עזרא 8

<< עזרא 8 >>
Ezra 8 Hebrew Transliterated Bible

The companions of Ezra, who returned from Babylon
wə·’êl·leh  rā·šê  ’ă·ḇō·ṯê·hem  wə·hiṯ·yaḥ·śām;  hā·‘ō·lîm  ‘im·mî,  bə·mal·ḵūṯ  ’ar·taḥ·šast  ham·me·leḵ  mib·bā·ḇel.  s  mib·bə·nê  p̄î·nə·ḥās  gê·rə·šōm,  s  mib·bə·nê  ’î·ṯā·mār  dā·nî·yêl;  s  mib·bə·nê  ḏā·wîḏ  ḥaṭ·ṭūš.  s  mib·bə·nê  šə·ḵan·yāh,  s  mib·bə·nê  p̄ar·‘ōš  zə·ḵar·yāh;  wə·‘im·mōw  hiṯ·ya·ḥêś  liz·ḵā·rîm  mê·’āh  wa·ḥă·miš·šîm.  s  mib·bə·nê  pa·ḥaṯ  mō·w·’āḇ,  ’el·yə·hō·w·‘ê·nay  ben-  zə·raḥ·yāh;  wə·‘im·mōw  mā·ṯa·yim  haz·zə·ḵā·rîm.  s  mib·bə·nê  šə·ḵan·yāh  ben-  ya·ḥă·zî·’êl;  wə·‘im·mōw  šə·lōš  mê·’ō·wṯ  haz·zə·ḵā·rîm.  s  ū·mib·bə·nê  ‘ā·ḏîn,  ‘e·ḇeḏ  ben-  yō·w·nā·ṯān;  wə·‘im·mōw  ḥă·miš·šîm  haz·zə·ḵā·rîm.  s  ū·mib·bə·nê  ‘ê·lām,  yə·ša‘·yāh  ben-  ‘ă·ṯal·yāh;  wə·‘im·mōw  šiḇ·‘îm  haz·zə·ḵā·rîm.  s  ū·mib·bə·nê  šə·p̄aṭ·yāh,  zə·ḇaḏ·yāh  ben-  mî·ḵā·’êl;  wə·‘im·mōw  šə·mō·nîm  haz·zə·ḵā·rîm.  s  mib·bə·nê  yō·w·’āḇ,  ‘ō·ḇaḏ·yāh  ben-  yə·ḥî·’êl;  wə·‘im·mōw  mā·ṯa·yim  ū·šə·mō·nāh  ‘ā·śār  haz·zə·ḵā·rîm.  s  10 ū·mib·bə·nê  šə·lō·w·mîṯ  ben-  yō·w·sip̄·yāh;  wə·‘im·mōw  mê·’āh  wə·šiš·šîm  haz·zə·ḵā·rîm.  s  11 ū·mib·bə·nê  ḇê·ḇay,  zə·ḵar·yāh  ben-  bê·ḇāy;  wə·‘im·mōw  ‘eś·rîm  ū·šə·mō·nāh  haz·zə·ḵā·rîm.  s  12 ū·mib·bə·nê  ‘az·gāḏ,  yō·w·ḥā·nān  ben-  haq·qā·ṭān;  wə·‘im·mōw  mê·’āh  wa·‘ă·śā·rāh  haz·zə·ḵā·rîm.  s  13 ū·mib·bə·nê  ’ă·ḏō·nî·qām  ’a·ḥă·rō·nîm  wə·’êl·leh  šə·mō·w·ṯām,  ’ĕ·lî·p̄e·leṭ  yə·‘î·’êl  ū·šə·ma‘·yāh;  wə·‘im·mā·hem  šiš·šîm  haz·zə·ḵā·rîm.  s  14 ū·mib·bə·nê  ḇiḡ·way  ‘ū·ṯay  [wə·zā·ḇūḏ  ḵ]  (wə·zak·kūr;  q)  wə·‘im·mōw  šiḇ·‘îm  haz·zə·ḵā·rîm.   
He sends to Iddo for ministers for the temple
15 wā·’eq·bə·ṣêm,  ’el-  han·nā·hār  hab·bā  ’el-  ’a·hă·wā,  wan·na·ḥă·neh  šām  yā·mîm  šə·lō·šāh;  wā·’ā·ḇî·nāh  ḇā·‘ām  ū·ḇak·kō·hă·nîm,  ū·mib·bə·nê  lê·wî  lō-  mā·ṣā·ṯî  šām.  16 wā·’eš·lə·ḥāh  le·’ĕ·lî·‘e·zer  la·’ă·rî·’êl  liš·ma‘·yāh  ū·lə·’el·nā·ṯān  ū·lə·yā·rîḇ  ū·lə·’el·nā·ṯān  ū·lə·nā·ṯān  wə·liz·ḵar·yāh  wə·lim·šul·lām  rā·šîm;  ū·lə·yō·w·yā·rîḇ  ū·lə·’el·nā·ṯān  mə·ḇî·nîm  17 [wā·’ō·w·ṣi·’āh  ḵ]  (wā·’ă·ṣaw·weh  q)  ’ō·w·ṯām  ‘al-  ’id·dōw  hā·rōš,  bə·ḵā·sip̄·yā  ham·mā·qō·wm;  wā·’ā·śî·māh  bə·p̄î·hem  də·ḇā·rîm  lə·ḏab·bêr  ’el-  ’id·dōw  ’ā·ḥîw  [han·nə·ṯū·nîm  ḵ]  (han·nə·ṯî·nîm  q)  bə·ḵā·sip̄·yā  ham·mā·qō·wm,  lə·hā·ḇî-  lā·nū  mə·šā·rə·ṯîm  lə·ḇêṯ  ’ĕ·lō·hê·nū.  18 way·yā·ḇî’·’ū  lā·nū  kə·yaḏ-  ’ĕ·lō·hê·nū  haṭ·ṭō·w·ḇāh  ‘ā·lê·nū  ’îš  śe·ḵel,  mib·bə·nê  maḥ·lî,  ben-  lê·wî  ben-  yiś·rā·’êl;  wə·šê·rê·ḇə·yāh  ū·ḇā·nāw  wə·’e·ḥāw  šə·mō·nāh  ‘ā·śār.  19 wə·’eṯ-  ḥă·šaḇ·yāh,  wə·’it·tōw  yə·ša‘·yāh  mib·bə·nê  mə·rā·rî;  ’e·ḥāw  ū·ḇə·nê·hem  ‘eś·rîm.  s  20 ū·min-  han·nə·ṯî·nîm,  šen·nā·ṯan  dā·wîḏ  wə·haś·śā·rîm  la·‘ă·ḇō·ḏaṯ  hal·wî·yim,  nə·ṯî·nîm  mā·ṯa·yim  wə·‘eś·rîm;  kul·lām  niq·qə·ḇū  ḇə·šê·mō·wṯ. 
He keeps a fast
21 wā·’eq·rā  šām  ṣō·wm  ‘al-  han·nā·hār  ’a·hă·wā,  lə·hiṯ·‘an·nō·wṯ  lip̄·nê  ’ĕ·lō·hê·nū;  lə·ḇaq·qêš  mim·men·nū  de·reḵ  yə·šā·rāh,  lā·nū  ū·lə·ṭap·pê·nū  ū·lə·ḵāl-  rə·ḵū·šê·nū.  22   ḇō·šə·tî,  liš·’ō·wl  min-  ham·me·leḵ  ḥa·yil  ū·p̄ā·rā·šîm,  lə·‘ā·zə·rê·nū  mê·’ō·w·yêḇ  bad·dā·reḵ;  kî-  ’ā·mar·nū  lam·me·leḵ  lê·mōr,  yaḏ-  ’ĕ·lō·hê·nū  ‘al-  kāl-  mə·ḇaq·šāw  lə·ṭō·w·ḇāh,  wə·‘uz·zōw  wə·’ap·pōw,  ‘al  kāl-  ‘ō·zə·ḇāw.  23 wan·nā·ṣū·māh  wan·nə·ḇaq·šāh  mê·’ĕ·lō·hê·nū  ‘al-  zōṯ;  way·yê·‘ā·ṯêr  lā·nū. 
He commits the treasures to the custody of the priests
24 wā·’aḇ·dî·lāh  miś·śā·rê  hak·kō·hă·nîm  šə·nêm  ‘ā·śār;  lə·šê·rê·ḇə·yāh  ḥă·šaḇ·yāh,  wə·‘im·mā·hem  mê·’ă·ḥê·hem  ‘ă·śā·rāh.  25 [wā·’eš·qō·w·lāh  ḵ]  (wā·’eš·qo·lāh  q)  lā·hem,  ’eṯ-  hak·ke·sep̄  wə·’eṯ-  haz·zā·hāḇ  wə·’eṯ-  hak·kê·lîm;  tə·rū·maṯ  bêṯ-  ’ĕ·lō·hê·nū,  ha·hê·rî·mū  ham·me·leḵ  wə·yō·‘ă·ṣāw  wə·śā·rāw,  wə·ḵāl  yiś·rā·’êl  han·nim·ṣā·’îm.  26 wā·’eš·qă·lāh  ‘al-  yā·ḏām  ke·sep̄,  kik·kā·rîm  šêš-  mê·’ō·wṯ  wa·ḥă·miš·šîm,  ū·ḵə·lê-  ḵe·sep̄  mê·’āh  lə·ḵik·kā·rîm;  zā·hāḇ  mê·’āh  ḵik·kār.  27 ū·ḵə·p̄ō·rê  zā·hāḇ  ‘eś·rîm,  la·’ă·ḏar·ḵō·nîm  ’ā·lep̄;  ū·ḵə·lê  nə·ḥō·šeṯ  muṣ·hāḇ  ṭō·w·ḇāh  šə·na·yim,  ḥă·mū·ḏōṯ  kaz·zā·hāḇ.  28 wā·’ō·mə·rāh  ’ă·lê·hem,  ’at·tem  qō·ḏeš  Yah·weh,  wə·hak·kê·lîm  qō·ḏeš;  wə·hak·ke·sep̄  wə·haz·zā·hāḇ  nə·ḏā·ḇāh,  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê  ’ă·ḇō·ṯê·ḵem.  29 šiq·ḏū  wə·šim·rū,  ‘aḏ-  tiš·qə·lū  lip̄·nê  śā·rê  hak·kō·hă·nîm  wə·hal·wî·yim  wə·śā·rê-  hā·’ā·ḇō·wṯ  lə·yiś·rā·’êl  bî·rū·šā·lim;  hal·liš·ḵō·wṯ  bêṯ  Yah·weh.  30 wə·qib·bə·lū  hak·kō·hă·nîm  wə·hal·wî·yim,  miš·qal  hak·ke·sep̄  wə·haz·zā·hāḇ  wə·hak·kê·lîm;  lə·hā·ḇî  lî·rū·šā·lim  lə·ḇêṯ  ’ĕ·lō·hê·nū.   
From Ahava they come to Jerusalem
The treasure is weighed in the temple
33 ū·ḇay·yō·wm  hā·rə·ḇî·‘î  niš·qal  hak·ke·sep̄  wə·haz·zā·hāḇ  wə·hak·kê·lîm  bə·ḇêṯ  ’ĕ·lō·hê·nū,  ‘al  yaḏ-  mə·rê·mō·wṯ  ben-  ’ū·rî·yāh  hak·kō·hên,  wə·‘im·mōw  ’el·‘ā·zār  ben-  pî·nə·ḥās;  wə·‘im·mā·hem  yō·w·zā·ḇāḏ  ben-  yê·šū·a‘  wə·nō·w·‘aḏ·yāh  ḇen-  bin·nui  hal·wî·yim.  34 bə·mis·pār  bə·miš·qāl  lak·kōl;  way·yik·kā·ṯêḇ  kāl-  ham·miš·qāl  bā·‘êṯ  ha·hî.    35 hab·bā·’îm  mê·haš·šə·ḇî  ḇə·nê-  hag·gō·w·lāh  hiq·rî·ḇū  ‘ō·lō·wṯ  lê·lō·hê  yiś·rā·’êl,  pā·rîm  šə·nêm-  ‘ā·śār  ‘al-  kāl-  yiś·rā·’êl  ’ê·lîm  tiš·‘îm  wə·šiš·šāh,  kə·ḇā·śîm  šiḇ·‘îm  wə·šiḇ·‘āh,  ṣə·p̄î·rê  ḥaṭ·ṭāṯ  šə·nêm  ‘ā·śār;  hak·kōl  ‘ō·w·lāh  Yah·weh.   
The commission is delivered

<< Ezra 8 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible