<< בראשית 44 >> Genesis 44 Hebrew Transliterated Bible | |
Joseph's policy to stay his brothers. |
The silver cup is found in Benjamin's sack. |
6 way·yaś·śi·ḡêm;
way·ḏab·bêr
’ă·lê·hem,
’eṯ-
had·də·ḇā·rîm
hā·’êl·leh.
7 way·yō·mə·rū
’ê·lāw,
lām·māh
yə·ḏab·bêr
’ă·ḏō·nî,
kad·də·ḇā·rîm
hā·’êl·leh;
ḥā·lî·lāh
la·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
mê·‘ă·śō·wṯ
kad·dā·ḇār
haz·zeh.
8 hên
ke·sep̄,
’ă·šer
mā·ṣā·nū
bə·p̄î
’am·tə·ḥō·ṯê·nū,
hĕ·šî·ḇō·nū
’ê·le·ḵā
mê·’e·reṣ
kə·nā·‘an;
wə·’êḵ,
niḡ·nōḇ
mib·bêṯ
’ă·ḏō·ne·ḵā,
ke·sep̄
’ōw
zā·hāḇ.
9 ’ă·šer
yim·mā·ṣê
’it·tōw
mê·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
wā·mêṯ;
wə·ḡam-
’ă·naḥ·nū
nih·yeh
la·ḏō·nî
la·‘ă·ḇā·ḏîm.
10 way·yō·mer
gam-
‘at·tāh
ḵə·ḏiḇ·rê·ḵem
ken-
hū;
’ă·šer
yim·mā·ṣê
’it·tōw
yih·yeh-
lî
‘ā·ḇeḏ,
wə·’at·tem
tih·yū
nə·qî·yim.
11 way·ma·hă·rū,
way·yō·w·ri·ḏū
’îš
’eṯ-
’am·taḥ·tōw
’ā·rə·ṣāh;
way·yip̄·tə·ḥū
’îš
’am·taḥ·tōw.
12 way·ḥap·pêś
bag·gā·ḏō·wl
hê·ḥêl,
ū·ḇaq·qā·ṭōn
kil·lāh;
way·yim·mā·ṣê
hag·gā·ḇî·a‘,
bə·’am·ta·ḥaṯ
bin·yā·min.
13 way·yiq·rə·‘ū
śim·lō·ṯām;
way·ya·‘ă·mōs
’îš
‘al-
ḥă·mō·rōw,
way·yā·šu·ḇū
hā·‘î·rāh.
|
They are brought before Joseph. |
14 way·yā·ḇō
yə·hū·ḏāh
wə·’e·ḥāw
bê·ṯāh
yō·w·sêp̄,
wə·hū
‘ō·w·ḏen·nū
šām;
way·yip·pə·lū
lə·p̄ā·nāw
’ā·rə·ṣāh.
15 way·yō·mer
lā·hem
yō·w·sêp̄,
māh-
ham·ma·‘ă·śeh
haz·zeh
’ă·šer
‘ă·śî·ṯem;
hă·lō·w
yə·ḏa‘·tem,
kî-
na·ḥêš
yə·na·ḥêš
’îš
’ă·šer
kā·mō·nî.
16 way·yō·mer
yə·hū·ḏāh,
mah-
nō·mar
la·ḏō·nî,
mah-
nə·ḏab·bêr
ū·mah-
niṣ·ṭad·dāq;
hā·’ĕ·lō·hîm,
mā·ṣā
’eṯ-
‘ă·wōn
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
hin·nen·nū
‘ă·ḇā·ḏîm
la·ḏō·nî,
gam-
’ă·naḥ·nū
gam
’ă·šer-
nim·ṣā
hag·gā·ḇî·a‘
bə·yā·ḏōw.
17 way·yō·mer
ḥā·lî·lāh
lî,
mê·‘ă·śō·wṯ
zōṯ;
hā·’îš
’ă·šer
nim·ṣā
hag·gā·ḇî·a‘
bə·yā·ḏōw,
hū
yih·yeh-
lî
‘ā·ḇeḏ,
wə·’at·tem
‘ă·lū
lə·šā·lō·wm
’el-
’ă·ḇî·ḵem.
p̄
|
Judah's humble supplication to Joseph. |
18 way·yig·gaš
’ê·lāw
yə·hū·ḏāh,
way·yō·mer
bî
’ă·ḏō·nî
yə·ḏab·ber-
nā
‘aḇ·də·ḵā
ḏā·ḇār
bə·’ā·zə·nê
’ă·ḏō·nî,
wə·’al-
yi·ḥar
’ap·pə·ḵā
bə·‘aḇ·de·ḵā;
kî
ḵā·mō·w·ḵā
kə·p̄ar·‘ōh.
19 ’ă·ḏō·nî
šā·’al,
’eṯ-
‘ă·ḇā·ḏāw
lê·mōr;
hă·yêš-
lā·ḵem
’āḇ
’ōw-
’āḥ.
20 wan·nō·mer
’el-
’ă·ḏō·nî,
yeš-
lā·nū
’āḇ
zā·qên,
wə·ye·leḏ
zə·qu·nîm
qā·ṭān;
wə·’ā·ḥîw
mêṯ
way·yiw·wā·ṯêr
hū
lə·ḇad·dōw
lə·’im·mōw
wə·’ā·ḇîw
’ă·hê·ḇōw.
21 wat·tō·mer
’el-
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
hō·w·ri·ḏu·hū
’ê·lāy;
wə·’ā·śî·māh
‘ê·nî
‘ā·lāw.
22 wan·nō·mer
’el-
’ă·ḏō·nî,
lō-
yū·ḵal
han·na·‘ar
la·‘ă·zōḇ
’eṯ-
’ā·ḇîw;
wə·‘ā·zaḇ
’eṯ-
’ā·ḇîw
wā·mêṯ.
23 wat·tō·mer
’el-
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
’im-
lō
yê·rêḏ
’ă·ḥî·ḵem
haq·qā·ṭōn
’it·tə·ḵem;
lō
ṯō·si·p̄ūn
lir·’ō·wṯ
pā·nāy.
24 way·hî
kî
‘ā·lî·nū,
’el-
‘aḇ·də·ḵā
’ā·ḇî;
wan·nag·geḏ-
lōw,
’êṯ
diḇ·rê
’ă·ḏō·nî.
25 way·yō·mer
’ā·ḇî·nū;
šu·ḇū
šiḇ·rū-
lā·nū
mə·‘aṭ-
’ō·ḵel.
26 wan·nō·mer
lō
nū·ḵal
lā·re·ḏeṯ;
’im-
yêš
’ā·ḥî·nū
haq·qā·ṭōn
’it·tā·nū
wə·yā·raḏ·nū,
kî-
lō
nū·ḵal,
lir·’ō·wṯ
pə·nê
hā·’îš,
wə·’ā·ḥî·nū
haq·qā·ṭōn
’ê·nen·nū
’it·tā·nū.
27 way·yō·mer
‘aḇ·də·ḵā
’ā·ḇî
’ê·lê·nū;
’at·tem
yə·ḏa‘·tem,
kî
šə·na·yim
yā·lə·ḏāh-
lî
’iš·tî.
28 way·yê·ṣê
hā·’e·ḥāḏ
mê·’it·tî,
wā·’ō·mar
’aḵ
ṭā·rōp̄
ṭō·rāp̄;
wə·lō
rə·’î·ṯîw
‘aḏ-
hên·nāh.
29 ū·lə·qaḥ·tem
gam-
’eṯ-
zeh
mê·‘im
pā·nay
wə·qā·rā·hū
’ā·sō·wn;
wə·hō·w·raḏ·tem
’eṯ-
śê·ḇā·ṯî
bə·rā·‘āh
šə·’ō·lāh.
30 wə·‘at·tāh,
kə·ḇō·’î
’el-
‘aḇ·də·ḵā
’ā·ḇî,
wə·han·na·‘ar
’ê·nen·nū
’it·tā·nū;
wə·nap̄·šōw
qə·šū·rāh
ḇə·nap̄·šōw.
31 wə·hā·yāh,
kir·’ō·w·ṯōw
kî-
’ên
han·na·‘ar
wā·mêṯ;
wə·hō·w·rî·ḏū
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
’eṯ-
śê·ḇaṯ
‘aḇ·də·ḵā
’ā·ḇî·nū
bə·yā·ḡō·wn
šə·’ō·lāh.
32 kî
‘aḇ·də·ḵā
‘ā·raḇ
’eṯ-
han·na·‘ar,
mê·‘im
’ā·ḇî
lê·mōr;
’im-
lō
’ă·ḇî·’en·nū
’ê·le·ḵā,
wə·ḥā·ṭā·ṯî
lə·’ā·ḇî
kāl-
hay·yā·mîm.
33 wə·‘at·tāh,
yê·šeḇ-
nā
‘aḇ·də·ḵā
ta·ḥaṯ
han·na·‘ar,
‘e·ḇeḏ
la·ḏō·nî;
wə·han·na·‘ar
ya·‘al
‘im-
’e·ḥāw.
34 kî-
’êḵ
’e·‘ĕ·leh
’el-
’ā·ḇî,
wə·han·na·‘ar
’ê·nen·nū
’it·tî;
pen
’er·’eh
ḇā·rā‘,
’ă·šer
yim·ṣā
’eṯ-
’ā·ḇî. |
|
|