh.  49 gam-  bā·ḇel  lin·pōl  ḥal·lê  yiś·rā·’êl;  gam-  lə·ḇā·ḇel  nā·p̄ə·lū  ḥal·lê  ḵāl  hā·’ā·reṣ.  50 pə·lê·ṭîm  mê·ḥe·reḇ,  hil·ḵū  ’al-  ta·‘ă·mō·ḏū;  ziḵ·rū  mê·rā·ḥō·wq  ’eṯ-  Yah·weh,  wî·rū·šā·lim  ta·‘ă·leh  ‘al-  lə·ḇaḇ·ḵem.  51 bō·šə·nū  kî-  šā·ma‘·nū  ḥer·pāh,  kis·sə·ṯāh  ḵə·lim·māh  pā·nê·nū;    bā·’ū  zā·rîm,  ‘al-  miq·də·šê  bêṯ  Yah·weh.  s  52 lā·ḵên  hin·nêh-  yā·mîm  bā·’îm  nə·’um-  Yah·weh,  ū·p̄ā·qaḏ·tî  ‘al-  pə·sî·le·hā;  ū·ḇə·ḵāl  ’ar·ṣāh  ye·’ĕ·nōq  ḥā·lāl.  53 kî-  ṯa·‘ă·leh  ḇā·ḇel  haš·šā·ma·yim,  wə·ḵî  ṯə·ḇaṣ·ṣêr  mə·rō·wm  ‘uz·zāh;  mê·’it·tî,  yā·ḇō·’ū  šō·ḏə·ḏîm  lāh  nə·’um-  Yah·weh.  s  54 qō·wl  zə·‘ā·qāh  mib·bā·ḇel;  wə·še·ḇer  gā·ḏō·wl  mê·’e·reṣ  kaś·dîm.  55 kî-  šō·ḏêḏ  Yah·weh  ’eṯ-  bā·ḇel,  wə·’ib·baḏ  mim·men·nāh  qō·wl  gā·ḏō·wl;  wə·hā·mū  ḡal·lê·hem  kə·ma·yim  rab·bîm,  nit·tan  šə·’ō·wn  qō·w·lām.  56   ḇā  ‘ā·le·hā  ‘al-  bā·ḇel  šō·w·ḏêḏ,  wə·nil·kə·ḏū  gib·bō·w·re·hā,  ḥit·tə·ṯāh  qaš·šə·ṯō·w·ṯām;    ’êl  gə·mu·lō·wṯ  Yah·weh  šal·lêm  yə·šal·lêm.  57 wə·hiš·kar·tî  śā·re·hā  wa·ḥă·ḵā·me·hā  pa·ḥō·w·ṯe·hā  ū·sə·ḡā·ne·hā  wə·ḡib·bō·w·re·hā,  wə·yā·šə·nū  šə·naṯ-  ‘ō·w·lām  wə·lō  yā·qî·ṣū;  nə·’um-  ham·me·leḵ,  Yah·weh  ṣə·ḇā·’ō·wṯ  šə·mōw.  s  58 kōh-  ’ā·mar  Yah·weh  ṣə·ḇā·’ō·wṯ,  ḥō·mō·wṯ  bā·ḇel  hā·rə·ḥā·ḇāh  ‘ar·‘êr  tiṯ·‘ar·‘ār,  ū·šə·‘ā·re·hā  hag·gə·ḇō·hîm  bā·’êš  yiṣ·ṣat·tū;  wə·yiḡ·‘ū  ‘am·mîm  bə·ḏê-  rîq  ū·lə·’um·mîm  bə·ḏê-  ’êš  wə·yā·‘ê·p̄ū.  s 
Jeremiah delivers the book of this prophecy to Seraiah, to be cast into Euphrates,
59 had·dā·ḇār  ’ă·šer-  ṣiw·wāh  yir·mə·yā·hū  han·nā·ḇî,  ’eṯ-  śə·rā·yāh  ḇen-  nê·rî·yāh  ben-  maḥ·sê·yāh  bə·leḵ·tōw  ’eṯ-  ṣiḏ·qî·yā·hū  me·leḵ-  yə·hū·ḏāh  bā·ḇel,  biš·naṯ  hā·rə·ḇi·‘îṯ  lə·mā·lə·ḵōw;  ū·śə·rā·yāh  śar  mə·nū·ḥāh.  60 way·yiḵ·tōḇ  yir·mə·yā·hū,  ’êṯ  kāl-  hā·rā·‘āh  ’ă·šer-  tā·ḇō·w  ’el-  bā·ḇel  ’el-  sê·p̄er  ’e·ḥāḏ;  ’êṯ  kāl-  had·də·ḇā·rîm  hā·’êl·leh,  hak·kə·ṯu·ḇîm  ’el-  bā·ḇel.  61 way·yō·mer  yir·mə·yā·hū  ’el-  śə·rā·yāh;  kə·ḇō·’ă·ḵā  ḇā·ḇel,  wə·rā·’î·ṯā,  wə·qā·rā·ṯā,  ’êṯ  kāl-  had·də·ḇā·rîm  hā·’êl·leh.  62 wə·’ā·mar·tā,  Yah·weh  ’at·tāh  ḏib·bar·tā  ’el-  ham·mā·qō·wm  haz·zeh  lə·haḵ·rî·ṯōw,  lə·ḇil·tî  hĕ·yō·wṯ-  bōw  yō·wō·šêḇ,  lə·mê·’ā·ḏām  wə·‘aḏ-  bə·hê·māh;  kî-  šim·mō·wṯ  ‘ō·w·lām  tih·yeh.  63 wə·hā·yāh  kə·ḵal·lō·ṯə·ḵā,  liq·rō  ’eṯ-  has·sê·p̄er  haz·zeh;  tiq·šōr  ‘ā·lāw  ’e·ḇen,  wə·hiš·laḵ·tōw  ’el-  tō·wḵ  pə·rāṯ. 
in token of the perpetual sinking of Babylon

<< Jeremiah 51 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible