בראשית 31

<< בראשית 31 >>
Genesis 31 Hebrew Transliterated Bible

Jacob, displeased with the envy of Laban and his sons, departs secretly.
way·yiš·ma‘,  ’eṯ-  diḇ·rê  ḇə·nê-  lā·ḇān  lê·mōr,  lā·qaḥ  ya·‘ă·qōḇ,  ’êṯ  kāl-  ’ă·šer  lə·’ā·ḇî·nū;  ū·mê·’ă·šer  lə·’ā·ḇî·nū,  ‘ā·śāh  ’êṯ  kāl-  hak·kā·ḇōḏ  haz·zeh.  way·yar  ya·‘ă·qōḇ  ’eṯ-  pə·nê  lā·ḇān;  wə·hin·nêh  ’ê·nen·nū  ‘im·mōw  kiṯ·mō·wl  šil·šō·wm.  way·yō·mer  Yah·weh  ’el-  ya·‘ă·qōḇ,  šūḇ  ’el-  ’e·reṣ  ’ă·ḇō·w·ṯe·ḵā  ū·lə·mō·w·laḏ·te·ḵā;  wə·’eh·yeh  ‘im·māḵ.  way·yiš·laḥ  ya·‘ă·qōḇ,  way·yiq·rā  lə·rā·ḥêl  ū·lə·lê·’āh;  haś·śā·ḏeh  ’el-  ṣō·nōw.  way·yō·mer  lā·hen,  rō·’eh  ’ā·nō·ḵî  ’eṯ-  pə·nê  ’ă·ḇî·ḵen,  kî-  ’ê·nen·nū  ’ê·lay  kiṯ·mōl  šil·šōm;  wê·lō·hê  ’ā·ḇî,  hā·yāh  ‘im·mā·ḏî.  wə·’at·tê·nāh  yə·ḏa‘·ten;    bə·ḵāl  kō·ḥî,  ‘ā·ḇaḏ·tî  ’eṯ-  ’ă·ḇî·ḵen.  wa·’ă·ḇî·ḵen  hê·ṯel  bî,  wə·he·ḥĕ·lip̄  ’eṯ-  maś·kur·tî  ‘ă·śe·reṯ  mō·nîm;  wə·lō-  nə·ṯā·nōw  ’ĕ·lō·hîm,  lə·hā·ra‘  ‘im·mā·ḏî.  ’im-  kōh  yō·mar,  nə·qud·dîm  yih·yeh  śə·ḵā·re·ḵā,  wə·yā·lə·ḏū  ḵāl  haṣ·ṣōn  nə·qud·dîm;  wə·’im-  kōh  yō·mar,  ‘ă·qud·dîm  yih·yeh  śə·ḵā·re·ḵā,  wə·yā·lə·ḏū  ḵāl  haṣ·ṣōn  ‘ă·qud·dîm.  way·yaṣ·ṣêl  ’ĕ·lō·hîm  ’eṯ-  miq·nêh  ’ă·ḇî·ḵem  way·yit·ten-  lî.  10 way·hî,  bə·‘êṯ  ya·ḥêm  haṣ·ṣōn,  wā·’eś·śā  ‘ê·nay  wā·’ê·re  ba·ḥă·lō·wm;  wə·hin·nêh  hā·‘at·tu·ḏîm  hā·‘ō·lîm  ‘al-  haṣ·ṣōn,  ‘ă·qud·dîm  nə·qud·dîm  ū·ḇə·rud·dîm.  11 way·yō·mer  ’ê·lay  mal·’aḵ  hā·’ĕ·lō·hîm  ba·ḥă·lō·wm  ya·‘ă·qōḇ;  wā·’ō·mar  hin·nê·nî.  12 way·yō·mer,  śā-    ‘ê·ne·ḵā  ū·rə·’êh  kāl-  hā·‘at·tu·ḏîm  hā·‘ō·lîm  ‘al-  haṣ·ṣōn,  ‘ă·qud·dîm  nə·qud·dîm  ū·ḇə·rud·dîm;    rā·’î·ṯî,  ’êṯ  kāl-  ’ă·šer  lā·ḇān  ‘ō·śeh  lāḵ.  13 ’ā·nō·ḵî  hā·’êl  bêṯ-  ’êl,  ’ă·šer  mā·šaḥ·tā  šām  maṣ·ṣê·ḇāh,  ’ă·šer  nā·ḏar·tā    šām  ne·ḏer;  ‘at·tāh,  qūm  ṣê  min-  hā·’ā·reṣ  haz·zōṯ,  wə·šūḇ  ’el-  ’e·reṣ  mō·w·laḏ·te·ḵā.  14 wat·ta·‘an  rā·ḥêl  wə·lê·’āh,  wat·tō·mar·nāh  lōw;  ha·‘ō·wḏ  lā·nū  ḥê·leq  wə·na·ḥă·lāh  bə·ḇêṯ  ’ā·ḇî·nū.  15 hă·lō·w  nā·ḵə·rî·yō·wṯ  neḥ·šaḇ·nū  lōw    mə·ḵā·rā·nū;  way·yō·ḵal  gam-  ’ā·ḵō·wl  ’eṯ-  kas·pê·nū.  16   ḵāl  hā·‘ō·šer,  ’ă·šer  hiṣ·ṣîl  ’ĕ·lō·hîm  mê·’ā·ḇî·nū,  lā·nū    ū·lə·ḇā·nê·nū;  wə·‘at·tāh,  kōl  ’ă·šer  ’ā·mar  ’ĕ·lō·hîm  ’ê·le·ḵā  ‘ă·śêh.  17 way·yā·qām  ya·‘ă·qōḇ;  way·yiś·śā  ’eṯ-  bā·nāw  wə·’eṯ-  nā·šāw  ‘al-  hag·gə·mal·lîm.  18 way·yin·haḡ  ’eṯ-  kāl-  miq·nê·hū,  wə·’eṯ-  kāl-  rə·ḵu·šōw  ’ă·šer  rā·ḵāš,  miq·nêh  qin·yā·nōw,  ’ă·šer  rā·ḵaš  bə·p̄ad·dan  ’ă·rām;  lā·ḇō·w  ’el-  yiṣ·ḥāq  ’ā·ḇîw  ’ar·ṣāh  kə·nā·‘an. 
Rachel steals her father's household gods.
Laban pursues after him, and complains of the wrong.
22 way·yug·gaḏ  lə·lā·ḇān  bay·yō·wm  haš·šə·lî·šî;    ḇā·raḥ  ya·‘ă·qōḇ.  23 way·yiq·qaḥ  ’eṯ-  ’e·ḥāw  ‘im·mōw,  way·yir·dōp̄  ’a·ḥă·rāw,  de·reḵ  šiḇ·‘aṯ  yā·mîm;  way·yaḏ·bêq  ’ō·ṯōw  bə·har  hag·gil·‘āḏ.  24 way·yā·ḇō  ’ĕ·lō·hîm  ’el-  lā·ḇān  hā·’ă·ram·mî  ba·ḥă·lōm  hal·lā·yə·lāh;  way·yō·mer  lōw,  hiš·šā·mer  lə·ḵā  pen-  tə·ḏab·bêr  ‘im-  ya·‘ă·qōḇ  miṭ·ṭō·wḇ  ‘aḏ-  rā‘.  25 way·yaś·śêḡ  lā·ḇān  ’eṯ-  ya·‘ă·qōḇ;  wə·ya·‘ă·qōḇ,  tā·qa‘  ’eṯ-  ’ā·ho·lōw  bā·hār,  wə·lā·ḇān  tā·qa‘  ’eṯ-  ’e·ḥāw  bə·har  hag·gil·‘āḏ.  26 way·yō·mer  lā·ḇān  lə·ya·‘ă·qōḇ,  meh  ‘ā·śî·ṯā,  wat·tiḡ·nōḇ  ’eṯ-  lə·ḇā·ḇî;  wat·tə·na·hêḡ  ’eṯ-  bə·nō·ṯay,  kiš·ḇu·yō·wṯ  ḥā·reḇ.  27 lām·māh  naḥ·bê·ṯā  liḇ·rō·aḥ,  wat·tiḡ·nōḇ  ’ō·ṯî;  wə·lō-  hig·gaḏ·tā  lî,  wā·’ă·šal·lê·ḥă·ḵā  bə·śim·ḥāh  ū·ḇə·ši·rîm  bə·ṯōp̄  ū·ḇə·ḵin·nō·wr.  28 wə·lō  nə·ṭaš·ta·nî,  lə·naš·šêq  lə·ḇā·nay  wə·liḇ·nō·ṯāy;  ‘at·tāh  his·kal·tā  ‘ă·śōw.  29 yeš-  lə·’êl  yā·ḏî,  la·‘ă·śō·wṯ  ‘im·mā·ḵem  rā‘;  wê·lō·hê  ’ă·ḇî·ḵem  ’e·meš  ’ā·mar  ’ê·lay  lê·mōr,  hiš·šā·mer  lə·ḵā  mid·dab·bêr  ‘im-  ya·‘ă·qōḇ  miṭ·ṭō·wḇ  ‘aḏ-  rā‘.  30 wə·‘at·tāh  hā·lōḵ  hā·laḵ·tā,  kî-  niḵ·sōp̄  niḵ·sap̄·tāh  lə·ḇêṯ  ’ā·ḇî·ḵā;  lām·māh  ḡā·naḇ·tā  ’eṯ-  ’ĕ·lō·hāy.  31 way·ya·‘an  ya·‘ă·qōḇ  way·yō·mer  lə·lā·ḇān;    yā·rê·ṯî,    ’ā·mar·tî,  pen-  tiḡ·zōl  ’eṯ-  bə·nō·w·ṯe·ḵā  mê·‘im·mî.  32 ‘im  ’ă·šer  tim·ṣā  ’eṯ-  ’ĕ·lō·he·ḵā    yiḥ·yeh  ne·ḡeḏ  ’a·ḥê·nū  hak·ker-  lə·ḵā  māh  ‘im·mā·ḏî  wə·qaḥ-  lāḵ;  wə·lō-  yā·ḏa‘  ya·‘ă·qōḇ,    rā·ḥêl  gə·nā·ḇā·ṯam.  33 way·yā·ḇō  lā·ḇān  bə·’ō·hel  ya·‘ă·qōḇ  ū·ḇə·’ō·hel  lê·’āh,  ū·ḇə·’ō·hel  šə·tê  hā·’ă·mā·hōṯ  wə·lō  mā·ṣā;  way·yê·ṣê  mê·’ō·hel  lê·’āh,  way·yā·ḇō  bə·’ō·hel  rā·ḥêl. 
Rachel's plan to hide the images.
Jacob's complaint of Laban.
36 way·yi·ḥar  lə·ya·‘ă·qōḇ  way·yā·reḇ  bə·lā·ḇān;  way·ya·‘an  ya·‘ă·qōḇ  way·yō·mer  lə·lā·ḇān,  mah-  piš·‘î  mah  ḥaṭ·ṭā·ṯî,    ḏā·laq·tā  ’a·ḥă·rāy.  37 kî-  miš·šaš·tā  ’eṯ-  kāl-  kê·lay,  mah-  mā·ṣā·ṯā  mik·kōl  kə·lê-  ḇê·ṯe·ḵā,  śîm  kōh,  ne·ḡeḏ  ’a·ḥay  wə·’a·ḥe·ḵā;  wə·yō·w·ḵî·ḥū  bên  šə·nê·nū.  38 zeh  ‘eś·rîm  šā·nāh  ’ā·nō·ḵî  ‘im·māḵ,  rə·ḥê·le·ḵā  wə·‘iz·ze·ḵā    šik·kê·lū;  wə·’ê·lê  ṣō·nə·ḵā    ’ā·ḵā·lə·tî.  39 ṭə·rê·p̄āh  lō-  hê·ḇê·ṯî  ’ê·le·ḵā,  ’ā·nō·ḵî  ’ă·ḥaṭ·ṭen·nāh,  mî·yā·ḏî  tə·ḇaq·šen·nāh;  gə·nuḇ·ṯî  yō·wm,  ū·ḡə·nuḇ·ṯî  lā·yə·lāh.  40 hā·yî·ṯî  ḇay·yō·wm  ’ă·ḵā·la·nî  ḥō·reḇ  wə·qe·raḥ  bal·lā·yə·lāh;  wat·tid·daḏ  šə·nā·ṯî  mê·‘ê·nāy.  41 zeh-    ‘eś·rîm  šā·nāh  bə·ḇê·ṯe·ḵā  ‘ă·ḇaḏ·tî·ḵā  ’ar·ba‘-  ‘eś·rêh  šā·nāh  biš·tê  ḇə·nō·ṯe·ḵā,  wə·šêš  šā·nîm  bə·ṣō·ne·ḵā;  wat·ta·ḥă·lêp̄  ’eṯ-  maś·kur·tî  ‘ă·śe·reṯ  mō·nîm.  42 lū·lê  ’ĕ·lō·hê  ’ā·ḇî  ’ĕ·lō·hê  ’aḇ·rā·hām  ū·p̄a·ḥaḏ  yiṣ·ḥāq  hā·yāh  lî,    ‘at·tāh  rê·qām  šil·laḥ·tā·nî;  ’eṯ-  ‘ā·nə·yî  wə·’eṯ-  yə·ḡî·a‘  kap·pay  rā·’āh  ’ĕ·lō·hîm  way·yō·w·ḵaḥ  ’ā·meš. 
The covenant of Laban and Jacob at Galeed.
43 way·ya·‘an  lā·ḇān  way·yō·mer  ’el-  ya·‘ă·qōḇ,  hab·bā·nō·wṯ  bə·nō·ṯay  wə·hab·bā·nîm  bā·nay  wə·haṣ·ṣōn  ṣō·nî,  wə·ḵōl  ’ă·šer-  ’at·tāh  rō·’eh  lî-  hū;  wə·liḇ·nō·ṯay  māh-  ’e·‘ĕ·śeh  lā·’êl·leh  hay·yō·wm,  ’ōw  liḇ·nê·hen  ’ă·šer  yā·lā·ḏū.  44 wə·‘at·tāh,  lə·ḵāh  niḵ·rə·ṯāh  ḇə·rîṯ  ’ă·nî  wā·’āt·tāh;  wə·hā·yāh  lə·‘êḏ  bê·nî  ū·ḇê·ne·ḵā.  45 way·yiq·qaḥ  ya·‘ă·qōḇ  ’ā·ḇen;  way·rî·me·hā  maṣ·ṣê·ḇāh.  46 way·yō·mer  ya·‘ă·qōḇ  lə·’e·ḥāw  liq·ṭū  ’ă·ḇā·nîm,  way·yiq·ḥū  ’ă·ḇā·nîm  way·ya·‘ă·śū-  ḡāl;  way·yō·ḵə·lū  šām  ‘al-  hag·gāl.  47 way·yiq·rā-  lōw  lā·ḇān,  yə·ḡar  śā·hă·ḏū·ṯā;  wə·ya·‘ă·qōḇ,  qā·rā  lōw  gal·‘êḏ.  48 way·yō·mer  lā·ḇān,  hag·gal  haz·zeh  ‘êḏ  bê·nî  ū·ḇê·nə·ḵā  hay·yō·wm;  ‘al-  kên  qā·rā-  šə·mōw  gal·‘êḏ.  49 wə·ham·miṣ·pāh  ’ă·šer  ’ā·mar,  yi·ṣep̄  Yah·weh  bê·nî  ū·ḇê·ne·ḵā;    nis·sā·ṯêr  ’îš  mê·rê·‘ê·hū.  50 ’im-  tə·‘an·neh  ’eṯ-  bə·nō·ṯay,  wə·’im-  tiq·qaḥ  nā·šîm  ‘al-  bə·nō·ṯay,  ’ên  ’îš  ‘im·mā·nū;  rə·’êh  ’ĕ·lō·hîm  ‘êḏ  bê·nî  ū·ḇê·ne·ḵā.  51 way·yō·mer  lā·ḇān  lə·ya·‘ă·qōḇ;  hin·nêh  hag·gal  haz·zeh,  wə·hin·nêh  ha·maṣ·ṣê·ḇāh,  ’ă·šer  yā·rî·ṯî  bê·nî  ū·ḇê·ne·ḵā.  52 ‘êḏ  hag·gal  haz·zeh,  wə·‘ê·ḏāh  ham·maṣ·ṣê·ḇāh;  ’im-  ’ā·nî,  lō-  ’e·‘ĕ·ḇōr  ’ê·le·ḵā  ’eṯ-  hag·gal  haz·zeh,  wə·’im-  ’at·tāh  lō-  ṯa·‘ă·ḇōr  ’ê·lay  ’eṯ-  hag·gal  haz·zeh  wə·’eṯ-  ham·maṣ·ṣê·ḇāh  haz·zōṯ  lə·rā·‘āh.  53 ’ĕ·lō·hê  ’aḇ·rā·hām  wê·lō·hê  nā·ḥō·wr  yiš·pə·ṭū  ḇê·nê·nū,  ’ĕ·lō·hê  ’ă·ḇî·hem;  way·yiš·šā·ḇa‘  ya·‘ă·qōḇ,  bə·p̄a·ḥaḏ  ’ā·ḇîw  yiṣ·ḥāq.  54 way·yiz·baḥ  ya·‘ă·qōḇ  ze·ḇaḥ  bā·hār,  way·yiq·rā  lə·’e·ḥāw  le·’ĕ·ḵāl-  lā·ḥem;  way·yō·ḵə·lū  le·ḥem,  way·yā·lî·nū  bā·hār.  55 way·yaš·kêm  lā·ḇān  bab·bō·qer,  way·naš·šêq  lə·ḇā·nāw  wə·liḇ·nō·w·ṯāw  way·ḇā·reḵ  ’eṯ·hem;  way·yê·leḵ  way·yā·šāḇ  lā·ḇān  lim·qō·mōw. 

<< Genesis 31 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible