<< ירמיה 35 >> Jeremiah 35 Hebrew Transliterated Bible | |
By the obedience of the Rechabites, |
1 had·dā·ḇār
’ă·šer-
hā·yāh
’el-
yir·mə·yā·hū
mê·’êṯ
Yah·weh;
bî·mê
yə·hō·w·yā·qîm
ben-
yō·šî·yā·hū
me·leḵ
yə·hū·ḏāh
lê·mōr.
2 hā·lō·wḵ
’el-
bêṯ
hā·rê·ḵā·ḇîm
wə·ḏib·bar·tā
’ō·w·ṯām,
wa·hă·ḇi·’ō·w·ṯām
bêṯ
Yah·weh,
’el-
’a·ḥaṯ
hal·lə·šā·ḵō·wṯ;
wə·hiš·qî·ṯā
’ō·w·ṯām
yā·yin.
3 wā·’eq·qaḥ
’eṯ-
ya·’ă·zan·yāh
ḇen-
yir·mə·yā·hū
ben-
ḥă·ḇaṣ·ṣin·yāh,
wə·’eṯ-
’e·ḥāw
wə·’eṯ-
kāl-
bā·nāw;
wə·’êṯ
kāl-
bêṯ
hā·rê·ḵā·ḇîm.
4 wā·’ā·ḇi
’ō·ṯām
bêṯ
Yah·weh,
’el-
liš·kaṯ,
bə·nê
ḥā·nān
ben-
yiḡ·dal·yā·hū
’îš
hā·’ĕ·lō·hîm;
’ă·šer-
’ê·ṣel
liš·kaṯ
haś·śā·rîm,
’ă·šer
mim·ma·‘al,
lə·liš·kaṯ
ma·‘ă·śê·yā·hū
ḇen-
šal·lum
šō·mêr
has·sap̄.
5 wā·’et·tên
lip̄·nê
bə·nê
ḇêṯ-
hā·rê·ḵā·ḇîm,
gə·ḇi·‘îm
mə·lê·’îm
ya·yin
wə·ḵō·sō·wṯ;
wā·’ō·mar
’ă·lê·hem
šə·ṯū-
yā·yin.
6 way·yō·mə·rū
lō
niš·teh-
yā·yin;
kî
yō·w·nā·ḏāḇ
ben-
rê·ḵāḇ
’ā·ḇî·nū,
ṣiw·wāh
‘ā·lê·nū
lê·mōr,
lō
ṯiš·tū-
ya·yin
’at·tem
ū·ḇə·nê·ḵem
‘aḏ-
‘ō·w·lām.
7 ū·ḇa·yiṯ
lō-
ṯiḇ·nū,
wə·ze·ra‘
lō-
ṯiz·rā·‘ū
wə·ḵe·rem
lō-
ṯiṭ·ṭā·‘ū,
wə·lō
yih·yeh
lā·ḵem;
kî
bā·’o·hā·lîm
tê·šə·ḇū
kāl-
yə·mê·ḵem,
lə·ma·‘an
tiḥ·yū
yā·mîm
rab·bîm
‘al-
pə·nê
hā·’ă·ḏā·māh,
’ă·šer
’at·tem
gā·rîm
šām.
8 wan·niš·ma‘,
bə·qō·wl
yə·hō·w·nā·ḏāḇ
ben-
rê·ḵāḇ
’ā·ḇî·nū,
lə·ḵōl
’ă·šer
ṣiw·wā·nū;
lə·ḇil·tî
šə·ṯō·wṯ-
ya·yin
kāl-
yā·mê·nū,
’ă·naḥ·nū
nā·šê·nū,
bā·nê·nū
ū·ḇə·nō·ṯê·nū.
9 ū·lə·ḇil·tî
bə·nō·wṯ
bāt·tîm
lə·šiḇ·tê·nū;
wə·ḵe·rem
wə·śā·ḏeh
wā·ze·ra‘
lō
yih·yeh-
lā·nū.
10 wan·nê·šeḇ
bā·’o·hā·lîm;
wan·niš·ma‘
wan·na·‘aś,
kə·ḵōl
’ă·šer-
ṣiw·wā·nū
yō·w·nā·ḏāḇ
’ā·ḇî·nū.
11 way·hî,
ba·‘ă·lō·wṯ
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
me·leḵ-
bā·ḇel
’el-
hā·’ā·reṣ
wan·nō·mer,
bō·’ū
wə·nā·ḇō·w
yə·rū·šā·lim,
mip·pə·nê
ḥêl
hak·kaś·dîm,
ū·mip·pə·nê
ḥêl
’ă·rām;
wan·nê·šeḇ
bî·rū·šā·lim.
p̄
|
Jeremiah condemns the disobedience of the Jews. |
12 way·hî
də·ḇar-
Yah·weh,
’el-
yir·mə·yā·hū
lê·mōr.
13 kōh-
’ā·mar
Yah·weh
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl,
hā·lōḵ
wə·’ā·mar·tā
lə·’îš
yə·hū·ḏāh,
ū·lə·yō·wō·šə·ḇê
yə·rū·šā·lim;
hă·lō·w
ṯiq·ḥū
mū·sār
liš·mō·a‘
’el-
də·ḇā·ray
nə·’um-
Yah·weh.
14 hū·qam
’eṯ-
diḇ·rê
yə·hō·w·nā·ḏāḇ
ben-
rê·ḵāḇ
’ă·šer-
ṣiw·wāh
’eṯ-
bā·nāw
lə·ḇil·tî
šə·ṯō·wṯ-
ya·yin,
wə·lō
šā·ṯū
‘aḏ-
hay·yō·wm
haz·zeh,
kî
šā·mə·‘ū,
’êṯ
miṣ·waṯ
’ă·ḇî·hem;
wə·’ā·nō·ḵî
dib·bar·tî
’ă·lê·ḵem
haš·kêm
wə·ḏab·bêr,
wə·lō
šə·ma‘·tem
’ê·lāy.
15 wā·’eš·laḥ
’ă·lê·ḵem
’eṯ-
kāl-
‘ă·ḇā·ḏay
han·nə·ḇi·’îm
haš·kêm
wə·šā·lō·aḥ
lê·mōr
šu·ḇū-
nā
’îš
mid·dar·kōw
hā·rā·‘āh
wə·hê·ṭî·ḇū
ma·‘al·lê·ḵem,
wə·’al-
tê·lə·ḵū
’a·ḥă·rê
’ĕ·lō·hîm
’ă·ḥê·rîm
lə·‘ā·ḇə·ḏām,
ū·šə·ḇū
’el-
hā·’ă·ḏā·māh,
’ă·šer-
nā·ṯat·tî
lā·ḵem
wə·la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem;
wə·lō
hiṭ·ṭî·ṯem
’eṯ-
’ā·zə·nə·ḵem,
wə·lō
šə·ma‘·tem
’ê·lāy.
16 kî
hê·qî·mū,
bə·nê
yə·hō·w·nā·ḏāḇ
ben-
rê·ḵāḇ,
’eṯ-
miṣ·waṯ
’ă·ḇî·hem
’ă·šer
ṣiw·wām;
wə·hā·‘ām
haz·zeh,
lō
šā·mə·‘ū
’ê·lāy.
s
17 lā·ḵên
kōh-
’ā·mar
Yah·weh
’ĕ·lō·hê
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl,
hin·nî
mê·ḇî
’el-
yə·hū·ḏāh,
wə·’el
kāl-
yō·wō·šə·ḇê
yə·rū·šā·lim,
’êṯ
kāl-
hā·rā·‘āh,
’ă·šer
dib·bar·tî
‘ă·lê·hem;
ya·‘an
dib·bar·tî
’ă·lê·hem
wə·lō
šā·mê·‘ū,
wā·’eq·rā
lā·hem
wə·lō
‘ā·nū.
|
God blesses the Rechabites for their obedience. |
|
|