<< בראשית 31 >> Genesis 31 Hebrew Transliterated Bible | |
Jacob, displeased with the envy of Laban and his sons, departs secretly. |
1 way·yiš·ma‘,
’eṯ-
diḇ·rê
ḇə·nê-
lā·ḇān
lê·mōr,
lā·qaḥ
ya·‘ă·qōḇ,
’êṯ
kāl-
’ă·šer
lə·’ā·ḇî·nū;
ū·mê·’ă·šer
lə·’ā·ḇî·nū,
‘ā·śāh
’êṯ
kāl-
hak·kā·ḇōḏ
haz·zeh.
2 way·yar
ya·‘ă·qōḇ
’eṯ-
pə·nê
lā·ḇān;
wə·hin·nêh
’ê·nen·nū
‘im·mōw
kiṯ·mō·wl
šil·šō·wm.
3 way·yō·mer
Yah·weh
’el-
ya·‘ă·qōḇ,
šūḇ
’el-
’e·reṣ
’ă·ḇō·w·ṯe·ḵā
ū·lə·mō·w·laḏ·te·ḵā;
wə·’eh·yeh
‘im·māḵ.
4 way·yiš·laḥ
ya·‘ă·qōḇ,
way·yiq·rā
lə·rā·ḥêl
ū·lə·lê·’āh;
haś·śā·ḏeh
’el-
ṣō·nōw.
5 way·yō·mer
lā·hen,
rō·’eh
’ā·nō·ḵî
’eṯ-
pə·nê
’ă·ḇî·ḵen,
kî-
’ê·nen·nū
’ê·lay
kiṯ·mōl
šil·šōm;
wê·lō·hê
’ā·ḇî,
hā·yāh
‘im·mā·ḏî.
6 wə·’at·tê·nāh
yə·ḏa‘·ten;
kî
bə·ḵāl
kō·ḥî,
‘ā·ḇaḏ·tî
’eṯ-
’ă·ḇî·ḵen.
7 wa·’ă·ḇî·ḵen
hê·ṯel
bî,
wə·he·ḥĕ·lip̄
’eṯ-
maś·kur·tî
‘ă·śe·reṯ
mō·nîm;
wə·lō-
nə·ṯā·nōw
’ĕ·lō·hîm,
lə·hā·ra‘
‘im·mā·ḏî.
8 ’im-
kōh
yō·mar,
nə·qud·dîm
yih·yeh
śə·ḵā·re·ḵā,
wə·yā·lə·ḏū
ḵāl
haṣ·ṣōn
nə·qud·dîm;
wə·’im-
kōh
yō·mar,
‘ă·qud·dîm
yih·yeh
śə·ḵā·re·ḵā,
wə·yā·lə·ḏū
ḵāl
haṣ·ṣōn
‘ă·qud·dîm.
9 way·yaṣ·ṣêl
’ĕ·lō·hîm
’eṯ-
miq·nêh
’ă·ḇî·ḵem
way·yit·ten-
lî.
10 way·hî,
bə·‘êṯ
ya·ḥêm
haṣ·ṣōn,
wā·’eś·śā
‘ê·nay
wā·’ê·re
ba·ḥă·lō·wm;
wə·hin·nêh
hā·‘at·tu·ḏîm
hā·‘ō·lîm
‘al-
haṣ·ṣōn,
‘ă·qud·dîm
nə·qud·dîm
ū·ḇə·rud·dîm.
11 way·yō·mer
’ê·lay
mal·’aḵ
hā·’ĕ·lō·hîm
ba·ḥă·lō·wm
ya·‘ă·qōḇ;
wā·’ō·mar
hin·nê·nî.
12 way·yō·mer,
śā-
nā
‘ê·ne·ḵā
ū·rə·’êh
kāl-
hā·‘at·tu·ḏîm
hā·‘ō·lîm
‘al-
haṣ·ṣōn,
‘ă·qud·dîm
nə·qud·dîm
ū·ḇə·rud·dîm;
kî
rā·’î·ṯî,
’êṯ
kāl-
’ă·šer
lā·ḇān
‘ō·śeh
lāḵ.
13 ’ā·nō·ḵî
hā·’êl
bêṯ-
’êl,
’ă·šer
mā·šaḥ·tā
šām
maṣ·ṣê·ḇāh,
’ă·šer
nā·ḏar·tā
lî
šām
ne·ḏer;
‘at·tāh,
qūm
ṣê
min-
hā·’ā·reṣ
haz·zōṯ,
wə·šūḇ
’el-
’e·reṣ
mō·w·laḏ·te·ḵā.
14 wat·ta·‘an
rā·ḥêl
wə·lê·’āh,
wat·tō·mar·nāh
lōw;
ha·‘ō·wḏ
lā·nū
ḥê·leq
wə·na·ḥă·lāh
bə·ḇêṯ
’ā·ḇî·nū.
15 hă·lō·w
nā·ḵə·rî·yō·wṯ
neḥ·šaḇ·nū
lōw
kî
mə·ḵā·rā·nū;
way·yō·ḵal
gam-
’ā·ḵō·wl
’eṯ-
kas·pê·nū.
16 kî
ḵāl
hā·‘ō·šer,
’ă·šer
hiṣ·ṣîl
’ĕ·lō·hîm
mê·’ā·ḇî·nū,
lā·nū
hū
ū·lə·ḇā·nê·nū;
wə·‘at·tāh,
kōl
’ă·šer
’ā·mar
’ĕ·lō·hîm
’ê·le·ḵā
‘ă·śêh.
17 way·yā·qām
ya·‘ă·qōḇ;
way·yiś·śā
’eṯ-
bā·nāw
wə·’eṯ-
nā·šāw
‘al-
hag·gə·mal·lîm.
18 way·yin·haḡ
’eṯ-
kāl-
miq·nê·hū,
wə·’eṯ-
kāl-
rə·ḵu·šōw
’ă·šer
rā·ḵāš,
miq·nêh
qin·yā·nōw,
’ă·šer
rā·ḵaš
bə·p̄ad·dan
’ă·rām;
lā·ḇō·w
’el-
yiṣ·ḥāq
’ā·ḇîw
’ar·ṣāh
kə·nā·‘an.
|
Rachel steals her father's household gods. |
Laban pursues after him, and complains of the wrong. |
22 way·yug·gaḏ
lə·lā·ḇān
bay·yō·wm
haš·šə·lî·šî;
kî
ḇā·raḥ
ya·‘ă·qōḇ.
23 way·yiq·qaḥ
’eṯ-
’e·ḥāw
‘im·mōw,
way·yir·dōp̄
’a·ḥă·rāw,
de·reḵ
šiḇ·‘aṯ
yā·mîm;
way·yaḏ·bêq
’ō·ṯōw
bə·har
hag·gil·‘āḏ.
24 way·yā·ḇō
’ĕ·lō·hîm
’el-
lā·ḇān
hā·’ă·ram·mî
ba·ḥă·lōm
hal·lā·yə·lāh;
way·yō·mer
lōw,
hiš·šā·mer
lə·ḵā
pen-
tə·ḏab·bêr
‘im-
ya·‘ă·qōḇ
miṭ·ṭō·wḇ
‘aḏ-
rā‘.
25 way·yaś·śêḡ
lā·ḇān
’eṯ-
ya·‘ă·qōḇ;
wə·ya·‘ă·qōḇ,
tā·qa‘
’eṯ-
’ā·ho·lōw
bā·hār,
wə·lā·ḇān
tā·qa‘
’eṯ-
’e·ḥāw
bə·har
hag·gil·‘āḏ.
26 way·yō·mer
lā·ḇān
lə·ya·‘ă·qōḇ,
meh
‘ā·śî·ṯā,
wat·tiḡ·nōḇ
’eṯ-
lə·ḇā·ḇî;
wat·tə·na·hêḡ
’eṯ-
bə·nō·ṯay,
kiš·ḇu·yō·wṯ
ḥā·reḇ.
27 lām·māh
naḥ·bê·ṯā
liḇ·rō·aḥ,
wat·tiḡ·nōḇ
’ō·ṯî;
wə·lō-
hig·gaḏ·tā
lî,
wā·’ă·šal·lê·ḥă·ḵā
bə·śim·ḥāh
ū·ḇə·ši·rîm
bə·ṯōp̄
ū·ḇə·ḵin·nō·wr.
28 wə·lō
nə·ṭaš·ta·nî,
lə·naš·šêq
lə·ḇā·nay
wə·liḇ·nō·ṯāy;
‘at·tāh
his·kal·tā
‘ă·śōw.
29 yeš-
lə·’êl
yā·ḏî,
la·‘ă·śō·wṯ
‘im·mā·ḵem
rā‘;
wê·lō·hê
’ă·ḇî·ḵem
’e·meš
’ā·mar
’ê·lay
lê·mōr,
hiš·šā·mer
lə·ḵā
mid·dab·bêr
‘im-
ya·‘ă·qōḇ
miṭ·ṭō·wḇ
‘aḏ-
rā‘.
30 wə·‘at·tāh
hā·lōḵ
hā·laḵ·tā,
kî-
niḵ·sōp̄
niḵ·sap̄·tāh
lə·ḇêṯ
’ā·ḇî·ḵā;
lām·māh
ḡā·naḇ·tā
’eṯ-
’ĕ·lō·hāy.
31 way·ya·‘an
ya·‘ă·qōḇ
way·yō·mer
lə·lā·ḇān;
kî
yā·rê·ṯî,
kî
’ā·mar·tî,
pen-
tiḡ·zōl
’eṯ-
bə·nō·w·ṯe·ḵā
mê·‘im·mî.
32 ‘im
’ă·šer
tim·ṣā
’eṯ-
’ĕ·lō·he·ḵā
lō
yiḥ·yeh
ne·ḡeḏ
’a·ḥê·nū
hak·ker-
lə·ḵā
māh
‘im·mā·ḏî
wə·qaḥ-
lāḵ;
wə·lō-
yā·ḏa‘
ya·‘ă·qōḇ,
kî
rā·ḥêl
gə·nā·ḇā·ṯam.
33 way·yā·ḇō
lā·ḇān
bə·’ō·hel
ya·‘ă·qōḇ
ū·ḇə·’ō·hel
lê·’āh,
ū·ḇə·’ō·hel
šə·tê
hā·’ă·mā·hōṯ
wə·lō
mā·ṣā;
way·yê·ṣê
mê·’ō·hel
lê·’āh,
way·yā·ḇō
bə·’ō·hel
rā·ḥêl.
|
Rachel's plan to hide the images. |
Jacob's complaint of Laban. |
36 way·yi·ḥar
lə·ya·‘ă·qōḇ
way·yā·reḇ
bə·lā·ḇān;
way·ya·‘an
ya·‘ă·qōḇ
way·yō·mer
lə·lā·ḇān,
mah-
piš·‘î
mah
ḥaṭ·ṭā·ṯî,
kî
ḏā·laq·tā
’a·ḥă·rāy.
37 kî-
miš·šaš·tā
’eṯ-
kāl-
kê·lay,
mah-
mā·ṣā·ṯā
mik·kōl
kə·lê-
ḇê·ṯe·ḵā,
śîm
kōh,
ne·ḡeḏ
’a·ḥay
wə·’a·ḥe·ḵā;
wə·yō·w·ḵî·ḥū
bên
šə·nê·nū.
38 zeh
‘eś·rîm
šā·nāh
’ā·nō·ḵî
‘im·māḵ,
rə·ḥê·le·ḵā
wə·‘iz·ze·ḵā
lō
šik·kê·lū;
wə·’ê·lê
ṣō·nə·ḵā
lō
’ā·ḵā·lə·tî.
39 ṭə·rê·p̄āh
lō-
hê·ḇê·ṯî
’ê·le·ḵā,
’ā·nō·ḵî
’ă·ḥaṭ·ṭen·nāh,
mî·yā·ḏî
tə·ḇaq·šen·nāh;
gə·nuḇ·ṯî
yō·wm,
ū·ḡə·nuḇ·ṯî
lā·yə·lāh.
40 hā·yî·ṯî
ḇay·yō·wm
’ă·ḵā·la·nî
ḥō·reḇ
wə·qe·raḥ
bal·lā·yə·lāh;
wat·tid·daḏ
šə·nā·ṯî
mê·‘ê·nāy.
41 zeh-
lî
‘eś·rîm
šā·nāh
bə·ḇê·ṯe·ḵā
‘ă·ḇaḏ·tî·ḵā
’ar·ba‘-
‘eś·rêh
šā·nāh
biš·tê
ḇə·nō·ṯe·ḵā,
wə·šêš
šā·nîm
bə·ṣō·ne·ḵā;
wat·ta·ḥă·lêp̄
’eṯ-
maś·kur·tî
‘ă·śe·reṯ
mō·nîm.
42 lū·lê
’ĕ·lō·hê
’ā·ḇî
’ĕ·lō·hê
’aḇ·rā·hām
ū·p̄a·ḥaḏ
yiṣ·ḥāq
hā·yāh
lî,
kî
‘at·tāh
rê·qām
šil·laḥ·tā·nî;
’eṯ-
‘ā·nə·yî
wə·’eṯ-
yə·ḡî·a‘
kap·pay
rā·’āh
’ĕ·lō·hîm
way·yō·w·ḵaḥ
’ā·meš.
|
The covenant of Laban and Jacob at Galeed. |
43 way·ya·‘an
lā·ḇān
way·yō·mer
’el-
ya·‘ă·qōḇ,
hab·bā·nō·wṯ
bə·nō·ṯay
wə·hab·bā·nîm
bā·nay
wə·haṣ·ṣōn
ṣō·nî,
wə·ḵōl
’ă·šer-
’at·tāh
rō·’eh
lî-
hū;
wə·liḇ·nō·ṯay
māh-
’e·‘ĕ·śeh
lā·’êl·leh
hay·yō·wm,
’ōw
liḇ·nê·hen
’ă·šer
yā·lā·ḏū.
44 wə·‘at·tāh,
lə·ḵāh
niḵ·rə·ṯāh
ḇə·rîṯ
’ă·nî
wā·’āt·tāh;
wə·hā·yāh
lə·‘êḏ
bê·nî
ū·ḇê·ne·ḵā.
45 way·yiq·qaḥ
ya·‘ă·qōḇ
’ā·ḇen;
way·rî·me·hā
maṣ·ṣê·ḇāh.
46 way·yō·mer
ya·‘ă·qōḇ
lə·’e·ḥāw
liq·ṭū
’ă·ḇā·nîm,
way·yiq·ḥū
’ă·ḇā·nîm
way·ya·‘ă·śū-
ḡāl;
way·yō·ḵə·lū
šām
‘al-
hag·gāl.
47 way·yiq·rā-
lōw
lā·ḇān,
yə·ḡar
śā·hă·ḏū·ṯā;
wə·ya·‘ă·qōḇ,
qā·rā
lōw
gal·‘êḏ.
48 way·yō·mer
lā·ḇān,
hag·gal
haz·zeh
‘êḏ
bê·nî
ū·ḇê·nə·ḵā
hay·yō·wm;
‘al-
kên
qā·rā-
šə·mōw
gal·‘êḏ.
49 wə·ham·miṣ·pāh
’ă·šer
’ā·mar,
yi·ṣep̄
Yah·weh
bê·nî
ū·ḇê·ne·ḵā;
kî
nis·sā·ṯêr
’îš
mê·rê·‘ê·hū.
50 ’im-
tə·‘an·neh
’eṯ-
bə·nō·ṯay,
wə·’im-
tiq·qaḥ
nā·šîm
‘al-
bə·nō·ṯay,
’ên
’îš
‘im·mā·nū;
rə·’êh
’ĕ·lō·hîm
‘êḏ
bê·nî
ū·ḇê·ne·ḵā.
51 way·yō·mer
lā·ḇān
lə·ya·‘ă·qōḇ;
hin·nêh
hag·gal
haz·zeh,
wə·hin·nêh
ha·maṣ·ṣê·ḇāh,
’ă·šer
yā·rî·ṯî
bê·nî
ū·ḇê·ne·ḵā.
52 ‘êḏ
hag·gal
haz·zeh,
wə·‘ê·ḏāh
ham·maṣ·ṣê·ḇāh;
’im-
’ā·nî,
lō-
’e·‘ĕ·ḇōr
’ê·le·ḵā
’eṯ-
hag·gal
haz·zeh,
wə·’im-
’at·tāh
lō-
ṯa·‘ă·ḇōr
’ê·lay
’eṯ-
hag·gal
haz·zeh
wə·’eṯ-
ham·maṣ·ṣê·ḇāh
haz·zōṯ
lə·rā·‘āh.
53 ’ĕ·lō·hê
’aḇ·rā·hām
wê·lō·hê
nā·ḥō·wr
yiš·pə·ṭū
ḇê·nê·nū,
’ĕ·lō·hê
’ă·ḇî·hem;
way·yiš·šā·ḇa‘
ya·‘ă·qōḇ,
bə·p̄a·ḥaḏ
’ā·ḇîw
yiṣ·ḥāq.
54 way·yiz·baḥ
ya·‘ă·qōḇ
ze·ḇaḥ
bā·hār,
way·yiq·rā
lə·’e·ḥāw
le·’ĕ·ḵāl-
lā·ḥem;
way·yō·ḵə·lū
le·ḥem,
way·yā·lî·nū
bā·hār.
55 way·yaš·kêm
lā·ḇān
bab·bō·qer,
way·naš·šêq
lə·ḇā·nāw
wə·liḇ·nō·w·ṯāw
way·ḇā·reḵ
’eṯ·hem;
way·yê·leḵ
way·yā·šāḇ
lā·ḇān
lim·qō·mōw. |
|
|