<< ירמיה 22 >> Jeremiah 22 Hebrew Transliterated Bible | |
He exhorts to repentance, with promises and threats. |
1 kōh
’ā·mar
Yah·weh,
rêḏ
bêṯ-
me·leḵ
yə·hū·ḏāh;
wə·ḏib·bar·tā
šām,
’eṯ-
had·dā·ḇār
haz·zeh.
2 wə·’ā·mar·tā
šə·ma‘
də·ḇar-
Yah·weh,
me·leḵ
yə·hū·ḏāh,
hay·yō·šêḇ
‘al-
kis·sê
ḏā·wiḏ;
’at·tāh
wa·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
wə·‘am·mə·ḵā,
hab·bā·’îm
baš·šə·‘ā·rîm
hā·’êl·leh.
s
3 kōh
’ā·mar
Yah·weh
‘ă·śū
miš·pāṭ
ū·ṣə·ḏā·qāh,
wə·haṣ·ṣî·lū
ḡā·zūl
mî·yaḏ
‘ā·šō·wq;
wə·ḡêr
yā·ṯō·wm
wə·’al·mā·nāh
’al-
tō·nū
’al-
taḥ·mō·sū,
wə·ḏām
nā·qî,
’al-
tiš·pə·ḵū
bam·mā·qō·wm
haz·zeh.
4 kî
’im-
‘ā·śōw
ta·‘ă·śū,
’eṯ-
had·dā·ḇār
haz·zeh;
ū·ḇā·’ū
ḇə·ša·‘ă·rê
hab·ba·yiṯ
haz·zeh
mə·lā·ḵîm
yō·šə·ḇîm
lə·ḏā·wiḏ
‘al-
kis·’ōw,
rō·ḵə·ḇîm
bā·re·ḵeḇ
ū·ḇas·sū·sîm,
hū
[wə·‘aḇ·ḏāw
ḵ]
(wa·‘ă·ḇā·ḏāw
q)
wə·‘am·mōw.
5 wə·’im
lō
ṯiš·mə·‘ū,
’eṯ-
had·də·ḇā·rîm
hā·’êl·leh;
bî
niš·ba‘·tî
nə·’um-
Yah·weh,
kî-
lə·ḥā·rə·bāh
yih·yeh
hab·ba·yiṯ
haz·zeh.
s
6 kî-
ḵōh
’ā·mar
Yah·weh
‘al-
bêṯ
me·leḵ
yə·hū·ḏāh,
gil·‘āḏ
’at·tāh
lî
rōš
hal·lə·ḇā·nō·wn;
’im-
lō
’ă·šî·ṯə·ḵā
miḏ·bār,
‘ā·rîm
lō
[nō·wō·šā·ḇāh
ḵ]
(nō·wō·šā·ḇū.
q)
7 wə·qid·daš·tî
‘ā·le·ḵā
maš·ḥi·ṯîm
’îš
wə·ḵê·lāw;
wə·ḵā·rə·ṯū
miḇ·ḥar
’ă·rā·ze·ḵā,
wə·hip·pî·lū
‘al-
hā·’êš.
8 wə·‘ā·ḇə·rū
gō·w·yim
rab·bîm,
‘al
hā·‘îr
haz·zōṯ;
wə·’ā·mə·rū
’îš
’el-
rê·‘ê·hū,
‘al-
meh
‘ā·śāh
Yah·weh
kā·ḵāh,
lā·‘îr
hag·gə·ḏō·w·lāh
haz·zōṯ.
9 wə·’ā·mə·rū,
‘al
’ă·šer
‘ā·zə·ḇū,
’eṯ-
bə·rîṯ
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·hem;
way·yiš·ta·ḥă·wū
lê·lō·hîm
’ă·ḥê·rîm
way·ya·‘aḇ·ḏūm.
s
|
13 hō·w
bō·neh
ḇê·ṯōw
bə·lō-
ṣe·ḏeq,
wa·‘ă·lî·yō·w·ṯāw
bə·lō
miš·pāṭ;
bə·rê·‘ê·hū
ya·‘ă·ḇōḏ
ḥin·nām,
ū·p̄ō·‘ă·lōw
lō
yit·ten-
lōw.
14 hā·’ō·mêr,
’eḇ·neh-
lî
bêṯ
mid·dō·wṯ,
wa·‘ă·lî·yō·wṯ
mə·ruw·wā·ḥîm;
wə·qā·ra‘
lōw
ḥal·lō·w·nāy,
wə·sā·p̄ūn
bā·’ā·rez,
ū·mā·šō·w·aḥ
baš·šā·šar.
15 hă·ṯim·lōḵ,
kî
’at·tāh
mə·ṯa·ḥă·reh
ḇā·’ā·rez;
’ā·ḇî·ḵā
hă·lō·w
’ā·ḵal
wə·šā·ṯāh,
wə·‘ā·śāh
miš·pāṭ
ū·ṣə·ḏā·qāh,
’āz
ṭō·wḇ
lōw.
16 dān
dîn-
‘ā·nî
wə·’eḇ·yō·wn
’āz
ṭō·wḇ;
hă·lō·w-
hî
had·da·‘aṯ
’ō·ṯî
nə·’um-
Yah·weh.
17 kî
’ên
‘ê·ne·ḵā
wə·lib·bə·ḵā,
kî
’im-
‘al-
biṣ·‘e·ḵā;
wə·‘al
dam-
han·nā·qî
liš·pō·wḵ,
wə·‘al-
hā·‘ō·šeq
wə·‘al-
ham·mə·rū·ṣāh
la·‘ă·śō·wṯ.
s
18 lā·ḵên
kōh-
’ā·mar
Yah·weh
’el-
yə·hō·w·yā·qîm
ben-
yō·šî·yā·hū
me·leḵ
yə·hū·ḏāh,
lō-
yis·pə·ḏū
lōw,
hō·w
’ā·ḥî
wə·hō·w
’ā·ḥō·wṯ;
lō-
yis·pə·ḏū
lōw,
hō·w
’ā·ḏō·wn
wə·hō·w
hō·ḏōh
19 qə·ḇū·raṯ
ḥă·mō·wr
yiq·qā·ḇêr;
sā·ḥō·wḇ
wə·haš·lêḵ,
mê·hā·lə·’āh
lə·ša·‘ă·rê
yə·rū·šā·lim.
s
|
20 ‘ă·lî
hal·lə·ḇā·nō·wn
ū·ṣə·‘ā·qî,
ū·ḇab·bā·šān
tə·nî
qō·w·lêḵ;
wə·ṣa·‘ă·qî
mê·‘ă·ḇā·rîm,
kî
niš·bə·rū
kāl-
mə·’a·hă·ḇā·yiḵ.
21 dib·bar·tî
’ê·la·yiḵ
bə·šal·wō·ṯa·yiḵ,
’ā·mart
lō
’eš·mā‘;
zeh
ḏar·kêḵ
min·nə·‘ū·ra·yiḵ,
kî
lō-
šā·ma·‘at
bə·qō·w·lî.
22 kāl-
rō·‘a·yiḵ
tir·‘eh-
rū·aḥ,
ū·mə·’a·hă·ḇa·yiḵ
baš·šə·ḇî
yê·lê·ḵū;
kî
’āz
tê·ḇō·šî
wə·niḵ·lamt,
mik·kōl
rā·‘ā·ṯêḵ.
23 [yō·šaḇ·tî
ḵ]
(yō·šaḇt
q)
bal·lə·ḇā·nō·wn,
[mə·qun·nan·tî
ḵ]
(mə·qun·nant
q)
bā·’ă·rā·zîm;
mah-
nê·ḥant
bə·ḇō-
lāḵ
ḥă·ḇā·lîm,
ḥîl
kay·yō·lê·ḏāh
24 ḥay-
’ā·nî
nə·’um-
Yah·weh
kî
’im-
yih·yeh
kā·nə·yā·hū
ḇen-
yə·hō·w·yā·qîm
me·leḵ
yə·hū·ḏāh,
ḥō·w·ṯām
‘al-
yaḏ
yə·mî·nî;
kî
miš·šām
’et·tə·qen·kā.
25 ū·nə·ṯat·tî·ḵā,
bə·yaḏ
mə·ḇaq·šê
nap̄·še·ḵā,
ū·ḇə·yaḏ
’ă·šer-
’at·tāh
yā·ḡō·wr
mip·pə·nê·hem;
ū·ḇə·yaḏ
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
me·leḵ-
bā·ḇel
ū·ḇə·yaḏ
hak·kaś·dîm.
26 wə·hê·ṭal·tî
’ō·ṯə·ḵā,
wə·’eṯ-
’im·mə·ḵā
’ă·šer
yə·lā·ḏaṯ·ḵā,
‘al
hā·’ā·reṣ
’a·ḥe·reṯ,
’ă·šer
lō-
yul·laḏ·tem
šām;
wə·šām
tā·mū·ṯū.
27 wə·‘al-
hā·’ā·reṣ,
’ă·šer-
hêm
mə·naś·śə·’îm
’eṯ-
nap̄·šām
lā·šūḇ
šām;
šām·māh
lō
yā·šū·ḇū.
s
28 ha·‘e·ṣeḇ
niḇ·zeh
nā·p̄ūṣ,
hā·’îš
haz·zeh
kā·nə·yā·hū,
’im-
kə·lî,
’ên
ḥê·p̄eṣ
bōw;
mad·dū·a‘
hū·ṭă·lū
hū
wə·zar·‘ōw,
wə·huš·lə·ḵū,
‘al-
hā·’ā·reṣ
’ă·šer
lō-
yā·ḏā·‘ū.
29 ’e·reṣ
’e·reṣ
’ā·reṣ;
šim·‘î
də·ḇar-
Yah·weh.
s
30 kōh
’ā·mar
Yah·weh
kiṯ·ḇū
’eṯ-
hā·’îš
haz·zeh
‘ă·rî·rî,
ge·ḇer
lō-
yiṣ·laḥ
bə·yā·māw;
kî
lō
yiṣ·laḥ
miz·zar·‘ōw,
’îš
yō·šêḇ
‘al-
kis·sê
ḏā·wiḏ,
ū·mō·šêl
‘ō·wḏ
bî·hū·ḏāh. |
|
|