<< ירמיה 23 >> Jeremiah 23 Hebrew Transliterated Bible | |
He prophesies a restoration of the scattered flock. |
Christ shall rule and save them. |
9 lan·nə·ḇi·’îm
niš·bar
lib·bî
ḇə·qir·bî,
rā·ḥă·p̄ū
kāl-
‘aṣ·mō·w·ṯay,
hā·yî·ṯî
kə·’îš
šik·kō·wr,
ū·ḵə·ḡe·ḇer
‘ă·ḇā·rōw
yā·yin;
mip·pə·nê
Yah·weh,
ū·mip·pə·nê
diḇ·rê
qā·ḏə·šōw.
10 kî
mə·nā·’ă·p̄îm
mā·lə·’āh
hā·’ā·reṣ,
kî-
mip·pə·nê
’ā·lāh
’ā·ḇə·lāh
hā·’ā·reṣ,
yā·ḇə·šū
nə·’ō·wṯ
miḏ·bār;
wat·tə·hî
mə·rū·ṣā·ṯām
rā·‘āh,
ū·ḡə·ḇū·rā·ṯām
lō-
ḵên.
kî-
ḡam-
11 nā·ḇî
ḡam-
kō·hên
ḥā·nê·p̄ū;
gam-
bə·ḇê·ṯî
mā·ṣā·ṯî
rā·‘ā·ṯām
nə·’um-
Yah·weh.
12 lā·ḵên
yih·yeh
ḏar·kām
lā·hem,
ka·ḥă·laq·laq·qō·wṯ
bā·’ă·p̄ê·lāh,
yid·da·ḥū
wə·nā·p̄ə·lū
ḇāh;
kî-
’ā·ḇî
‘ă·lê·hem
rā·‘āh
šə·naṯ
pə·qud·dā·ṯām
nə·’um-
Yah·weh.
13 ū·ḇin·ḇî·’ê
šō·mə·rō·wn
rā·’î·ṯî
ṯip̄·lāh;
hin·nab·bə·’ū
ḇab·ba·‘al,
way·yaṯ·‘ū
’eṯ-
‘am·mî
’eṯ-
yiś·rā·’êl.
s
14 ū·ḇin·ḇi·’ê
yə·rū·šā·lim
rā·’î·ṯî
ša·‘ă·rū·rāh,
nā·’ō·wp̄
wə·hā·lōḵ
baš·še·qer
wə·ḥiz·zə·qū
yə·ḏê
mə·rê·‘îm,
lə·ḇil·tî-
šā·ḇū,
’îš
mê·rā·‘ā·ṯōw;
hā·yū-
lî
ḵul·lām
kis·ḏōm,
wə·yō·šə·ḇe·hā
ka·‘ă·mō·rāh.
s
15 lā·ḵên
kōh-
’ā·mar
Yah·weh
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
‘al-
han·nə·ḇi·’îm,
hin·nî
ma·’ă·ḵîl
’ō·w·ṯām
la·‘ă·nāh,
wə·hiš·qi·ṯîm
mê-
rōš;
kî,
mê·’êṯ
nə·ḇî·’ê
yə·rū·šā·lim,
yā·ṣə·’āh
ḥă·nup·pāh
lə·ḵāl
hā·’ā·reṣ.
p̄
16 kōh-
’ā·mar
Yah·weh
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
’al-
tiš·mə·‘ū
‘al-
diḇ·rê
han·nə·ḇi·’îm
han·nib·bə·’îm
lā·ḵem,
mah·bi·lîm
hêm·māh
’eṯ·ḵem;
ḥă·zō·wn
lib·bām
yə·ḏab·bê·rū,
lō
mip·pî
Yah·weh.
17 ’ō·mə·rîm
’ā·mō·wr
lim·na·’ă·ṣay,
dib·ber
Yah·weh,
šā·lō·wm
yih·yeh
lā·ḵem;
wə·ḵōl
hō·lêḵ
biš·ri·rūṯ
lib·bōw
’ā·mə·rū,
lō-
ṯā·ḇō·w
‘ă·lê·ḵem
rā·‘āh.
18 kî
mî
‘ā·maḏ
bə·sō·wḏ
Yah·weh,
wə·yê·re
wə·yiš·ma‘
’eṯ-
də·ḇā·rōw;
mî-
hiq·šîḇ
[də·ḇā·rî
ḵ]
(də·ḇā·rōw
q)
way·yiš·mā‘.
s
19 hin·nêh
sa·‘ă·raṯ
Yah·weh
ḥê·māh
yā·ṣə·’āh,
wə·sa·‘ar
miṯ·ḥō·w·lêl;
‘al
rōš
rə·šā·‘îm
yā·ḥūl.
20 lō
yā·šūḇ
’ap̄-
Yah·weh,
‘aḏ-
‘ă·śō·ṯōw
wə·‘aḏ-
hă·qî·mōw
mə·zim·mō·wṯ
lib·bōw;
bə·’a·ḥă·rîṯ
hay·yā·mîm,
tiṯ·bō·wn·nū
ḇāh
bî·nāh.
21 lō-
šā·laḥ·tî
’eṯ-
han·nə·ḇi·’îm
wə·hêm
rā·ṣū;
lō-
ḏib·bar·tî
’ă·lê·hem
wə·hêm
nib·bā·’ū.
22 wə·’im-
‘ā·mə·ḏū
bə·sō·w·ḏî;
wə·yaš·mi·‘ū
ḏə·ḇā·ray
’eṯ-
‘am·mî,
wî·ši·ḇūm
mid·dar·kām
hā·rā‘,
ū·mê·rō·a‘
ma·‘al·lê·hem.
s
23 ha·’ĕ·lō·hê
miq·qā·rōḇ
’ā·nî
nə·’um-
Yah·weh;
wə·lō
’ĕ·lō·hê
mê·rā·ḥōq.
24 ’im-
yis·sā·ṯêr
’îš
bam·mis·tā·rîm
wa·’ă·nî
lō-
’er·’en·nū
nə·’um-
Yah·weh;
hă·lō·w
’eṯ-
haš·šā·ma·yim
wə·’eṯ-
hā·’ā·reṣ
’ă·nî
mā·lê
nə·’um-
Yah·weh.
25 šā·ma‘·tî,
’êṯ
’ă·šer-
’ā·mə·rū
han·nə·ḇi·’îm,
han·nib·bə·’îm
biš·mî
še·qer
lê·mōr;
ḥā·lam·tî
ḥā·lā·mə·tî.
26 ‘aḏ-
mā·ṯay,
hă·yêš
bə·lêḇ
han·nə·ḇi·’îm
nib·bə·’ê
haš·šā·qer;
ū·nə·ḇî·’ê
tar·miṯ
lib·bām.
27 ha·ḥō·šə·ḇîm,
lə·haš·kî·aḥ
’eṯ-
‘am·mî
šə·mî,
ba·ḥă·lō·w·mō·ṯām,
’ă·šer
yə·sap·pə·rū
’îš
lə·rê·‘ê·hū;
ka·’ă·šer
šā·ḵə·ḥū
’ă·ḇō·w·ṯām
’eṯ-
šə·mî
bab·bā·‘al.
28 han·nā·ḇî
’ă·šer-
’it·tōw
ḥă·lō·wm
yə·sap·pêr
ḥă·lō·wm,
wa·’ă·šer
də·ḇā·rî
’it·tōw,
yə·ḏab·bêr
də·ḇā·rî
’ĕ·meṯ;
mah-
lat·te·ḇen
’eṯ-
hab·bār
nə·’um-
Yah·weh.
29 hă·lō·w
ḵōh
ḏə·ḇā·rî
kā·’êš
nə·’um-
Yah·weh;
ū·ḵə·p̄aṭ·ṭîš
yə·p̄ō·ṣêṣ
sā·la‘.
s
30 lā·ḵên
hin·nî
‘al-
han·nə·ḇi·’îm
nə·’um-
Yah·weh;
mə·ḡan·nə·ḇê
ḏə·ḇā·ray,
’îš
mê·’êṯ
rê·‘ê·hū.
31 hin·nî
‘al-
han·nə·ḇî·’im
nə·’um-
Yah·weh;
hal·lō·qə·ḥîm
lə·šō·w·nām,
way·yin·’ă·mū
nə·’um.
32 hin·nî
‘al-
nib·bə·’ê
ḥă·lō·mō·wṯ
še·qer
nə·’um-
Yah·weh,
way·sap·pə·rūm
way·yaṯ·‘ū
’eṯ-
‘am·mî,
bə·šiq·rê·hem
ū·ḇə·p̄a·ḥă·zū·ṯām;
wə·’ā·nō·ḵî
lō-
šə·laḥ·tîm
wə·lō
ṣiw·wî·ṯîm,
wə·hō·w·‘êl
lō-
yō·w·‘î·lū
lā·‘ām-
haz·zeh
nə·’um-
Yah·weh.
|
and mockers of the true prophets. |
33 wə·ḵî-
yiš·’ā·lə·ḵā
hā·‘ām
haz·zeh
’ōw-
han·nā·ḇî
’ōw-
ḵō·hên
lê·mōr,
mah-
maś·śā
Yah·weh;
wə·’ā·mar·tā
’ă·lê·hem
’eṯ-
mah-
maś·śā,
wə·nā·ṭaš·tî
’eṯ·ḵem
nə·’um-
Yah·weh.
34 wə·han·nā·ḇî
wə·hak·kō·hên
wə·hā·‘ām,
’ă·šer
yō·mar
maś·śā
Yah·weh;
ū·p̄ā·qaḏ·tî
‘al-
hā·’îš
ha·hū
wə·‘al-
bê·ṯōw.
35 kōh
ṯō·mə·rū
’îš
‘al-
rê·‘ê·hū
wə·’îš
’el-
’ā·ḥîw;
meh-
‘ā·nāh
Yah·weh,
ū·mah-
dib·ber
Yah·weh.
36 ū·maś·śā
Yah·weh
lō
ṯiz·kə·rū-
‘ō·wḏ;
kî
ham·maś·śā,
yih·yeh
lə·’îš
də·ḇā·rōw,
wa·hă·p̄aḵ·tem,
’eṯ-
diḇ·rê
’ĕ·lō·hîm
ḥay·yîm,
Yah·weh
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
’ĕ·lō·hê·nū.
37 kōh
ṯō·mar
’el-
han·nā·ḇî;
meh-
‘ā·nāḵ
Yah·weh,
ū·mah-
dib·ber
Yah·weh.
38 wə·’im-
maś·śā
Yah·weh
tō·mê·rū
lā·ḵên,
kōh
’ā·mar
Yah·weh,
ya·‘an
’ă·mā·rə·ḵem
’eṯ-
had·dā·ḇār
haz·zeh
maś·śā
Yah·weh;
wā·’eš·laḥ
’ă·lê·ḵem
lê·mōr,
lō
ṯō·mə·rū
maś·śā
Yah·weh.
39 lā·ḵên
hin·nî,
wə·nā·šî·ṯî
’eṯ·ḵem
nā·šō;
wə·nā·ṭaš·tî
’eṯ·ḵem,
wə·’eṯ-
hā·‘îr
’ă·šer
nā·ṯat·tî
lā·ḵem
wə·la·’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
mê·‘al
pā·nāy.
40 wə·nā·ṯat·tî
‘ă·lê·ḵem
ḥer·paṯ
‘ō·w·lām;
ū·ḵə·lim·mūṯ
‘ō·w·lām,
’ă·šer
lō
ṯiš·šā·ḵê·aḥ.
s |
|
|