ירמיה 38

<< ירמיה 38 >>
Jeremiah 38 Hebrew Transliterated Bible

Jeremiah, by a false suggestion, is put into the dungeon of Malchiah.
way·yiš·ma‘  šə·p̄aṭ·yāh  ḇen-  mat·tān,  ū·ḡə·ḏal·yā·hū  ben-  paš·ḥūr,  wə·yū·ḵal  ben-  še·lem·yā·hū,  ū·p̄aš·ḥūr  ben-  mal·kî·yāh;  ’eṯ-  had·də·ḇā·rîm,  ’ă·šer  yir·mə·yā·hū  mə·ḏab·bêr  ’el-  kāl-  hā·‘ām  lê·mōr.  s  kōh  ’ā·mar  Yah·weh  hay·yō·šêḇ  bā·‘îr  haz·zōṯ,  yā·mūṯ  ba·ḥe·reḇ  bā·rā·‘āḇ  ū·ḇad·dā·ḇer;  wə·hay·yō·ṣê  ’el-  hak·kaś·dîm  [yiḥ·yeh  ḵ]  (wə·ḥā·yāh,  q)  wə·hā·yə·ṯāh-  lōw  nap̄·šōw  lə·šā·lāl  wā·ḥāy.  s  kōh  ’ā·mar  Yah·weh;  hin·nā·ṯōn  tin·nā·ṯên  hā·‘îr  haz·zōṯ,  bə·yaḏ  ḥêl  me·leḵ-  bā·ḇel  ū·lə·ḵā·ḏāh.  way·yō·mə·rū  haś·śā·rîm  ’el-  ham·me·leḵ,  yū·maṯ    ’eṯ-  hā·’îš  haz·zeh  kî-  ‘al-  kên  hū-  mə·rap·pê  ’eṯ-  yə·ḏê  ’an·šê  ham·mil·ḥā·māh  han·niš·’ā·rîm  bā·‘îr  haz·zōṯ,  wə·’êṯ  yə·ḏê  ḵāl  hā·‘ām,  lə·ḏab·bêr  ’ă·lê·hem,  kad·də·ḇā·rîm  hā·’êl·leh;    hā·’îš  haz·zeh,  ’ê·nen·nū  ḏō·rêš  lə·šā·lō·wm  lā·‘ām  haz·zeh    ’im-  lə·rā·‘āh.  way·yō·mer  ham·me·leḵ  ṣiḏ·qî·yā·hū,  hin·nêh-    bə·yeḏ·ḵem;  kî-  ’ên  ham·me·leḵ,  yū·ḵal  ’eṯ·ḵem  dā·ḇār.  way·yiq·ḥū  ’eṯ-  yir·mə·yā·hū,  way·yaš·li·ḵū  ’ō·ṯōw  ’el-  hab·bō·wr  mal·kî·yā·hū  ḇen-  ham·me·leḵ,  ’ă·šer  ba·ḥă·ṣar  ham·maṭ·ṭā·rāh,  way·šal·lə·ḥū  ’eṯ-  yir·mə·yā·hū  ba·ḥă·ḇā·lîm;  ū·ḇab·bō·wr  ’ên-  ma·yim    ’im-  ṭîṭ,  way·yiṭ·ba‘  yir·mə·yā·hū  baṭ·ṭîṭ.  s 
Ebed-Melech, by suit, gets him some enlargement.
way·yiš·ma‘  ‘e·ḇeḏ-  me·leḵ  hak·kū·šî  ’îš  sā·rîs,  wə·hū  bə·ḇêṯ  ham·me·leḵ,  kî-  nā·ṯə·nū  ’eṯ-  yir·mə·yā·hū  ’el-  hab·bō·wr;  wə·ham·me·leḵ  yō·wō·šêḇ  bə·ša·‘ar  bin·yā·min.  way·yê·ṣê  ‘e·ḇeḏ-  me·leḵ  mib·bêṯ  ham·me·leḵ;  way·ḏab·bêr  ’el-  ham·me·leḵ  lê·mōr.  ’ă·ḏō·nî  ham·me·leḵ,  hê·rê·‘ū  hā·’ă·nā·šîm  hā·’êl·leh  ’êṯ  kāl-  ’ă·šer  ‘ā·śū  lə·yir·mə·yā·hū  han·nā·ḇî,  ’êṯ  ’ă·šer-  hiš·lî·ḵū  ’el-  hab·bō·wr;  way·yā·māṯ  taḥ·tāw  mip·pə·nê  hā·rā·‘āḇ,    ’ên  hal·le·ḥem  ‘ō·wḏ  bā·‘îr.  10 way·ṣaw·weh  ham·me·leḵ,  ’êṯ  ‘e·ḇeḏ-  me·leḵ  hak·kū·šî  lê·mōr;  qaḥ  bə·yā·ḏə·ḵā  miz·zeh  šə·lō·šîm  ’ă·nā·šîm,  wə·ha·‘ă·lî·ṯā  ’eṯ-  yir·mə·yā·hū  han·nā·ḇî  min-  hab·bō·wr  bə·ṭe·rem  yā·mūṯ.  11 way·yiq·qaḥ  ‘e·ḇeḏ-  me·leḵ  ’eṯ-  hā·’ă·nā·šîm  bə·yā·ḏōw,  way·yā·ḇō  ḇêṯ-  ham·me·leḵ  ’el-  ta·ḥaṯ  hā·’ō·w·ṣār,  way·yiq·qaḥ  miš·šām  bə·lō·w·yê  [has·sə·ḥā·ḇō·wṯ  ḵ]  (sə·ḥā·ḇō·wṯ,  q)  ū·ḇə·lō·w·yê  mə·lā·ḥîm;  way·šal·lə·ḥêm  ’el-  yir·mə·yā·hū  ’el-  hab·bō·wr  ba·ḥă·ḇā·lîm.  12 way·yō·mer  ‘e·ḇeḏ-  me·leḵ  hak·kū·šî  ’el-  yir·mə·yā·hū,  śîm    bə·lō·w·’ê  has·sə·ḥā·ḇō·wṯ  wə·ham·mə·lā·ḥîm  ta·ḥaṯ  ’aṣ·ṣi·lō·wṯ  yā·ḏe·ḵā,  mit·ta·ḥaṯ  la·ḥă·ḇā·lîm;  way·ya·‘aś  yir·mə·yā·hū  kên.  13 way·yim·šə·ḵū  ’eṯ-  yir·mə·yā·hū  ba·ḥă·ḇā·lîm,  way·ya·‘ă·lū  ’ō·ṯōw  min-  hab·bō·wr;  way·yê·šeḇ  yir·mə·yā·hū,  ba·ḥă·ṣar  ham·maṭ·ṭā·rāh.  s 
Upon secret conference, he counsels the king by yielding to save his life.
14 way·yiš·laḥ  ham·me·leḵ  ṣiḏ·qî·yā·hū,  way·yiq·qaḥ  ’eṯ-  yir·mə·yā·hū  han·nā·ḇî  ’ê·lāw,  ’el-  mā·ḇō·w  haš·šə·lî·šî,  ’ă·šer  bə·ḇêṯ  Yah·weh;  way·yō·mer  ham·me·leḵ  ’el-  yir·mə·yā·hū,  šō·’êl  ’ă·nî  ’ō·ṯə·ḵā  dā·ḇār,  ’al-  tə·ḵa·ḥêḏ  mim·men·nî  dā·ḇār.  15 way·yō·mer  yir·mə·yā·hū  ’el-  ṣiḏ·qî·yā·hū,    ’ag·gîḏ  lə·ḵā,  hă·lō·w  hā·mêṯ  tə·mî·ṯê·nî;  wə·ḵî  ’î·‘ā·ṣə·ḵā,    ṯiš·ma‘  ’ê·lāy.  16 way·yiš·šā·ḇa‘  ham·me·leḵ  ṣiḏ·qî·yā·hū  ’el-  yir·mə·yā·hū  bas·sê·ṯer  lê·mōr;  ḥay-  Yah·weh  [’eṯ  ḵ]  ’ă·šer  ‘ā·śāh-  lā·nū  ’eṯ-  han·ne·p̄eš  haz·zōṯ  ’im-  ’ă·mî·ṯe·ḵā,  wə·’im-  ’et·ten·ḵā,  bə·yaḏ  hā·’ă·nā·šîm  hā·’êl·leh,  ’ă·šer  mə·ḇaq·šîm  ’eṯ-  nap̄·še·ḵā.  s  17 way·yō·mer  yir·mə·yā·hū  ’el-  ṣiḏ·qî·yā·hū  kōh-  ’ā·mar  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê  ṣə·ḇā·’ō·wṯ  ’ĕ·lō·hê  yiś·rā·’êl,  ’im-  yā·ṣō  ṯê·ṣê  ’el-  śā·rê  me·leḵ-  bā·ḇel  wə·ḥā·yə·ṯāh  nap̄·še·ḵā,  wə·hā·‘îr  haz·zōṯ,    ṯiś·śā·rêp̄  bā·’êš;  wə·ḥā·yi·ṯāh  ’at·tāh  ū·ḇê·ṯe·ḵā.  18 wə·’im  lō-  ṯê·ṣê,  ’el-  śā·rê  me·leḵ  bā·ḇel,  wə·nit·tə·nāh  hā·‘îr  haz·zōṯ  bə·yaḏ  hak·kaś·dîm,  ū·śə·rā·p̄ū·hā  bā·’êš;  wə·’at·tāh  lō-  ṯim·mā·lêṭ  mî·yā·ḏām.  s  19 way·yō·mer  ham·me·leḵ  ṣiḏ·qî·yā·hū  ’el-  yir·mə·yā·hū;  ’ă·nî  ḏō·’êḡ  ’eṯ-  hay·yə·hū·ḏîm,  ’ă·šer  nā·p̄ə·lū  ’el-  hak·kaś·dîm,  pen-  yit·tə·nū  ’ō·ṯî  bə·yā·ḏām  wə·hiṯ·‘al·lə·lū-  ḇî.    20 way·yō·mer  yir·mə·yā·hū    yit·tê·nū;  šə·ma‘-    bə·qō·wl  Yah·weh  la·’ă·šer  ’ă·nî  dō·ḇêr  ’ê·le·ḵā,  wə·yî·ṭaḇ  lə·ḵā  ū·ṯə·ḥî  nap̄·še·ḵā.  21 wə·’im-  mā·’ên  ’at·tāh  lā·ṣêṯ;  zeh  had·dā·ḇār,  ’ă·šer  hir·’a·nî  Yah·weh.  22 wə·hin·nêh  ḵāl  han·nā·šîm,  ’ă·šer  niš·’ă·rū  bə·ḇêṯ  me·leḵ-  yə·hū·ḏāh,  mū·ṣā·’ō·wṯ  ’el-  śā·rê  me·leḵ  bā·ḇel;  wə·hên·nāh  ’ō·mə·rō·wṯ,  his·sî·ṯū·ḵā  wə·yā·ḵə·lū  lə·ḵā  ’an·šê  šə·lō·me·ḵā,  hā·ṭə·bə·‘ū  ḇab·bōṣ  raḡ·le·ḵā  nā·sō·ḡū  ’ā·ḥō·wr.  wə·’eṯ-  kāl-  23 nā·še·ḵā  wə·’eṯ-  bā·ne·ḵā,  mō·w·ṣi·’îm  ’el-  hak·kaś·dîm,  wə·’at·tāh  lō-  ṯim·mā·lêṭ  mî·yā·ḏām;    ḇə·yaḏ  me·leḵ-  bā·ḇel  tit·tā·p̄êś,  wə·’eṯ-  hā·‘îr  haz·zōṯ  tiś·rōp̄  bā·’êš.   
By the king's instructions he conceals the conference from the princes.
24 way·yō·mer  ṣiḏ·qî·yā·hū  ’el-  yir·mə·yā·hū,  ’îš  ’al-  yê·ḏa‘  bad·də·ḇā·rîm-  hā·’êl·leh  wə·lō  ṯā·mūṯ.  25 wə·ḵî-  yiš·mə·‘ū  haś·śā·rîm  kî-  ḏib·bar·tî  ’it·tāḵ  ū·ḇā·’ū  ’ê·le·ḵā  wə·’ā·mə·rū  ’ê·le·ḵā  hag·gî·ḏāh-    lā·nū  mah-  dib·bar·tā  ’el-  ham·me·leḵ  ’al-  tə·ḵa·ḥêḏ  mim·men·nū  wə·lō  nə·mî·ṯe·ḵā;  ū·mah-  dib·ber  ’ê·le·ḵā  ham·me·leḵ.  26 wə·’ā·mar·tā  ’ă·lê·hem,  map·pîl-  ’ă·nî  ṯə·ḥin·nā·ṯî  lip̄·nê  ham·me·leḵ;  lə·ḇil·tî  hă·šî·ḇê·nî  bêṯ  yə·hō·w·nā·ṯān  lā·mūṯ  šām.    27 way·yā·ḇō·’ū  ḵāl  haś·śā·rîm  ’el-  yir·mə·yā·hū  way·yiš·’ă·lū  ’ō·ṯōw,  way·yag·gêḏ  lā·hem  kə·ḵāl-  had·də·ḇā·rîm  hā·’êl·leh,  ’ă·šer  ṣiw·wāh  ham·me·leḵ;  way·ya·ḥă·ri·šū  mim·men·nū,    lō-  niš·ma‘  had·dā·ḇār.    28 way·yê·šeḇ  yir·mə·yā·hū  ba·ḥă·ṣar  ham·maṭ·ṭā·rāh,  ‘aḏ-  yō·wm  ’ă·šer-  nil·kə·ḏāh  yə·rū·šā·lim;  s  wə·hā·yāh  ka·’ă·šer  nil·kə·ḏāh  yə·rū·šā·lim.   

<< Jeremiah 38 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible