<< בראשית 26 >> Genesis 26 Hebrew Transliterated Bible | |
Isaac, because of famine, sojourns in Gerar, and the Lord blesses him. |
1 way·hî
rā·‘āḇ
bā·’ā·reṣ,
mil·lə·ḇaḏ
hā·rā·‘āḇ
hā·ri·šō·wn,
’ă·šer
hā·yāh
bî·mê
’aḇ·rā·hām;
way·yê·leḵ
yiṣ·ḥāq
’el-
’ă·ḇîm·me·leḵ
me·leḵ-
pə·liš·tîm
gə·rā·rāh.
2 way·yê·rā
’ê·lāw
Yah·weh,
way·yō·mer
’al-
tê·rêḏ
miṣ·rā·yə·māh;
šə·ḵōn
bā·’ā·reṣ,
’ă·šer
’ō·mar
’ê·le·ḵā.
3 gūr
bā·’ā·reṣ
haz·zōṯ,
wə·’eh·yeh
‘im·mə·ḵā
wa·’ă·ḇā·rə·ḵe·kā;
kî-
lə·ḵā
ū·lə·zar·‘ă·ḵā,
’et·tên
’eṯ-
kāl-
hā·’ă·rā·ṣōṯ
hā·’êl,
wa·hă·qi·mō·ṯî
’eṯ-
haš·šə·ḇu·‘āh,
’ă·šer
niš·ba‘·tî
lə·’aḇ·rā·hām
’ā·ḇî·ḵā.
4 wə·hir·bê·ṯî
’eṯ-
zar·‘ă·ḵā
kə·ḵō·wḵ·ḇê
haš·šā·ma·yim,
wə·nā·ṯat·tî
lə·zar·‘ă·ḵā,
’êṯ
kāl-
hā·’ă·rā·ṣōṯ
hā·’êl;
wə·hiṯ·bā·ră·ḵū
ḇə·zar·‘ă·ḵā,
kōl
gō·w·yê
hā·’ā·reṣ.
5 ‘ê·qeḇ
’ă·šer-
šā·ma‘
’aḇ·rā·hām
bə·qō·lî;
way·yiš·mōr
miš·mar·tî,
miṣ·wō·ṯay
ḥuq·qō·w·ṯay
wə·ṯō·w·rō·ṯāy.
6 way·yê·šeḇ
yiṣ·ḥāq
biḡ·rār.
|
He is reproved by Abimelech for denying his wife. |
7 way·yiš·’ă·lū
’an·šê
ham·mā·qō·wm
lə·’iš·tōw,
way·yō·mer
’ă·ḥō·ṯî
hî
kî
yā·rê
lê·mōr
’iš·tî,
pen-
ya·har·ḡu·nî
’an·šê
ham·mā·qō·wm
‘al-
riḇ·qāh,
kî-
ṭō·w·ḇaṯ
mar·’eh
hî.
8 way·hî,
kî
’ā·rə·ḵū-
lōw
šām
hay·yā·mîm,
way·yaš·qêp̄,
’ă·ḇî·me·leḵ
me·leḵ
pə·liš·tîm,
bə·‘aḏ
ha·ḥal·lō·wn;
way·yar,
wə·hin·nêh
yiṣ·ḥāq
mə·ṣa·ḥêq,
’êṯ
riḇ·qāh
’iš·tōw.
9 way·yiq·rā
’ă·ḇî·me·leḵ
lə·yiṣ·ḥāq,
way·yō·mer
’aḵ
hin·nêh
’iš·tə·ḵā
hî
wə·’êḵ
’ā·mar·tā
’ă·ḥō·ṯî
hî
way·yō·mer
’ê·lāw
yiṣ·ḥāq,
kî
’ā·mar·tî,
pen-
’ā·mūṯ
‘ā·le·hā.
10 way·yō·mer
’ă·ḇî·me·leḵ,
mah-
zōṯ
‘ā·śî·ṯā
lā·nū;
kim·‘aṭ
šā·ḵaḇ
’a·ḥaḏ
hā·‘ām
’eṯ-
’iš·te·ḵā,
wə·hê·ḇê·ṯā
‘ā·lê·nū
’ā·šām.
11 way·ṣaw
’ă·ḇî·me·leḵ,
’eṯ-
kāl-
hā·‘ām
lê·mōr;
han·nō·ḡê·a‘
bā·’îš
haz·zeh
ū·ḇə·’iš·tōw
mō·wṯ
yū·māṯ.
|
He grows rich, and the Philistines envy his prosperity. |
18 way·yā·šāḇ
yiṣ·ḥāq
way·yaḥ·pōr
’eṯ-
bə·’ê·rōṯ
ham·ma·yim,
’ă·šer
ḥā·p̄ə·rū
bî·mê
’aḇ·rā·hām
’ā·ḇîw,
way·sat·tə·mūm
pə·liš·tîm,
’a·ḥă·rê
mō·wṯ
’aḇ·rā·hām;
way·yiq·rā
lā·hen
šê·mō·wṯ,
kaš·šê·mōṯ
’ă·šer-
qā·rā
lā·hen
’ā·ḇîw.
19 way·yaḥ·pə·rū
‘aḇ·ḏê-
yiṣ·ḥāq
ban·nā·ḥal;
way·yim·ṣə·’ū-
šām,
bə·’êr
ma·yim
ḥay·yîm.
20 way·yā·rî·ḇū
rō·‘ê
ḡə·rār,
‘im-
rō·‘ê
yiṣ·ḥāq
lê·mōr
lā·nū
ham·mā·yim;
way·yiq·rā
šêm-
hab·bə·’êr
‘ê·śeq,
kî
hiṯ·‘aś·śə·qū
‘im·mōw.
21 way·yaḥ·pə·rū
bə·’êr
’a·ḥe·reṯ,
way·yā·rî·ḇū
gam-
‘ā·le·hā;
way·yiq·rā
šə·māh
śiṭ·nāh.
22 way·ya‘·têq
miš·šām,
way·yaḥ·pōr
bə·’êr
’a·ḥe·reṯ,
wə·lō
rā·ḇū
‘ā·le·hā;
way·yiq·rā
šə·māh
rə·ḥō·ḇō·wṯ,
way·yō·mer,
kî-
‘at·tāh
hir·ḥîḇ
Yah·weh
lā·nū
ū·p̄ā·rî·nū
ḇā·’ā·reṣ.
|
God appears to him at Beersheba, and blesses him; |
and Abimelech makes a covenant with him. |
26 wa·’ă·ḇî·me·leḵ
hā·laḵ
’ê·lāw
mig·gə·rār;
wa·’ă·ḥuz·zaṯ
mê·rê·‘ê·hū,
ū·p̄î·ḵōl
śar-
ṣə·ḇā·’ōw.
27 way·yō·mer
’ă·lê·hem
yiṣ·ḥāq,
mad·dū·a‘
bā·ṯem
’ê·lāy;
wə·’at·tem
śə·nê·ṯem
’ō·ṯî,
wat·tə·šal·lə·ḥū·nî
mê·’it·tə·ḵem.
28 way·yō·mə·rū,
rā·’ōw
rā·’î·nū
kî-
hā·yāh
Yah·weh
‘im·māḵ
wan·nō·mer,
tə·hî
nā
’ā·lāh
bê·nō·w·ṯê·nū
bê·nê·nū
ū·ḇê·ne·ḵā;
wə·niḵ·rə·ṯāh
ḇə·rîṯ
‘im·māḵ.
29 ’im-
ta·‘ă·śêh
‘im·mā·nū
rā·‘āh,
ka·’ă·šer
lō
nə·ḡa·‘ă·nū·ḵā,
wə·ḵa·’ă·šer
‘ā·śî·nū
‘im·mə·ḵā
raq-
ṭō·wḇ,
wan·nə·šal·lê·ḥă·ḵā
bə·šā·lō·wm;
’at·tāh
‘at·tāh
bə·rūḵ
Yah·weh.
30 way·ya·‘aś
lā·hem
miš·teh,
way·yō·ḵə·lū
way·yiš·tū.
31 way·yaš·kî·mū
ḇab·bō·qer,
way·yiš·šā·ḇə·‘ū
’îš
lə·’ā·ḥîw;
way·šal·lə·ḥêm
yiṣ·ḥāq,
way·yê·lə·ḵū
mê·’it·tōw
bə·šā·lō·wm.
32 way·hî
bay·yō·wm
ha·hū,
way·yā·ḇō·’ū
‘aḇ·ḏê
yiṣ·ḥāq,
way·yag·gi·ḏū
lōw,
‘al-
’ō·ḏō·wṯ
hab·bə·’êr
’ă·šer
ḥā·p̄ā·rū;
way·yō·mə·rū
lōw
mā·ṣā·nū
mā·yim.
33 way·yiq·rā
’ō·ṯāh
šiḇ·‘āh;
‘al-
kên
šêm-
hā·‘îr
bə·’êr
še·ḇa‘,
‘aḏ
hay·yō·wm
haz·zeh.
s
|
|
|