<< ישעה 49 >> Isaiah 49 Hebrew Transliterated Bible | |
Christ being sent to the Jews, complains of them |
He is sent to the Gentiles with gracious promises |
5 wə·‘at·tāh
’ā·mar
Yah·weh
yō·ṣə·rî
mib·be·ṭen
lə·‘e·ḇeḏ
lōw,
lə·šō·w·ḇêḇ
ya·‘ă·qōḇ
’ê·lāw,
wə·yiś·rā·’êl
[lō
ḵ]
(lōw
q)
yê·’ā·sêp̄;
wə·’ek·kā·ḇêḏ
bə·‘ê·nê
Yah·weh,
wê·lō·hay
hā·yāh
‘uz·zî.
6 way·yō·mer,
nā·qêl
mih·yō·wṯ·ḵā
lî
‘e·ḇeḏ,
lə·hā·qîm
’eṯ-
šiḇ·ṭê
ya·‘ă·qōḇ,
[ū·nə·ṣî·rê
ḵ]
(ū·nə·ṣū·rê
q)
yiś·rā·’êl
lə·hā·šîḇ;
ū·nə·ṯat·tî·ḵā
lə·’ō·wr
gō·w·yim,
lih·yō·wṯ
yə·šū·‘ā·ṯî
‘aḏ-
qə·ṣêh
hā·’ā·reṣ.
s
7 kōh
’ā·mar-
Yah·weh
gō·’êl
yiś·rā·’êl
qə·ḏō·wō·šōw,
liḇ·zōh-
ne·p̄eš
lim·ṯā·‘êḇ
gō·w
lə·‘e·ḇeḏ
mō·šə·lîm,
mə·lā·ḵîm
yir·’ū
wā·qā·mū,
śā·rîm
wə·yiš·ta·ḥăw·wū;
lə·ma·‘an
Yah·weh
’ă·šer
ne·’ĕ·mān,
qə·ḏōš
yiś·rā·’êl
way·yiḇ·ḥā·re·kā.
8 kōh
’ā·mar
Yah·weh
bə·‘êṯ
rā·ṣō·wn
‘ă·nî·ṯî·ḵā,
ū·ḇə·yō·wm
yə·šū·‘āh
‘ă·zar·tî·ḵā;
wə·’eṣ·ṣā·rə·ḵā,
wə·’et·ten·ḵā
liḇ·rîṯ
‘ām,
lə·hā·qîm
’e·reṣ,
lə·han·ḥîl
nə·ḥā·lō·wṯ
šō·mê·mō·wṯ.
9 lê·mōr
la·’ă·sū·rîm
ṣê·’ū,
la·’ă·šer
ba·ḥō·šeḵ
hig·gā·lū;
‘al-
də·rā·ḵîm
yir·‘ū,
ū·ḇə·ḵāl
šə·p̄ā·yîm
mar·‘î·ṯām.
10 lō
yir·‘ā·ḇū
wə·lō
yiṣ·mā·’ū,
wə·lō-
yak·kêm
šā·rāḇ
wā·šā·meš;
kî-
mə·ra·ḥă·mām
yə·na·hă·ḡêm,
wə·‘al-
mab·bū·‘ê
ma·yim
yə·na·hă·lêm.
11 wə·śam·tî
ḵāl
hā·ray
lad·dā·reḵ;
ū·mə·sil·lō·ṯay
yə·ru·mūn.
12 hin·nêh-
’êl·leh
mê·rā·ḥō·wq
yā·ḇō·’ū;
wə·hin·nêh-
’êl·leh
miṣ·ṣā·p̄ō·wn
ū·mî·yām,
wə·’êl·leh
mê·’e·reṣ
sî·nîm.
|
God's love is perpetual to his church |
The ample restoration of the church |
18 śə·’î-
sā·ḇîḇ
‘ê·na·yiḵ
ū·rə·’î,
kul·lām
niq·bə·ṣū
ḇā·’ū-
lāḵ;
ḥay-
’ā·nî
nə·’um-
Yah·weh
kî
ḵul·lām
kā·‘ă·ḏî
ṯil·bā·šî,
ū·ṯə·qaš·šə·rîm
kak·kal·lāh.
19 kî
ḥā·rə·ḇō·ṯa·yiḵ
wə·šō·mə·mō·ṯa·yiḵ,
wə·’e·reṣ
hă·ri·su·ṯêḵ;
kî
‘at·tāh
tê·ṣə·rî
mî·yō·wō·šêḇ,
wə·rā·ḥă·qū
mə·ḇal·lə·‘ā·yiḵ.
20 ‘ō·wḏ
yō·mə·rū
ḇə·’ā·zə·na·yiḵ,
bə·nê
šik·ku·lā·yiḵ;
ṣar-
lî
ham·mā·qō·wm
gə·šāh-
lî
wə·’ê·šê·ḇāh.
21 wə·’ā·mart
bil·ḇā·ḇêḵ,
mî
yā·laḏ-
lî
’eṯ-
’êl·leh,
wa·’ă·nî
šə·ḵū·lāh
wə·ḡal·mū·ḏāh;
gō·lāh
wə·sū·rāh,
wə·’êl·leh
mî
ḡid·dêl,
hên
’ă·nî
niš·’ar·tî
lə·ḇad·dî,
’êl·leh
’ê·p̄ōh
hêm.
p̄
22 kōh-
’ā·mar
’ă·ḏō·nāy
Yah·weh
hin·nêh
’eś·śā
’el-
gō·w·yim
yā·ḏî,
wə·’el-
‘am·mîm
’ā·rîm
nis·sî;
wə·hê·ḇî·’ū
ḇā·na·yiḵ
bə·ḥō·ṣen,
ū·ḇə·nō·ṯa·yiḵ
‘al-
kā·ṯêp̄
tin·nā·śe·nāh.
23 wə·hā·yū
mə·lā·ḵîm
’ō·mə·na·yiḵ,
wə·śā·rō·w·ṯê·hem
mê·nî·qō·ṯa·yiḵ,
’ap·pa·yim,
’e·reṣ
yiš·ta·ḥă·wū
lāḵ,
wa·‘ă·p̄ar
raḡ·la·yiḵ
yə·la·ḥê·ḵū;
wə·yā·ḏa·‘at
kî-
’ă·nî
Yah·weh,
’ă·šer
lō-
yê·ḇō·šū
qō·wāy.
s
|
The powerful deliverance out of captivity |
|
|