<< ירמיה 42 >> Jeremiah 42 Hebrew Transliterated Bible | |
Johanan desires Jeremiah to enquire of God, promising obedience to his will. |
1 way·yig·gə·šū
kāl-
śā·rê
ha·ḥă·yā·lîm,
wə·yō·w·ḥā·nān
ben-
qā·rê·aḥ,
wî·zan·yāh
ben-
hō·wō·ša‘·yāh;
wə·ḵāl
hā·‘ām
miq·qā·ṭōn
wə·‘aḏ-
gā·ḏō·wl.
2 way·yō·mə·rū
’el-
yir·mə·yā·hū
han·nā·ḇî,
tip·pāl-
nā
ṯə·ḥin·nā·ṯê·nū
lə·p̄ā·ne·ḵā,
wə·hiṯ·pal·lêl
ba·‘ă·ḏê·nū
’el-
Yah·weh
’ĕ·lō·he·ḵā,
bə·‘aḏ
kāl-
haš·šə·’ê·rîṯ
haz·zōṯ;
kî-
niš·’ar·nū
mə·‘aṭ
mê·har·bêh,
ka·’ă·šer
‘ê·ne·ḵā
rō·’ō·wṯ
’ō·ṯā·nū.
3 wə·yag·geḏ-
lā·nū
Yah·weh
’ĕ·lō·he·ḵā,
’eṯ-
had·de·reḵ
’ă·šer
nê·leḵ-
bāh;
wə·’eṯ-
had·dā·ḇār
’ă·šer
na·‘ă·śeh.
4 way·yō·mer
’ă·lê·hem
yir·mə·yā·hū
han·nā·ḇî
šā·ma‘·tî,
hin·nî
miṯ·pal·lêl
’el-
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem
kə·ḏiḇ·rê·ḵem;
wə·hā·yāh
kāl-
had·dā·ḇār
’ă·šer-
ya·‘ă·neh
Yah·weh
’eṯ·ḵem
’ag·gîḏ
lā·ḵem,
lō-
’em·na‘
mik·kem
dā·ḇār.
5 wə·hêm·māh
’ā·mə·rū
’el-
yir·mə·yā·hū,
yə·hî
Yah·weh
bā·nū,
lə·‘êḏ
’ĕ·meṯ
wə·ne·’ĕ·mān;
’im-
lō
kə·ḵāl-
had·dā·ḇār
’ă·šer
yiš·lā·ḥă·ḵā
Yah·weh
’ĕ·lō·he·ḵā
’ê·lê·nū
kên
na·‘ă·śeh.
6 ’im-
ṭō·wḇ
wə·’im-
rā‘,
bə·qō·wl
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·nū,
’ă·šer
[’ă·nū
ḵ]
(’ă·naḥ·nū
q)
šō·lə·ḥîm
’ō·ṯə·ḵā
’ê·lāw
niš·mā‘;
lə·ma·‘an
’ă·šer
yî·ṭaḇ-
lā·nū,
kî
niš·ma‘,
bə·qō·wl
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·nū.
s
|
Jeremiah assures him of safety in Judea; |
7 way·hî
miq·qêṣ
‘ă·śe·reṯ
yā·mîm;
way·hî
ḏə·ḇar-
Yah·weh
’el-
yir·mə·yā·hū.
8 way·yiq·rā,
’el-
yō·w·ḥā·nān
ben-
qā·rê·aḥ,
wə·’el
kāl-
śā·rê
ha·ḥă·yā·lîm
’ă·šer
’it·tōw;
ū·lə·ḵāl-
hā·‘ām,
lə·miq·qā·ṭōn
wə·‘aḏ-
gā·ḏō·wl.
9 way·yō·mer
’ă·lê·hem,
kōh-
’ā·mar
Yah·weh
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl;
’ă·šer
šə·laḥ·tem
’ō·ṯî
’ê·lāw,
lə·hap·pîl
tə·ḥin·naṯ·ḵem
lə·p̄ā·nāw.
10 ’im-
šō·wḇ
tê·šə·ḇū
bā·’ā·reṣ
haz·zōṯ,
ū·ḇā·nî·ṯî
’eṯ·ḵem
wə·lō
’e·hĕ·rōs,
wə·nā·ṭa‘·tî
’eṯ·ḵem
wə·lō
’et·tō·wōš;
kî
ni·ḥam·tî
’el-
hā·rā·‘āh,
’ă·šer
‘ā·śî·ṯî
lā·ḵem.
11 ’al-
tî·rə·’ū,
mip·pə·nê
me·leḵ
bā·ḇel,
’ă·šer-
’at·tem
yə·rê·’îm
mip·pā·nāw;
’al-
tî·rə·’ū
mim·men·nū
nə·’um-
Yah·weh,
kî-
’it·tə·ḵem
’ā·nî,
lə·hō·wō·šî·a‘
’eṯ·ḵem
ū·lə·haṣ·ṣîl
’eṯ·ḵem
mî·yā·ḏōw.
12 wə·’et·tên
lā·ḵem
ra·ḥă·mîm
wə·ri·ḥam
’eṯ·ḵem;
wə·hê·šîḇ
’eṯ·ḵem
’el-
’aḏ·maṯ·ḵem.
|
and destruction in Egypt. |
13 wə·’im-
’ō·mə·rîm
’at·tem,
lō
nê·šêḇ
bā·’ā·reṣ
haz·zōṯ;
lə·ḇil·tî
šə·mō·a‘,
bə·qō·wl
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem.
14 lê·mōr,
lō
kî
’e·reṣ
miṣ·ra·yim
nā·ḇō·w,
’ă·šer
lō-
nir·’eh
mil·ḥā·māh,
wə·qō·wl
šō·w·p̄ār
lō
niš·mā‘;
wə·lal·le·ḥem
lō-
nir·‘āḇ
wə·šām
nê·šêḇ.
15 wə·‘at·tāh
lā·ḵên
šim·‘ū
ḏə·ḇar-
Yah·weh
šə·’ê·rîṯ
yə·hū·ḏāh;
kōh-
’ā·mar
Yah·weh
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl,
’im-
’at·tem
śō·wm
tə·śi·mūn
pə·nê·ḵem
lā·ḇō
miṣ·ra·yim,
ū·ḇā·ṯem
lā·ḡūr
šām.
16 wə·hā·yə·ṯāh
ha·ḥe·reḇ,
’ă·šer
’at·tem
yə·rê·’îm
mim·men·nāh,
šām
taś·śîḡ
’eṯ·ḵem
bə·’e·reṣ
miṣ·rā·yim;
wə·hā·rā·‘āḇ
’ă·šer-
’at·tem
dō·’ă·ḡîm
mim·men·nū,
šām
yiḏ·baq
’a·ḥă·rê·ḵem
miṣ·ra·yim
wə·šām
tā·mu·ṯū.
17 wə·yih·yū
ḵāl
hā·’ă·nā·šîm,
’ă·šer-
śā·mū
’eṯ-
pə·nê·hem
lā·ḇō·w
miṣ·ra·yim
lā·ḡūr
šām,
yā·mū·ṯū
ba·ḥe·reḇ
bā·rā·‘āḇ
ū·ḇad·dā·ḇer;
wə·lō-
yih·yeh
lā·hem
śā·rîḏ
ū·p̄ā·lîṭ,
mip·pə·nê
hā·rā·‘āh,
’ă·šer
’ă·nî
mê·ḇî
‘ă·lê·hem.
s
18 kî
ḵōh
’ā·mar
Yah·weh
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl
ka·’ă·šer
nit·taḵ
’ap·pî
wa·ḥă·mā·ṯî,
‘al-
yō·šə·ḇê
yə·rū·šā·lim,
kên
tit·taḵ
ḥă·mā·ṯî
‘ă·lê·ḵem,
bə·ḇō·’ă·ḵem
miṣ·rā·yim;
wih·yî·ṯem
lə·’ā·lāh
ū·lə·šam·māh
wə·liq·lā·lāh
ū·lə·ḥer·pāh,
wə·lō-
ṯir·’ū
‘ō·wḏ,
’eṯ-
ham·mā·qō·wm
haz·zeh.
|
He reproves their hypocrisy. |
19 dib·ber
Yah·weh
‘ă·lê·ḵem
šə·’ê·rîṯ
yə·hū·ḏāh,
’al-
tā·ḇō·’ū
miṣ·rā·yim;
yā·ḏō·a‘
tê·ḏə·‘ū,
kî-
ha·‘î·ḏō·ṯî
ḇā·ḵem
hay·yō·wm.
20 kî
[hiṯ·‘ê·ṯem
ḵ]
(hiṯ·‘ê·ṯem
q)
bə·nap̄·šō·w·ṯê·ḵem
kî-
’at·tem
šə·laḥ·tem
’ō·ṯî,
’el-
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem
lê·mōr,
hiṯ·pal·lêl
ba·‘ă·ḏê·nū,
’el-
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·nū;
ū·ḵə·ḵōl
’ă·šer
yō·mar
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·nū
kên
hag·geḏ-
lā·nū
wə·‘ā·śî·nū.
21 wā·’ag·giḏ
lā·ḵem
hay·yō·wm;
wə·lō
šə·ma‘·tem,
bə·qō·wl
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem,
ū·lə·ḵōl
’ă·šer-
šə·lā·ḥa·nî
’ă·lê·ḵem.
22 wə·‘at·tāh
yā·ḏō·a‘
tê·ḏə·‘ū,
kî,
ba·ḥe·reḇ
bā·rā·‘āḇ
ū·ḇad·de·ḇer
tā·mū·ṯū;
bam·mā·qō·wm
’ă·šer
ḥă·p̄aṣ·tem,
lā·ḇō·w
lā·ḡūr
šām.
s |
|
|