<< בראשית 40 >> Genesis 40 Hebrew Transliterated Bible | |
The chief butler and baker of Pharaoh are also imprisoned. |
Joseph interprets their dreams. |
5 way·ya·ḥal·mū
ḥă·lō·wm
šə·nê·hem
’îš
ḥă·lō·mōw
bə·lay·lāh
’e·ḥāḏ,
’îš
kə·p̄iṯ·rō·wn
ḥă·lō·mōw;
ham·maš·qeh
wə·hā·’ō·p̄eh,
’ă·šer
lə·me·leḵ
miṣ·ra·yim,
’ă·šer
’ă·sū·rîm
bə·ḇêṯ
has·sō·har.
6 way·yā·ḇō
’ă·lê·hem
yō·w·sêp̄
bab·bō·qer;
way·yar
’ō·ṯām,
wə·hin·nām
zō·‘ă·p̄îm.
7 way·yiš·’al
’eṯ-
sə·rî·sê
p̄ar·‘ōh,
’ă·šer
’it·tōw
ḇə·miš·mar
bêṯ
’ă·ḏō·nāw
lê·mōr;
mad·dū·a‘
pə·nê·ḵem
rā·‘îm
hay·yō·wm.
8 way·yō·mə·rū
’ê·lāw,
ḥă·lō·wm
ḥā·lam·nū,
ū·p̄ō·ṯêr
’ên
’ō·ṯōw;
way·yō·mer
’ă·lê·hem
yō·w·sêp̄,
hă·lō·w
lê·lō·hîm
piṯ·rō·nîm,
sap·pə·rū-
nā
lî.
9 way·sap·pêr
śar-
ham·maš·qîm
’eṯ-
ḥă·lō·mōw
lə·yō·w·sêp̄;
way·yō·mer
lōw,
ba·ḥă·lō·w·mî
wə·hin·nêh-
ḡe·p̄en
lə·p̄ā·nāy.
10 ū·ḇag·ge·p̄en
šə·lō·šāh
śā·rî·ḡim;
wə·hî
ḵə·p̄ō·ra·ḥaṯ
‘ā·lə·ṯāh
niṣ·ṣāh,
hiḇ·šî·lū
’aš·kə·lō·ṯe·hā
‘ă·nā·ḇîm.
11 wə·ḵō·ws
par·‘ōh
bə·yā·ḏî;
wā·’eq·qaḥ
’eṯ-
hā·‘ă·nā·ḇîm,
wā·’eś·ḥaṭ
’ō·ṯām
’el-
kō·ws
par·‘ōh,
wā·’et·tên
’eṯ-
hak·kō·ws
‘al-
kap̄
par·‘ōh.
12 way·yō·mer
lōw
yō·w·sêp̄,
zeh
piṯ·rō·nōw;
šə·lō·šeṯ
haś·śā·ri·ḡîm,
šə·lō·šeṯ
yā·mîm
hêm.
13 bə·‘ō·wḏ
šə·lō·šeṯ
yā·mîm,
yiś·śā
p̄ar·‘ōh
’eṯ-
rō·še·ḵā,
wa·hă·šî·ḇə·ḵā
‘al-
kan·ne·ḵā;
wə·nā·ṯa·tā
ḵō·ws-
par·‘ōh
bə·yā·ḏōw,
kam·miš·pāṭ
hā·ri·šō·wn,
’ă·šer
hā·yî·ṯā
maš·qê·hū.
14 kî
’im-
zə·ḵar·ta·nî
’it·tə·ḵā,
ka·’ă·šer
yî·ṭaḇ
lāḵ,
wə·‘ā·śî·ṯā-
nā
‘im·mā·ḏî
ḥā·seḏ;
wə·hiz·kar·ta·nî
’el-
par·‘ōh,
wə·hō·w·ṣê·ṯa·nî
min-
hab·ba·yiṯ
haz·zeh.
15 kî-
ḡun·nōḇ
gun·naḇ·tî,
mê·’e·reṣ
hā·‘iḇ·rîm;
wə·ḡam-
pōh
lō-
‘ā·śî·ṯî
mə·’ū·māh,
kî-
śā·mū
’ō·ṯî
bab·bō·wr.
16 way·yar
śar-
hā·’ō·p̄îm
kî
ṭō·wḇ
pā·ṯār;
way·yō·mer
’el-
yō·w·sêp̄,
’ap̄-
’ă·nî
ba·ḥă·lō·w·mî,
wə·hin·nêh,
šə·lō·šāh
sal·lê
ḥō·rî
‘al-
rō·šî.
17 ū·ḇas·sal
hā·‘el·yō·wn,
mik·kōl
ma·’ă·ḵal
par·‘ōh
ma·‘ă·śêh
’ō·p̄eh;
wə·hā·‘ō·wp̄,
’ō·ḵêl
’ō·ṯām
min-
has·sal
mê·‘al
rō·šî.
18 way·ya·‘an
yō·w·sêp̄
way·yō·mer,
zeh
piṯ·rō·nōw;
šə·lō·šeṯ
has·sal·lîm,
šə·lō·šeṯ
yā·mîm
hêm.
19 bə·‘ō·wḏ
šə·lō·šeṯ
yā·mîm,
yiś·śā
p̄ar·‘ōh
’eṯ-
rō·šə·ḵā
mê·‘ā·le·ḵā,
wə·ṯā·lāh
’ō·wṯ·ḵā
‘al-
‘êṣ;
wə·’ā·ḵal
hā·‘ō·wp̄
’eṯ-
bə·śā·rə·ḵā
mê·‘ā·le·ḵā.
|
They are accomplished according to his interpretation. |
The ingratitude of the butler, in forgetting Joseph. |
|
|