<< ירמיה 36 >> Jeremiah 36 Hebrew Transliterated Bible | |
Jeremiah causes Baruch to write his prophesy, |
1 way·hî
baš·šā·nāh
hā·rə·ḇî·‘iṯ,
lî·hō·w·yā·qîm
ben-
yō·šî·yā·hū
me·leḵ
yə·hū·ḏāh;
hā·yāh
had·dā·ḇār
haz·zeh
’el-
yir·mə·yā·hū,
mê·’êṯ
Yah·weh
lê·mōr.
2 qaḥ-
lə·ḵā
mə·ḡil·laṯ-
sê·p̄er
wə·ḵā·ṯaḇ·tā
’ê·le·hā,
’êṯ
kāl-
had·də·ḇā·rîm
’ă·šer-
dib·bar·tî
’ê·le·ḵā
‘al-
yiś·rā·’êl
wə·‘al-
yə·hū·ḏāh
wə·‘al-
kāl-
hag·gō·w·yim;
mî·yō·wm
dib·bar·tî
’ê·le·ḵā
mî·mê
yō·šî·yā·hū,
wə·‘aḏ
hay·yō·wm
haz·zeh.
3 ’ū·lay
yiš·mə·‘ū
bêṯ
yə·hū·ḏāh,
’êṯ
kāl-
hā·rā·‘āh,
’ă·šer
’ā·nō·ḵî
ḥō·šêḇ
la·‘ă·śō·wṯ
lā·hem;
lə·ma·‘an
yā·šū·ḇū,
’îš
mid·dar·kōw
hā·rā·‘āh,
wə·sā·laḥ·tî
la·‘ă·wō·nām
ū·lə·ḥaṭ·ṭā·ṯām.
s
4 way·yiq·rā
yir·mə·yā·hū,
’eṯ-
bā·rūḵ
ben-
nê·rî·yāh;
way·yiḵ·tōḇ
bā·rūḵ
mip·pî
yir·mə·yā·hū,
’êṯ
kāl-
diḇ·rê
Yah·weh
’ă·šer-
dib·ber
’ê·lāw
‘al-
mə·ḡil·laṯ-
sê·p̄er.
|
5 way·ṣaw·weh
yir·mə·yā·hū,
’eṯ-
bā·rūḵ
lê·mōr;
’ă·nî
‘ā·ṣūr,
lō
’ū·ḵal,
lā·ḇō·w
bêṯ
Yah·weh.
6 ū·ḇā·ṯā
’at·tāh
wə·qā·rā·ṯā
ḇam·mə·ḡil·lāh
’ă·šer-
kā·ṯaḇ·tā-
mip·pî
’eṯ-
diḇ·rê
Yah·weh
bə·’ā·zə·nê
hā·‘ām
bêṯ
Yah·weh
bə·yō·wm
ṣō·wm;
wə·ḡam
bə·’ā·zə·nê
ḵāl
yə·hū·ḏāh
hab·bā·’îm
mê·‘ā·rê·hem
tiq·rā·’êm.
7 ’ū·lay
tip·pōl
tə·ḥin·nā·ṯām
lip̄·nê
Yah·weh,
wə·yā·šu·ḇū
’îš
mid·dar·kōw
hā·rā·‘āh;
kî-
ḡā·ḏō·wl
hā·’ap̄
wə·ha·ḥê·māh,
’ă·šer-
dib·ber
Yah·weh
’el-
hā·‘ām
haz·zeh.
8 way·ya·‘aś,
bā·rūḵ
ben-
nê·rî·yāh,
kə·ḵōl
’ă·šer-
ṣiw·wā·hū
yir·mə·yā·hū
han·nā·ḇî;
liq·rō
ḇas·sê·p̄er
diḇ·rê
Yah·weh
bêṯ
Yah·weh.
s
9 way·hî
ḇaš·šā·nāh
ha·ḥă·mi·šîṯ
lî·hō·w·yā·qîm
ben-
yō·šî·yā·hū
me·leḵ-
yə·hū·ḏāh
ba·ḥō·ḏeš
hat·tə·ši·‘î,
qā·rə·’ū
ṣō·wm
lip̄·nê
Yah·weh
kāl-
hā·‘ām
bî·rū·šā·lim;
wə·ḵāl
hā·‘ām,
hab·bā·’îm
mê·‘ā·rê
yə·hū·ḏāh
bî·rū·šā·lim.
10 way·yiq·rā
ḇā·rūḵ
bas·sê·p̄er
’eṯ-
diḇ·rê
yir·mə·yā·hū
bêṯ
Yah·weh;
bə·liš·kaṯ
gə·mar·yā·hū
ḇen-
šā·p̄ān
has·sō·p̄êr
be·ḥā·ṣêr
hā·‘el·yō·wn,
pe·ṯaḥ
ša·‘ar
bêṯ-
Yah·weh
he·ḥā·ḏāš,
bə·’ā·zə·nê
kāl-
hā·‘ām.
|
The princes, having intelligence thereof by Michaiah, |
send Jehudi to fetch the roll and read it. |
14 way·yiš·lə·ḥū
ḵāl
haś·śā·rîm
’el-
bā·rūḵ,
’eṯ-
yə·hū·ḏî
ben-
nə·ṯan·yā·hū
ben-
še·lem·yā·hū
ḇen-
kū·šî
lê·mōr
ham·mə·ḡil·lāh,
’ă·šer
qā·rā·ṯā
bāh
bə·’ā·zə·nê
hā·‘ām,
qā·ḥen·nāh
ḇə·yā·ḏə·ḵā
wā·lêḵ;
way·yiq·qaḥ
bā·rūḵ
ben-
nê·rî·yā·hū
’eṯ-
ham·mə·ḡil·lāh
bə·yā·ḏōw,
way·yā·ḇō
’ă·lê·hem.
15 way·yō·mə·rū
’ê·lāw,
šêḇ
nā,
ū·qə·rā·’en·nāh
bə·’ā·zə·nê·nū;
way·yiq·rā
ḇā·rūḵ
bə·’ā·zə·nê·hem.
16 way·hî,
kə·šā·mə·‘ām
’eṯ-
kāl-
had·də·ḇā·rîm,
pā·ḥă·ḏū
’îš
’el-
rê·‘ê·hū;
way·yō·mə·rū
’el-
bā·rūḵ,
hag·gêḏ
nag·gîḏ
lam·me·leḵ,
’êṯ
kāl-
had·də·ḇā·rîm
hā·’êl·leh.
17 wə·’eṯ-
bā·rūḵ,
šā·’ă·lū
lê·mōr;
hag·geḏ-
nā
lā·nū,
’êḵ,
kā·ṯaḇ·tā
’eṯ-
kāl-
had·də·ḇā·rîm
hā·’êl·leh
mip·pîw.
18 way·yō·mer
lā·hem
bā·rūḵ,
mip·pîw
yiq·rā
’ê·lay,
’êṯ
kāl-
had·də·ḇā·rîm
hā·’êl·leh;
wa·’ă·nî
kō·ṯêḇ
‘al-
has·sê·p̄er
bad·də·yōw.
p̄
|
They will Baruch to hide himself and Jeremiah. |
The king, Jehoiakim, being certified thereof, hears part of it and burns the roll. |
20 way·yā·ḇō·’ū
’el-
ham·me·leḵ
ḥā·ṣê·rāh,
wə·’eṯ-
ham·mə·ḡil·lāh
hip̄·qi·ḏū,
bə·liš·kaṯ
’ĕ·lî·šā·mā‘
has·sō·p̄êr;
way·yag·gî·ḏū
bə·’ā·zə·nê
ham·me·leḵ,
’êṯ
kāl-
had·də·ḇā·rîm.
21 way·yiš·laḥ
ham·me·leḵ
’eṯ-
yə·hū·ḏî,
lā·qa·ḥaṯ
’eṯ-
ham·mə·ḡil·lāh,
way·yiq·qā·ḥe·hā,
mil·liš·kaṯ
’ĕ·lî·šā·mā‘
has·sō·p̄êr;
way·yiq·rā·’e·hā
yə·hū·ḏî
bə·’ā·zə·nê
ham·me·leḵ,
ū·ḇə·’ā·zə·nê
kāl-
haś·śā·rîm,
hā·‘ō·mə·ḏîm
mê·‘al
ham·me·leḵ.
22 wə·ham·me·leḵ,
yō·wō·šêḇ
bêṯ
ha·ḥō·rep̄,
ba·ḥō·ḏeš
hat·tə·šî·‘î;
wə·’eṯ-
hā·’āḥ
lə·p̄ā·nāw
mə·ḇō·‘ā·reṯ.
23 way·hî
kiq·rō·w
yə·hū·ḏî,
šā·lōš
də·lā·ṯō·wṯ
wə·’ar·bā·‘āh
yiq·rā·‘e·hā
bə·ṯa·‘ar
has·sō·p̄êr,
wə·haš·lêḵ
’el-
hā·’êš
’ă·šer
’el-
hā·’āḥ;
‘aḏ-
tōm
kāl-
ham·mə·ḡil·lāh,
‘al-
hā·’êš
’ă·šer
‘al-
hā·’āḥ.
24 wə·lō
p̄ā·ḥă·ḏū,
wə·lō
qā·rə·‘ū
’eṯ-
biḡ·ḏê·hem;
ham·me·leḵ
wə·ḵāl
‘ă·ḇā·ḏāw,
haš·šō·mə·‘îm,
’êṯ
kāl-
had·də·ḇā·rîm
hā·’êl·leh.
25 wə·ḡam
’el·nā·ṯān
ū·ḏə·lā·yā·hū
ū·ḡə·mar·yā·hū
hip̄·gi·‘ū
ḇam·me·leḵ,
lə·ḇil·tî
śə·rōp̄
’eṯ-
ham·mə·ḡil·lāh;
wə·lō
šā·ma‘
’ă·lê·hem.
26 way·ṣaw·weh
ham·me·leḵ
’eṯ-
yə·raḥ·mə·’êl
ben-
ham·me·leḵ
wə·’eṯ-
śə·rā·yā·hū
ḇen-
‘az·rî·’êl,
wə·’eṯ-
še·lem·yā·hū
ben-
‘aḇ·də·’êl,
lā·qa·ḥaṯ
’eṯ-
bā·rūḵ
has·sō·p̄êr,
wə·’êṯ
yir·mə·yā·hū
han·nā·ḇî;
way·yas·ti·rêm
Yah·weh.
s
|
Jeremiah denounces his judgment. |
27 way·hî
ḏə·ḇar-
Yah·weh
’el-
yir·mə·yā·hū;
’a·ḥă·rê
śə·rōp̄
ham·me·leḵ,
’eṯ-
ham·mə·ḡil·lāh
wə·’eṯ-
had·də·ḇā·rîm,
’ă·šer
kā·ṯaḇ
bā·rūḵ
mip·pî
yir·mə·yā·hū
lê·mōr.
28 šūḇ
qaḥ-
lə·ḵā
mə·ḡil·lāh
’a·ḥe·reṯ;
ū·ḵə·ṯōḇ
‘ā·le·hā,
’êṯ
kāl-
had·də·ḇā·rîm
hā·ri·šō·nîm,
’ă·šer
hā·yū,
‘al-
ham·mə·ḡil·lāh
hā·ri·šō·nāh,
’ă·šer
śā·rap̄
yə·hō·w·yā·qîm
me·leḵ-
yə·hū·ḏāh.
29 wə·‘al-
yə·hō·w·yā·qîm
me·leḵ-
yə·hū·ḏāh
tō·mar,
kōh
’ā·mar
Yah·weh;
’at·tāh
śā·rap̄·tā
’eṯ-
ham·mə·ḡil·lāh
haz·zōṯ
lê·mōr,
mad·dū·a‘
kā·ṯaḇ·tā
‘ā·le·hā
lê·mōr,
bō-
yā·ḇō·w
me·leḵ-
bā·ḇel
wə·hiš·ḥîṯ
’eṯ-
hā·’ā·reṣ
haz·zōṯ,
wə·hiš·bîṯ
mim·men·nāh
’ā·ḏām
ū·ḇə·hê·māh.
s
30 lā·ḵên
kōh-
’ā·mar
Yah·weh
‘al-
yə·hō·w·yā·qîm
me·leḵ
yə·hū·ḏāh,
lō-
yih·yeh-
lōw
yō·wō·šêḇ
‘al-
kis·sê
ḏā·wiḏ;
wə·niḇ·lā·ṯōw
tih·yeh
muš·le·ḵeṯ,
la·ḥō·reḇ
bay·yō·wm
wə·laq·qe·raḥ
bal·lā·yə·lāh.
31 ū·p̄ā·qaḏ·tî
‘ā·lāw
wə·‘al-
zar·‘ōw
wə·‘al-
‘ă·ḇā·ḏāw
’eṯ-
‘ă·wō·nām;
wə·hê·ḇê·ṯî
‘ă·lê·hem
wə·‘al-
yō·šə·ḇê
yə·rū·šā·lim
wə·’el-
’îš
yə·hū·ḏāh,
’êṯ
kāl-
hā·rā·‘āh
’ă·šer-
dib·bar·tî
’ă·lê·hem
wə·lō
šā·mê·‘ū.
s
|
Baruch writes a new copy. |
|
|