ירמיה 31

<< ירמיה 31 >>
Jeremiah 31 Hebrew Transliterated Bible

The restoration of Israel.
bā·‘êṯ  ha·hî  nə·’um-  Yah·weh,  ’eh·yeh  lê·lō·hîm,  lə·ḵōl  miš·pə·ḥō·wṯ  yiś·rā·’êl;  wə·hêm·māh  yih·yū-    lə·‘ām.  s  kōh  ’ā·mar  Yah·weh,  mā·ṣā  ḥên  bam·miḏ·bār,  ‘am  śə·rî·ḏê  ḥā·reḇ;  hā·lō·wḵ  lə·har·gî·‘ōw  yiś·rā·’êl.  mê·rā·ḥō·wq  Yah·weh  nir·’āh  lî;  wə·’a·hă·ḇaṯ  ‘ō·w·lām  ’ă·haḇ·tîḵ,  ‘al-  kên  mə·šaḵ·tîḵ  ḥā·seḏ.  ‘ō·wḏ  ’eḇ·nêḵ  wə·niḇ·nêṯ,  bə·ṯū·laṯ  yiś·rā·’êl;  ‘ō·wḏ  ta‘·dî  ṯup·pa·yiḵ,  wə·yā·ṣāṯ  bim·ḥō·wl  mə·śa·ḥă·qîm.  ‘ō·wḏ  tiṭ·ṭə·‘î  ḵə·rā·mîm,  bə·hā·rê  šō·mə·rō·wn;  nā·ṭə·‘ū  nō·ṭə·‘îm  wə·ḥil·lê·lū.    yeš-  yō·wm,  qā·rə·’ū  nō·ṣə·rîm  bə·har  ’ep̄·rā·yim;  qū·mū  wə·na·‘ă·leh  ṣî·yō·wn,  ’el-  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê·nū.    kî-  ḵōh  ’ā·mar  Yah·weh  rān·nū  lə·ya·‘ă·qōḇ  śim·ḥāh,  wə·ṣa·hă·lū  bə·rōš  hag·gō·w·yim;  haš·mî·‘ū  hal·lū  wə·’im·rū,  hō·wō·ša‘  Yah·weh  ’eṯ-  ‘am·mə·ḵā,  ’êṯ  šə·’ê·rîṯ  yiś·rā·’êl.  hin·nî  mê·ḇî  ’ō·w·ṯām  mê·’e·reṣ  ṣā·p̄ō·wn,  wə·qib·baṣ·tîm  mî·yar·kə·ṯê-  ’ā·reṣ  bām  ‘iw·wêr  ū·p̄is·sê·aḥ,  hā·rāh  wə·yō·le·ḏeṯ  yaḥ·dāw;  qā·hāl  gā·ḏō·wl  yā·šū·ḇū  hên·nāh.  biḇ·ḵî  yā·ḇō·’ū,  ū·ḇə·ṯa·ḥă·nū·nîm  ’ō·w·ḇî·lêm  ’ō·w·lî·ḵêm  ’el-  na·ḥă·lê  ma·yim,  bə·ḏe·reḵ  yā·šār,    yik·kā·šə·lū  bāh;  kî-  hā·yî·ṯî  lə·yiś·rā·’êl  lə·’āḇ,  wə·’ep̄·ra·yim  bə·ḵō·rî  hū.  s 
The publication thereof.
10 šim·‘ū  ḏə·ḇar-  Yah·weh  gō·w·yim,  wə·hag·gî·ḏū  ḇā·’î·yîm  mim·mer·ḥāq;  wə·’im·rū,  mə·zā·rêh  yiś·rā·’êl  yə·qab·bə·ṣen·nū,  ū·šə·mā·rōw  kə·rō·‘eh  ‘eḏ·rōw.  11 kî-  p̄ā·ḏāh  Yah·weh  ’eṯ-  ya·‘ă·qōḇ;  ū·ḡə·’ā·lōw  mî·yaḏ  ḥā·zāq  mim·men·nū.  12 ū·ḇā·’ū  wə·rin·nə·nū  ḇim·rō·wm-  ṣî·yō·wn  wə·nā·hă·rū  ’el-  ṭūḇ  Yah·weh  ‘al-  dā·ḡān  wə·‘al-  tî·rōš  wə·‘al-  yiṣ·hār,  wə·‘al-  bə·nê-  ṣōn  ū·ḇā·qār;  wə·hā·yə·ṯāh  nap̄·šām  kə·ḡan  rā·weh,  wə·lō-  yō·w·sî·p̄ū  lə·ḏa·’ă·ḇāh  ‘ō·wḏ.  13 ’āz  tiś·maḥ  bə·ṯū·lāh  bə·mā·ḥō·wl,  ū·ḇa·ḥu·rîm  ū·zə·qê·nîm  yaḥ·dāw;  wə·hā·p̄aḵ·tî  ’eḇ·lām  lə·śā·śō·wn  wə·ni·ḥam·tîm,  wə·śim·maḥ·tîm  mî·ḡō·w·nām.  14 wə·riw·wê·ṯî  ne·p̄eš  hak·kō·hă·nîm  dā·šen;  wə·‘am·mî  ’eṯ-  ṭū·ḇî  yiś·bā·‘ū  nə·’um-  Yah·weh.  s 
Rahel mourning is comforted.
Ephraim repenting is brought home again.
18 šā·mō·w·a‘  šā·ma‘·tî,  ’ep̄·ra·yim  miṯ·nō·w·ḏêḏ,  yis·sar·ta·nî  wā·’iw·wā·sêr,  kə·‘ê·ḡel    lum·māḏ;  hă·šî·ḇê·nî  wə·’ā·šū·ḇāh,    ’at·tāh  Yah·weh  ’ĕ·lō·hāy.  19 kî-  ’a·ḥă·rê  šū·ḇî  ni·ḥam·tî,  wə·’a·ḥă·rê  hiw·wā·ḏə·‘î,  sā·p̄aq·tî  ‘al-  yā·rêḵ;  bō·šə·tî  wə·ḡam-  niḵ·lam·tî,    nā·śā·ṯî  ḥer·paṯ  nə·‘ū·rāy.  20 hă·ḇên  yaq·qîr    ’ep̄·ra·yim,  ’im  ye·leḏ  ša·‘ă·šu·‘îm,  kî-  mid·dê  ḏab·bə·rî  bōw,  zā·ḵōr  ’ez·kə·ren·nū  ‘ō·wḏ;  ‘al-  kên,  hā·mū  mê·‘ay  lōw,  ra·ḥêm  ’ăra·ḥă·men·nū  nə·’um-  Yah·weh.  s  21 haṣ·ṣî·ḇî  lāḵ  ṣî·yu·nîm,  śi·mî  lāḵ  tam·rū·rîm,  ši·ṯî  lib·bêḵ,  lam·sil·lāh  de·reḵ  [hā·lā·ḵə·tî  ḵ]  (hā·lā·ḵət;  q)  ū·ḇî  bə·ṯū·laṯ  yiś·rā·’êl,  šu·ḇî  ’el-  ‘ā·ra·yiḵ  ’êl·leh. 
Christ is promised.
22 ‘aḏ-  mā·ṯay  tiṯ·ḥam·mā·qîn,  hab·baṯ  haš·šō·w·ḇê·ḇāh;  kî-  ḇā·rā  Yah·weh  ḥă·ḏā·šāh  bā·’ā·reṣ,  nə·qê·ḇāh  tə·sō·w·ḇêḇ  gā·ḇer.  s  23 kōh-  ’ā·mar  Yah·weh  ṣə·ḇā·’ō·wṯ  ’ĕ·lō·hê  yiś·rā·’êl,  ‘ō·wḏ  yō·mə·rū  ’eṯ-  had·dā·ḇār  haz·zeh,  bə·’e·reṣ  yə·hū·ḏāh  ū·ḇə·‘ā·rāw,  bə·šū·ḇî  ’eṯ-  šə·ḇū·ṯām;  yə·ḇā·reḵ·ḵā  Yah·weh  nə·wêh-  ṣe·ḏeq  har  haq·qō·ḏeš.  24 wə·yā·šə·ḇū  ḇāh  yə·hū·ḏāh  wə·ḵāl  ‘ā·rāw  yaḥ·dāw;  ’ik·kā·rîm  wə·nā·sə·‘ū  ba·‘ê·ḏer.  25   hir·wê·ṯî  ne·p̄eš  ‘ă·yê·p̄āh;  wə·ḵāl  ne·p̄eš  dā·’ă·ḇāh  mil·lê·ṯî.  26 ‘al-  zōṯ  hĕ·qî·ṣō·ṯî  wā·’er·’eh;  ū·šə·nā·ṯî  ‘ā·rə·ḇāh  lî.  s 
His care over the church.
27 hin·nêh  yā·mîm  bā·’îm  nə·’um-  Yah·weh;  wə·zā·ra‘·tî,  ’eṯ-  bêṯ  yiś·rā·’êl  wə·’eṯ-  bêṯ  yə·hū·ḏāh,  ze·ra‘  ’ā·ḏām  wə·ze·ra‘  bə·hê·māh.  28 wə·hā·yāh  ka·’ă·šer  šā·qaḏ·tî  ‘ă·lê·hem,  lin·ṯō·wōš  wə·lin·ṯō·wṣ  wə·la·hă·rōs  ū·lə·ha·’ă·ḇîḏ  ū·lə·hā·rê·a‘;  kên  ’eš·qōḏ  ‘ă·lê·hem  liḇ·nō·wṯ  wə·lin·ṭō·w·a‘  nə·’um-  Yah·weh.  29 bay·yā·mîm  hā·hêm,  lō-  yō·mə·rū  ‘ō·wḏ,  ’ā·ḇō·wṯ  ’ā·ḵə·lū  ḇō·ser;  wə·šin·nê  ḇā·nîm  tiq·he·nāh.  30   ’im-  ’îš  ba·‘ă·wō·nōw  yā·mūṯ;  kāl-  hā·’ā·ḏām  hā·’ō·ḵêl  hab·bō·ser  tiq·he·nāh  šin·nāw.  s 
His new covenant.
31 hin·nêh  yā·mîm  bā·’îm  nə·’um-  Yah·weh;  wə·ḵā·rat·tî,  ’eṯ-  bêṯ  yiś·rā·’êl  wə·’eṯ-  bêṯ  yə·hū·ḏāh  bə·rîṯ  ḥă·ḏā·šāh.  32   ḵab·bə·rîṯ,  ’ă·šer  kā·rat·tî  ’eṯ-  ’ă·ḇō·w·ṯām,  bə·yō·wm  he·ḥĕ·zî·qî  ḇə·yā·ḏām,  lə·hō·w·ṣî·’ām  mê·’e·reṣ  miṣ·rā·yim;  ’ă·šer-  hêm·māh  hê·p̄ê·rū  ’eṯ-  bə·rî·ṯî,  wə·’ā·nō·ḵî  bā·‘al·tî  ḇām  nə·’um-  Yah·weh.  33   zōṯ  hab·bə·rîṯ  ’ă·šer  ’eḵ·rōṯ  ’eṯ-  bêṯ  yiś·rā·’êl  ’a·ḥă·rê  hay·yā·mîm  hā·hêm  nə·’um-  Yah·weh,  nā·ṯat·tî  ’eṯ-  tō·w·rā·ṯî  bə·qir·bām,  wə·‘al-  lib·bām  ’eḵ·tă·ḇen·nāh;  wə·hā·yî·ṯî  lā·hem  lê·lō·hîm,  wə·hêm·māh  yih·yū-    lə·‘ām.  34 wə·lō  yə·lam·mə·ḏū  ‘ō·wḏ,  ’îš  ’eṯ-  rê·‘ê·hū  wə·’îš  ’eṯ-  ’ā·ḥîw  lê·mōr,  də·‘ū  ’eṯ-  Yah·weh;  kî-  ḵūl·lām  yê·ḏə·‘ū  ’ō·w·ṯî  lə·miq·ṭan·nām  wə·‘aḏ-  gə·ḏō·w·lām  nə·’um-  Yah·weh,    ’es·laḥ  la·‘ă·wō·nām,  ū·lə·ḥaṭ·ṭā·ṯām    ’ez·kār-  ‘ō·wḏ.  s 
The stability,
35 kōh  ’ā·mar  Yah·weh  nō·ṯên  še·meš  lə·’ō·wr  yō·w·mām,  ḥuq·qōṯ  yā·rê·aḥ  wə·ḵō·w·ḵā·ḇîm  lə·’ō·wr  lā·yə·lāh;  rō·ḡa‘  hay·yām  way·ye·hĕ·mū  ḡal·lāw,  Yah·weh  ṣə·ḇā·’ō·wṯ  šə·mōw.  36 ’im-  yā·mu·šū  ha·ḥuq·qîm  hā·’êl·leh  mil·lə·p̄ā·nay  nə·’um-  Yah·weh;  gam  ze·ra‘  yiś·rā·’êl  yiš·bə·ṯū,  mih·yō·wṯ  gō·w  lə·p̄ā·nay  kāl-  hay·yā·mîm.  s  37 kōh  ’ā·mar  Yah·weh  ’im-  yim·mad·dū  šā·ma·yim  mil·ma‘·lāh,  wə·yê·ḥā·qə·rū  mō·ws·ḏê-  ’e·reṣ  lə·māṭ·ṭāh;  gam-  ’ă·nî  ’em·’as  bə·ḵāl  ze·ra‘  yiś·rā·’êl  ‘al-  kāl-  ’ă·šer  ‘ā·śū  nə·’um-  Yah·weh.  s 
and amplitude of the church.

<< Jeremiah 31 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible