ירמיה 25

<< ירמיה 25 >>
Jeremiah 25 Hebrew Transliterated Bible

Jeremiah, reproving the Jews' disobedience to the prophets,
had·dā·ḇār  ’ă·šer-  hā·yāh  ‘al-  yir·mə·yā·hū  ‘al-  kāl-  ‘am  yə·hū·ḏāh,  baš·šā·nāh  hā·rə·ḇi·‘îṯ,  lî·hō·w·yā·qîm  ben-  yō·šî·yā·hū  me·leḵ  yə·hū·ḏāh;  hî,  haš·šā·nāh  hā·ri·šō·nîṯ,  lin·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar  me·leḵ  bā·ḇel.  ’ă·šer  dib·ber  yir·mə·yā·hū  han·nā·ḇî  ‘al-  kāl-  ‘am  yə·hū·ḏāh,  wə·’el  kāl-  yō·šə·ḇê  yə·rū·šā·lim  lê·mōr.  min-  šə·lōš  ‘eś·rêh  šā·nāh  lə·yō·šî·yā·hū  ḇen-  ’ā·mō·wn  me·leḵ  yə·hū·ḏāh  wə·‘aḏ  hay·yō·wm  haz·zeh,  zeh  šā·lōš  wə·‘eś·rîm  šā·nāh,  hā·yāh  ḏə·ḇar-  Yah·weh  ’ê·lāy;  wā·’ă·ḏab·bêr  ’ă·lê·ḵem  ’aš·kêm  wə·ḏab·bêr  wə·lō  šə·ma‘·tem.  wə·šā·laḥ  Yah·weh  ’ă·lê·ḵem  ’eṯ-  kāl-  ‘ă·ḇā·ḏāw  han·nə·ḇi·’îm  haš·kêm  wə·šā·lō·aḥ  wə·lō  šə·ma‘·tem;  wə·lō-  hiṭ·ṭî·ṯem  ’eṯ-  ’ā·zə·nə·ḵem  liš·mō·a‘.  lê·mōr,  šū·ḇū-    ’îš  mid·dar·kōw  hā·rā·‘āh  ū·mê·rō·a‘  ma·‘al·lê·ḵem,  ū·šə·ḇū  ‘al-  hā·’ă·ḏā·māh,  ’ă·šer  nā·ṯan  Yah·weh  lā·ḵem  wə·la·’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem;  lə·min-  ‘ō·w·lām  wə·‘aḏ-  ‘ō·w·lām.  wə·’al-  tê·lə·ḵū,  ’a·ḥă·rê  ’ĕ·lō·hîm  ’ă·ḥê·rîm,  lə·‘ā·ḇə·ḏām  ū·lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ  lā·hem;  wə·lō-  ṯaḵ·‘î·sū  ’ō·w·ṯî  bə·ma·‘ă·śêh  yə·ḏê·ḵem,  wə·lō  ’ā·ra‘  lā·ḵem.  wə·lō-  šə·ma‘·tem  ’ê·lay  nə·’um-  Yah·weh;  lə·ma·‘an  [hiḵ·‘i·sū·nî  ḵ]  (haḵ·‘î·sê·nî  q)  bə·ma·‘ă·śêh  yə·ḏê·ḵem  lə·ra‘  lā·ḵem.  s 
foretells the seventy years' captivity;
lā·ḵên  kōh  ’ā·mar  Yah·weh  ṣə·ḇā·’ō·wṯ;  ya·‘an  ’ă·šer  lō-  šə·ma‘·tem  ’eṯ-  də·ḇā·rāy.  hin·nî  šō·lê·aḥ  wə·lā·qaḥ·tî  ’eṯ-  kāl-  miš·pə·ḥō·wṯ  ṣā·p̄ō·wn  nə·’um-  Yah·weh  wə·’el-  nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar  me·leḵ-  bā·ḇel  ‘aḇ·dî  wa·hă·ḇi·’ō·ṯîm  ‘al-  hā·’ā·reṣ  haz·zōṯ  wə·‘al-  yō·šə·ḇe·hā,  wə·‘al  kāl-  hag·gō·w·yim  hā·’êl·leh  sā·ḇîḇ;  wə·ha·ḥă·ram·tîm,  wə·śam·tîm  lə·šam·māh  wə·liš·rê·qāh,  ū·lə·ḥā·rə·ḇō·wṯ  ‘ō·w·lām.  10 wə·ha·’ă·ḇaḏ·tî  mê·hem,  qō·wl  śā·śō·wn  wə·qō·wl  śim·ḥāh,  qō·wl  ḥā·ṯān  wə·qō·wl  kal·lāh;  qō·wl  rê·ḥa·yim  wə·’ō·wr  nêr.  11 wə·hā·yə·ṯāh  kāl-  hā·’ā·reṣ  haz·zōṯ,  lə·ḥā·rə·bāh  lə·šam·māh;  wə·‘ā·ḇə·ḏū  hag·gō·w·yim  hā·’êl·leh  ’eṯ-  me·leḵ  bā·ḇel  šiḇ·‘îm  šā·nāh. 
and after that, the destruction of Babylon.
12 wə·hā·yāh  ḵim·lō·wṯ  šiḇ·‘îm  šā·nāh  ’ep̄·qōḏ  ‘al-  me·leḵ-  bā·ḇel  wə·‘al-  hag·gō·w  ha·hū  nə·’um-  Yah·weh  ’eṯ-  ‘ă·wō·nām  wə·‘al-  ’e·reṣ  kaś·dîm;  wə·śam·tî  ’ō·ṯōw  lə·šim·mō·wṯ  ‘ō·w·lām.  13 [wə·hê·ḇê·ṯî  ḵ]  (wə·hê·ḇê·ṯî  q)  ‘al-  hā·’ā·reṣ  ha·hî,  ’eṯ-  kāl-  də·ḇā·ray  ’ă·šer-  dib·bar·tî  ‘ā·le·hā;  ’êṯ  kāl-  hak·kā·ṯūḇ  bas·sê·p̄er  haz·zeh,  ’ă·šer-  nib·bā  yir·mə·yā·hū  ‘al-  kāl-  hag·gō·w·yim.  14   ‘ā·ḇə·ḏū-  ḇām  gam-  hêm·māh  gō·w·yim  rab·bîm,  ū·mə·lā·ḵîm  gə·ḏō·w·lîm;  wə·šil·lam·tî  lā·hem  kə·p̄ā·‘o·lām  ū·ḵə·ma·‘ă·śêh  yə·ḏê·hem.  s 
Under the type of a cup of wine he foreshows the destruction of all nations.
15   ḵōh  ’ā·mar  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê  yiś·rā·’êl  ’ê·lay,  qaḥ  ’eṯ-  kō·ws  hay·ya·yin  ha·ḥê·māh  haz·zōṯ  mî·yā·ḏî;  wə·hiš·qî·ṯāh  ’ō·ṯōw  ’eṯ-  kāl-  hag·gō·w·yim,  ’ă·šer  ’ā·nō·ḵî  šō·lê·aḥ  ’ō·wṯ·ḵā  ’ă·lê·hem.  16 wə·šā·ṯū  wə·hiṯ·gō·‘ă·šū  wə·hiṯ·hō·lā·lū;  mip·pə·nê  ha·ḥe·reḇ,  ’ă·šer  ’ā·nō·ḵî  šō·lê·aḥ  bê·nō·ṯām.  17 wā·’eq·qaḥ  ’eṯ-  hak·kō·ws  mî·yaḏ  Yah·weh;  wā·’aš·qeh  ’eṯ-  kāl-  hag·gō·w·yim,  ’ă·šer-  šə·lā·ḥa·nî  Yah·weh  ’ă·lê·hem.  18 ’eṯ-  yə·rū·šā·lim  wə·’eṯ-  ‘ā·rê  yə·hū·ḏāh,  wə·’eṯ-  mə·lā·ḵe·hā  ’eṯ-  śā·re·hā;  lā·ṯêṯ  ’ō·ṯām  lə·ḥā·rə·bāh  lə·šam·māh  liš·rê·qāh  wə·liq·lā·lāh  kay·yō·wm  haz·zeh.  19 ’eṯ-  par·‘ōh  me·leḵ-  miṣ·ra·yim  wə·’eṯ-  ‘ă·ḇā·ḏāw  wə·’eṯ-  śā·rāw  wə·’eṯ-  kāl-  ‘am·mōw.  20 wə·’êṯ  kāl-  hā·‘e·reḇ,  wə·’êṯ  kāl-  mal·ḵê  ’e·reṣ  hā·‘ūṣ;  wə·’êṯ,  kāl-  mal·ḵê  ’e·reṣ  pə·liš·tîm,  wə·’eṯ-  ’aš·qə·lō·wn  wə·’eṯ-  ‘az·zāh  wə·’eṯ-  ‘eq·rō·wn,  wə·’êṯ  šə·’ê·rîṯ  ’aš·dō·wḏ.  21 ’eṯ-  ’ĕ·ḏō·wm  wə·’eṯ-  mō·w·’āḇ  wə·’eṯ-  bə·nê  ‘am·mō·wn.  22 wə·’êṯ  kāl-  mal·ḵê-  ṣōr,  wə·’êṯ  kāl-  mal·ḵê  ṣî·ḏō·wn;  wə·’êṯ  mal·ḵê  hā·’î,  ’ă·šer  bə·‘ê·ḇer  hay·yām.  23 wə·’eṯ-  də·ḏān  wə·’eṯ-  tê·mā  wə·’eṯ-  būz,  wə·’êṯ  kāl-  qə·ṣū·ṣê  p̄ê·’āh.  24 wə·’êṯ  kāl-  mal·ḵê  ‘ă·rāḇ;  wə·’êṯ  kāl-  mal·ḵê  hā·‘e·reḇ,  haš·šō·ḵə·nîm  bam·miḏ·bār.  25 wə·’êṯ  kāl-  mal·ḵê  zim·rî,  wə·’êṯ  kāl-  mal·ḵê  ‘ê·lām,  wə·’êṯ  kāl-  mal·ḵê  mā·ḏāy.  26 wə·’êṯ  kāl-  mal·ḵê  haṣ·ṣā·p̄ō·wn,  haq·qə·rō·ḇîm  wə·hā·rə·ḥō·qîm  ’îš  ’el-  ’ā·ḥîw,  wə·’êṯ  kāl-  ham·mam·lə·ḵō·wṯ  hā·’ā·reṣ,  ’ă·šer  ‘al-  pə·nê  hā·’ă·ḏā·māh;  ū·me·leḵ  šê·šaḵ  yiš·teh  ’a·ḥă·rê·hem.  27 wə·’ā·mar·tā  ’ă·lê·hem  s  kōh-  ’ā·mar  Yah·weh  ṣə·ḇā·’ō·wṯ  ’ĕ·lō·hê  yiś·rā·’êl,  šə·ṯū  wə·šiḵ·rū  ū·qə·yū,  wə·nip̄·lū  wə·lō  ṯā·qū·mū;  mip·pə·nê  ha·ḥe·reḇ,  ’ă·šer  ’ā·nō·ḵî  šō·lê·aḥ  bê·nê·ḵem.  28 wə·hā·yāh,    yə·mā·’ă·nū  lā·qa·ḥaṯ-  hak·kō·ws  mî·yā·ḏə·ḵā  liš·tō·wṯ;  wə·’ā·mar·tā  ’ă·lê·hem,  kōh  ’ā·mar  Yah·weh  ṣə·ḇā·’ō·wṯ  šā·ṯōw  ṯiš·tū.  29   hin·nêh  ḇā·‘îr  ’ă·šer  niq·rā-  šə·mî  ‘ā·le·hā,  ’ā·nō·ḵî  mê·ḥêl  lə·hā·ra‘,  wə·’at·tem  hin·nā·qêh  ṯin·nā·qū;    ṯin·nā·qū,    ḥe·reḇ,  ’ă·nî  qō·rê  ‘al-  kāl-  yō·šə·ḇê  hā·’ā·reṣ,  nə·’um  Yah·weh  ṣə·ḇā·’ō·wṯ.  30 wə·’at·tāh  tin·nā·ḇê  ’ă·lê·hem,  ’êṯ  kāl-  had·də·ḇā·rîm  hā·’êl·leh;  wə·’ā·mar·tā  ’ă·lê·hem,  Yah·weh  mim·mā·rō·wm  yiš·’āḡ  ū·mim·mə·‘ō·wn  qā·ḏə·šōw  yit·tên  qō·w·lōw,  šā·’ōḡ  yiš·’aḡ  ‘al-  nā·wê·hū,  hê·ḏāḏ  kə·ḏō·rə·ḵîm  ya·‘ă·neh,  ’el  kāl-  yō·šə·ḇê  hā·’ā·reṣ.  31   šā·’ō·wn  ‘aḏ-  qə·ṣêh  hā·’ā·reṣ,    rîḇ  Yah·weh  bag·gō·w·yim,  niš·pāṭ    lə·ḵāl  bā·śār;  hā·rə·šā·‘îm  nə·ṯā·nām  la·ḥe·reḇ  nə·’um-  Yah·weh.  s  32 kōh  ’ā·mar  Yah·weh  ṣə·ḇā·’ō·wṯ,  hin·nêh  rā·‘āh  yō·ṣêṯ  mig·gō·w  ’el-  gō·w;  wə·sa·‘ar  gā·ḏō·wl,  yê·‘ō·wr  mî·yar·kə·ṯê-  ’ā·reṣ.  33 wə·hā·yū  ḥal·lê  Yah·weh  bay·yō·wm  ha·hū,  miq·ṣêh  hā·’ā·reṣ  wə·‘aḏ-  qə·ṣêh  hā·’ā·reṣ;    yis·sā·p̄ə·ḏū,  wə·lō  yê·’ā·sə·p̄ū  wə·lō  yiq·qā·ḇê·rū,  lə·ḏō·men  ‘al-  pə·nê  hā·’ă·ḏā·māh  yih·yū. 
The howling of the shepherds.
34 hê·lî·lū  hā·rō·‘îm  wə·za·‘ă·qū,  wə·hiṯ·pal·lə·šū  ’ad·dî·rê  haṣ·ṣōn,  kî-  mā·lə·’ū  yə·mê·ḵem  liṭ·ḇō·w·aḥ;  ū·ṯə·p̄ō·w·ṣō·w·ṯî·ḵem,  ū·nə·p̄al·tem  kiḵ·lî  ḥem·dāh.  35 wə·’ā·ḇaḏ  mā·nō·ws  min-  hā·rō·‘îm;  ū·p̄ə·lê·ṭāh  mê·’ad·dî·rê  haṣ·ṣōn.  36 qō·wl  ṣa·‘ă·qaṯ  hā·rō·‘îm,  wî·lə·laṯ  ’ad·dî·rê  haṣ·ṣōn;  kî-  šō·ḏêḏ  Yah·weh  ’eṯ-  mar·‘î·ṯām.  37 wə·nā·ḏam·mū  nə·’ō·wṯ  haš·šā·lō·wm;  mip·pə·nê  ḥă·rō·wn  ’ap̄-  Yah·weh.  38 ‘ā·zaḇ  kak·kə·p̄îr  suk·kōw;  kî-  hā·yə·ṯāh  ’ar·ṣām  lə·šam·māh,  mip·pə·nê  ḥă·rō·wn  hay·yō·w·nāh,  ū·mip·pə·nê  ḥă·rō·wn  ’ap·pōw.   

<< Jeremiah 25 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible