<< ירמיה 31 >> Jeremiah 31 Hebrew Transliterated Bible | |
The restoration of Israel. |
1 bā·‘êṯ
ha·hî
nə·’um-
Yah·weh,
’eh·yeh
lê·lō·hîm,
lə·ḵōl
miš·pə·ḥō·wṯ
yiś·rā·’êl;
wə·hêm·māh
yih·yū-
lî
lə·‘ām.
s
2 kōh
’ā·mar
Yah·weh,
mā·ṣā
ḥên
bam·miḏ·bār,
‘am
śə·rî·ḏê
ḥā·reḇ;
hā·lō·wḵ
lə·har·gî·‘ōw
yiś·rā·’êl.
3 mê·rā·ḥō·wq
Yah·weh
nir·’āh
lî;
wə·’a·hă·ḇaṯ
‘ō·w·lām
’ă·haḇ·tîḵ,
‘al-
kên
mə·šaḵ·tîḵ
ḥā·seḏ.
4 ‘ō·wḏ
’eḇ·nêḵ
wə·niḇ·nêṯ,
bə·ṯū·laṯ
yiś·rā·’êl;
‘ō·wḏ
ta‘·dî
ṯup·pa·yiḵ,
wə·yā·ṣāṯ
bim·ḥō·wl
mə·śa·ḥă·qîm.
5 ‘ō·wḏ
tiṭ·ṭə·‘î
ḵə·rā·mîm,
bə·hā·rê
šō·mə·rō·wn;
nā·ṭə·‘ū
nō·ṭə·‘îm
wə·ḥil·lê·lū.
6 kî
yeš-
yō·wm,
qā·rə·’ū
nō·ṣə·rîm
bə·har
’ep̄·rā·yim;
qū·mū
wə·na·‘ă·leh
ṣî·yō·wn,
’el-
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·nū.
p̄
7 kî-
ḵōh
’ā·mar
Yah·weh
rān·nū
lə·ya·‘ă·qōḇ
śim·ḥāh,
wə·ṣa·hă·lū
bə·rōš
hag·gō·w·yim;
haš·mî·‘ū
hal·lū
wə·’im·rū,
hō·wō·ša‘
Yah·weh
’eṯ-
‘am·mə·ḵā,
’êṯ
šə·’ê·rîṯ
yiś·rā·’êl.
8 hin·nî
mê·ḇî
’ō·w·ṯām
mê·’e·reṣ
ṣā·p̄ō·wn,
wə·qib·baṣ·tîm
mî·yar·kə·ṯê-
’ā·reṣ
bām
‘iw·wêr
ū·p̄is·sê·aḥ,
hā·rāh
wə·yō·le·ḏeṯ
yaḥ·dāw;
qā·hāl
gā·ḏō·wl
yā·šū·ḇū
hên·nāh.
9 biḇ·ḵî
yā·ḇō·’ū,
ū·ḇə·ṯa·ḥă·nū·nîm
’ō·w·ḇî·lêm
’ō·w·lî·ḵêm
’el-
na·ḥă·lê
ma·yim,
bə·ḏe·reḵ
yā·šār,
lō
yik·kā·šə·lū
bāh;
kî-
hā·yî·ṯî
lə·yiś·rā·’êl
lə·’āḇ,
wə·’ep̄·ra·yim
bə·ḵō·rî
hū.
s
|
Rahel mourning is comforted. |
Ephraim repenting is brought home again. |
18 šā·mō·w·a‘
šā·ma‘·tî,
’ep̄·ra·yim
miṯ·nō·w·ḏêḏ,
yis·sar·ta·nî
wā·’iw·wā·sêr,
kə·‘ê·ḡel
lō
lum·māḏ;
hă·šî·ḇê·nî
wə·’ā·šū·ḇāh,
kî
’at·tāh
Yah·weh
’ĕ·lō·hāy.
19 kî-
’a·ḥă·rê
šū·ḇî
ni·ḥam·tî,
wə·’a·ḥă·rê
hiw·wā·ḏə·‘î,
sā·p̄aq·tî
‘al-
yā·rêḵ;
bō·šə·tî
wə·ḡam-
niḵ·lam·tî,
kî
nā·śā·ṯî
ḥer·paṯ
nə·‘ū·rāy.
20 hă·ḇên
yaq·qîr
lî
’ep̄·ra·yim,
’im
ye·leḏ
ša·‘ă·šu·‘îm,
kî-
mid·dê
ḏab·bə·rî
bōw,
zā·ḵōr
’ez·kə·ren·nū
‘ō·wḏ;
‘al-
kên,
hā·mū
mê·‘ay
lōw,
ra·ḥêm
’ăra·ḥă·men·nū
nə·’um-
Yah·weh.
s
21 haṣ·ṣî·ḇî
lāḵ
ṣî·yu·nîm,
śi·mî
lāḵ
tam·rū·rîm,
ši·ṯî
lib·bêḵ,
lam·sil·lāh
de·reḵ
[hā·lā·ḵə·tî
ḵ]
(hā·lā·ḵət;
q)
ū·ḇî
bə·ṯū·laṯ
yiś·rā·’êl,
šu·ḇî
’el-
‘ā·ra·yiḵ
’êl·leh.
|
His care over the church. |
31 hin·nêh
yā·mîm
bā·’îm
nə·’um-
Yah·weh;
wə·ḵā·rat·tî,
’eṯ-
bêṯ
yiś·rā·’êl
wə·’eṯ-
bêṯ
yə·hū·ḏāh
bə·rîṯ
ḥă·ḏā·šāh.
32 lō
ḵab·bə·rîṯ,
’ă·šer
kā·rat·tî
’eṯ-
’ă·ḇō·w·ṯām,
bə·yō·wm
he·ḥĕ·zî·qî
ḇə·yā·ḏām,
lə·hō·w·ṣî·’ām
mê·’e·reṣ
miṣ·rā·yim;
’ă·šer-
hêm·māh
hê·p̄ê·rū
’eṯ-
bə·rî·ṯî,
wə·’ā·nō·ḵî
bā·‘al·tî
ḇām
nə·’um-
Yah·weh.
33 kî
zōṯ
hab·bə·rîṯ
’ă·šer
’eḵ·rōṯ
’eṯ-
bêṯ
yiś·rā·’êl
’a·ḥă·rê
hay·yā·mîm
hā·hêm
nə·’um-
Yah·weh,
nā·ṯat·tî
’eṯ-
tō·w·rā·ṯî
bə·qir·bām,
wə·‘al-
lib·bām
’eḵ·tă·ḇen·nāh;
wə·hā·yî·ṯî
lā·hem
lê·lō·hîm,
wə·hêm·māh
yih·yū-
lî
lə·‘ām.
34 wə·lō
yə·lam·mə·ḏū
‘ō·wḏ,
’îš
’eṯ-
rê·‘ê·hū
wə·’îš
’eṯ-
’ā·ḥîw
lê·mōr,
də·‘ū
’eṯ-
Yah·weh;
kî-
ḵūl·lām
yê·ḏə·‘ū
’ō·w·ṯî
lə·miq·ṭan·nām
wə·‘aḏ-
gə·ḏō·w·lām
nə·’um-
Yah·weh,
kî
’es·laḥ
la·‘ă·wō·nām,
ū·lə·ḥaṭ·ṭā·ṯām
lō
’ez·kār-
‘ō·wḏ.
s
|
and amplitude of the church. |
|
|