<< ירמיה 38 >> Jeremiah 38 Hebrew Transliterated Bible | |
Jeremiah, by a false suggestion, is put into the dungeon of Malchiah. |
1 way·yiš·ma‘
šə·p̄aṭ·yāh
ḇen-
mat·tān,
ū·ḡə·ḏal·yā·hū
ben-
paš·ḥūr,
wə·yū·ḵal
ben-
še·lem·yā·hū,
ū·p̄aš·ḥūr
ben-
mal·kî·yāh;
’eṯ-
had·də·ḇā·rîm,
’ă·šer
yir·mə·yā·hū
mə·ḏab·bêr
’el-
kāl-
hā·‘ām
lê·mōr.
s
2 kōh
’ā·mar
Yah·weh
hay·yō·šêḇ
bā·‘îr
haz·zōṯ,
yā·mūṯ
ba·ḥe·reḇ
bā·rā·‘āḇ
ū·ḇad·dā·ḇer;
wə·hay·yō·ṣê
’el-
hak·kaś·dîm
[yiḥ·yeh
ḵ]
(wə·ḥā·yāh,
q)
wə·hā·yə·ṯāh-
lōw
nap̄·šōw
lə·šā·lāl
wā·ḥāy.
s
3 kōh
’ā·mar
Yah·weh;
hin·nā·ṯōn
tin·nā·ṯên
hā·‘îr
haz·zōṯ,
bə·yaḏ
ḥêl
me·leḵ-
bā·ḇel
ū·lə·ḵā·ḏāh.
4 way·yō·mə·rū
haś·śā·rîm
’el-
ham·me·leḵ,
yū·maṯ
nā
’eṯ-
hā·’îš
haz·zeh
kî-
‘al-
kên
hū-
mə·rap·pê
’eṯ-
yə·ḏê
’an·šê
ham·mil·ḥā·māh
han·niš·’ā·rîm
bā·‘îr
haz·zōṯ,
wə·’êṯ
yə·ḏê
ḵāl
hā·‘ām,
lə·ḏab·bêr
’ă·lê·hem,
kad·də·ḇā·rîm
hā·’êl·leh;
kî
hā·’îš
haz·zeh,
’ê·nen·nū
ḏō·rêš
lə·šā·lō·wm
lā·‘ām
haz·zeh
kî
’im-
lə·rā·‘āh.
5 way·yō·mer
ham·me·leḵ
ṣiḏ·qî·yā·hū,
hin·nêh-
hū
bə·yeḏ·ḵem;
kî-
’ên
ham·me·leḵ,
yū·ḵal
’eṯ·ḵem
dā·ḇār.
6 way·yiq·ḥū
’eṯ-
yir·mə·yā·hū,
way·yaš·li·ḵū
’ō·ṯōw
’el-
hab·bō·wr
mal·kî·yā·hū
ḇen-
ham·me·leḵ,
’ă·šer
ba·ḥă·ṣar
ham·maṭ·ṭā·rāh,
way·šal·lə·ḥū
’eṯ-
yir·mə·yā·hū
ba·ḥă·ḇā·lîm;
ū·ḇab·bō·wr
’ên-
ma·yim
kî
’im-
ṭîṭ,
way·yiṭ·ba‘
yir·mə·yā·hū
baṭ·ṭîṭ.
s
|
Ebed-Melech, by suit, gets him some enlargement. |
7 way·yiš·ma‘
‘e·ḇeḏ-
me·leḵ
hak·kū·šî
’îš
sā·rîs,
wə·hū
bə·ḇêṯ
ham·me·leḵ,
kî-
nā·ṯə·nū
’eṯ-
yir·mə·yā·hū
’el-
hab·bō·wr;
wə·ham·me·leḵ
yō·wō·šêḇ
bə·ša·‘ar
bin·yā·min.
8 way·yê·ṣê
‘e·ḇeḏ-
me·leḵ
mib·bêṯ
ham·me·leḵ;
way·ḏab·bêr
’el-
ham·me·leḵ
lê·mōr.
9 ’ă·ḏō·nî
ham·me·leḵ,
hê·rê·‘ū
hā·’ă·nā·šîm
hā·’êl·leh
’êṯ
kāl-
’ă·šer
‘ā·śū
lə·yir·mə·yā·hū
han·nā·ḇî,
’êṯ
’ă·šer-
hiš·lî·ḵū
’el-
hab·bō·wr;
way·yā·māṯ
taḥ·tāw
mip·pə·nê
hā·rā·‘āḇ,
kî
’ên
hal·le·ḥem
‘ō·wḏ
bā·‘îr.
10 way·ṣaw·weh
ham·me·leḵ,
’êṯ
‘e·ḇeḏ-
me·leḵ
hak·kū·šî
lê·mōr;
qaḥ
bə·yā·ḏə·ḵā
miz·zeh
šə·lō·šîm
’ă·nā·šîm,
wə·ha·‘ă·lî·ṯā
’eṯ-
yir·mə·yā·hū
han·nā·ḇî
min-
hab·bō·wr
bə·ṭe·rem
yā·mūṯ.
11 way·yiq·qaḥ
‘e·ḇeḏ-
me·leḵ
’eṯ-
hā·’ă·nā·šîm
bə·yā·ḏōw,
way·yā·ḇō
ḇêṯ-
ham·me·leḵ
’el-
ta·ḥaṯ
hā·’ō·w·ṣār,
way·yiq·qaḥ
miš·šām
bə·lō·w·yê
[has·sə·ḥā·ḇō·wṯ
ḵ]
(sə·ḥā·ḇō·wṯ,
q)
ū·ḇə·lō·w·yê
mə·lā·ḥîm;
way·šal·lə·ḥêm
’el-
yir·mə·yā·hū
’el-
hab·bō·wr
ba·ḥă·ḇā·lîm.
12 way·yō·mer
‘e·ḇeḏ-
me·leḵ
hak·kū·šî
’el-
yir·mə·yā·hū,
śîm
nā
bə·lō·w·’ê
has·sə·ḥā·ḇō·wṯ
wə·ham·mə·lā·ḥîm
ta·ḥaṯ
’aṣ·ṣi·lō·wṯ
yā·ḏe·ḵā,
mit·ta·ḥaṯ
la·ḥă·ḇā·lîm;
way·ya·‘aś
yir·mə·yā·hū
kên.
13 way·yim·šə·ḵū
’eṯ-
yir·mə·yā·hū
ba·ḥă·ḇā·lîm,
way·ya·‘ă·lū
’ō·ṯōw
min-
hab·bō·wr;
way·yê·šeḇ
yir·mə·yā·hū,
ba·ḥă·ṣar
ham·maṭ·ṭā·rāh.
s
|
Upon secret conference, he counsels the king by yielding to save his life. |
14 way·yiš·laḥ
ham·me·leḵ
ṣiḏ·qî·yā·hū,
way·yiq·qaḥ
’eṯ-
yir·mə·yā·hū
han·nā·ḇî
’ê·lāw,
’el-
mā·ḇō·w
haš·šə·lî·šî,
’ă·šer
bə·ḇêṯ
Yah·weh;
way·yō·mer
ham·me·leḵ
’el-
yir·mə·yā·hū,
šō·’êl
’ă·nî
’ō·ṯə·ḵā
dā·ḇār,
’al-
tə·ḵa·ḥêḏ
mim·men·nî
dā·ḇār.
15 way·yō·mer
yir·mə·yā·hū
’el-
ṣiḏ·qî·yā·hū,
kî
’ag·gîḏ
lə·ḵā,
hă·lō·w
hā·mêṯ
tə·mî·ṯê·nî;
wə·ḵî
’î·‘ā·ṣə·ḵā,
lō
ṯiš·ma‘
’ê·lāy.
16 way·yiš·šā·ḇa‘
ham·me·leḵ
ṣiḏ·qî·yā·hū
’el-
yir·mə·yā·hū
bas·sê·ṯer
lê·mōr;
ḥay-
Yah·weh
[’eṯ
ḵ]
’ă·šer
‘ā·śāh-
lā·nū
’eṯ-
han·ne·p̄eš
haz·zōṯ
’im-
’ă·mî·ṯe·ḵā,
wə·’im-
’et·ten·ḵā,
bə·yaḏ
hā·’ă·nā·šîm
hā·’êl·leh,
’ă·šer
mə·ḇaq·šîm
’eṯ-
nap̄·še·ḵā.
s
17 way·yō·mer
yir·mə·yā·hū
’el-
ṣiḏ·qî·yā·hū
kōh-
’ā·mar
Yah·weh
’ĕ·lō·hê
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl,
’im-
yā·ṣō
ṯê·ṣê
’el-
śā·rê
me·leḵ-
bā·ḇel
wə·ḥā·yə·ṯāh
nap̄·še·ḵā,
wə·hā·‘îr
haz·zōṯ,
lō
ṯiś·śā·rêp̄
bā·’êš;
wə·ḥā·yi·ṯāh
’at·tāh
ū·ḇê·ṯe·ḵā.
18 wə·’im
lō-
ṯê·ṣê,
’el-
śā·rê
me·leḵ
bā·ḇel,
wə·nit·tə·nāh
hā·‘îr
haz·zōṯ
bə·yaḏ
hak·kaś·dîm,
ū·śə·rā·p̄ū·hā
bā·’êš;
wə·’at·tāh
lō-
ṯim·mā·lêṭ
mî·yā·ḏām.
s
19 way·yō·mer
ham·me·leḵ
ṣiḏ·qî·yā·hū
’el-
yir·mə·yā·hū;
’ă·nî
ḏō·’êḡ
’eṯ-
hay·yə·hū·ḏîm,
’ă·šer
nā·p̄ə·lū
’el-
hak·kaś·dîm,
pen-
yit·tə·nū
’ō·ṯî
bə·yā·ḏām
wə·hiṯ·‘al·lə·lū-
ḇî.
p̄
20 way·yō·mer
yir·mə·yā·hū
lō
yit·tê·nū;
šə·ma‘-
nā
bə·qō·wl
Yah·weh
la·’ă·šer
’ă·nî
dō·ḇêr
’ê·le·ḵā,
wə·yî·ṭaḇ
lə·ḵā
ū·ṯə·ḥî
nap̄·še·ḵā.
21 wə·’im-
mā·’ên
’at·tāh
lā·ṣêṯ;
zeh
had·dā·ḇār,
’ă·šer
hir·’a·nî
Yah·weh.
22 wə·hin·nêh
ḵāl
han·nā·šîm,
’ă·šer
niš·’ă·rū
bə·ḇêṯ
me·leḵ-
yə·hū·ḏāh,
mū·ṣā·’ō·wṯ
’el-
śā·rê
me·leḵ
bā·ḇel;
wə·hên·nāh
’ō·mə·rō·wṯ,
his·sî·ṯū·ḵā
wə·yā·ḵə·lū
lə·ḵā
’an·šê
šə·lō·me·ḵā,
hā·ṭə·bə·‘ū
ḇab·bōṣ
raḡ·le·ḵā
nā·sō·ḡū
’ā·ḥō·wr.
wə·’eṯ-
kāl-
23 nā·še·ḵā
wə·’eṯ-
bā·ne·ḵā,
mō·w·ṣi·’îm
’el-
hak·kaś·dîm,
wə·’at·tāh
lō-
ṯim·mā·lêṭ
mî·yā·ḏām;
kî
ḇə·yaḏ
me·leḵ-
bā·ḇel
tit·tā·p̄êś,
wə·’eṯ-
hā·‘îr
haz·zōṯ
tiś·rōp̄
bā·’êš.
p̄
|
By the king's instructions he conceals the conference from the princes. |
|
|