<< עזרא 4 >> Ezra 4 Hebrew Transliterated Bible | |
The adversaries, being not accepted in the building of the temple with the Jews, |
1 way·yiš·mə·‘ū,
ṣā·rê
yə·hū·ḏāh
ū·ḇin·yā·min;
kî-
ḇə·nê
hag·gō·w·lāh
bō·w·nîm
hê·ḵāl,
Yah·weh
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl.
2 way·yig·gə·šū
’el-
zə·rub·bā·ḇel
wə·’el-
rā·šê
hā·’ā·ḇō·wṯ,
way·yō·mə·rū
lā·hem
niḇ·neh
‘im·mā·ḵem,
kî
ḵā·ḵem,
niḏ·rō·wōš
lê·lō·hê·ḵem;
[wə·lō
ḵ]
(wə·lōw
q)
’ă·naḥ·nū
zō·ḇə·ḥîm,
mî·mê
’ê·sar
ḥad·dōn
me·leḵ
’aš·šūr,
ham·ma·‘ă·leh
’ō·ṯā·nū
pōh.
3 way·yō·mer
lā·hem
zə·rub·bā·ḇel
wə·yê·šū·a‘,
ū·šə·’ār
rā·šê
hā·’ā·ḇō·wṯ
lə·yiś·rā·’êl,
lō-
lā·ḵem
wā·lā·nū,
liḇ·nō·wṯ
ba·yiṯ
lê·lō·hê·nū;
kî
’ă·naḥ·nū
ya·ḥaḏ
niḇ·neh,
Yah·weh
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl,
ka·’ă·šer
ṣiw·wā·nū,
ham·me·leḵ
kō·w·reš
me·leḵ-
pā·rās.
|
Their letter to Artaxerxes |
7 ū·ḇî·mê
’ar·taḥ·šaś·tā,
kā·ṯaḇ
biš·lām
miṯ·rə·ḏāṯ
ṭā·ḇə·’êl
ū·šə·’ār
[kə·nā·wō·ṯōw
ḵ]
(kə·nā·wō·ṯāw,
q)
‘al-
[’ar·taḥ·šaś·tā
ḵ]
(’ar·taḥ·šaśt
q)
me·leḵ
pā·rās;
ū·ḵə·ṯāḇ
han·niš·tə·wān,
kā·ṯūḇ
’ă·rā·mîṯ
ū·mə·ṯur·gām
’ă·rā·mîṯ.
p̄
8 rə·ḥūm
bə·‘êl-
ṭə·‘êm,
wə·šim·šay
sā·p̄ə·rā,
kə·ṯa·ḇū
’ig·gə·rāh
ḥă·ḏāh
‘al-
yə·rū·šə·lem;
lə·’ar·taḥ·šaśt
mal·kā
kə·nê·mā.
9 ’ĕ·ḏa·yin
rə·ḥūm
bə·‘êl-
ṭə·‘êm,
wə·šim·šay
sā·p̄ə·rā,
ū·šə·’ār
kə·nā·wā·ṯə·hō·wn;
dî·nā·yê
wa·’ă·p̄ar·saṯ·ḵā·yê
ṭar·pə·lā·yê
’ă·p̄ā·rə·sā·yê,
[’ar·kə·wāy
ḵ]
(’ar·kə·wā·yê
q)
ḇā·ḇə·lā·yê
šū·šan·ḵā·yê,
[di·hū
ḵ]
(de·hā·yê
q)
‘ê·lə·mā·yê.
10 ū·šə·’ār
’um·may·yā,
dî
haḡ·lî
’ā·sə·nap·par
rab·bā
wə·yaq·qî·rā,
wə·hō·w·ṯêḇ
him·mōw,
bə·qir·yāh
dî
šā·mə·rā·yin;
ū·šə·’ār
‘ă·ḇar-
na·hă·rāh
ū·ḵə·‘e·neṯ.
11 də·nāh
par·še·ḡen
’ig·gar·tā,
dî
šə·la·ḥū
‘ă·lō·w·hî,
‘al-
’ar·taḥ·šaśt
mal·kā;
[‘aḇ·ḏā·yiḵ
ḵ]
(‘aḇ·ḏāḵ
q)
’ĕ·nāš
‘ă·ḇar-
na·hă·rāh
ū·ḵə·‘e·neṯ.
p̄
12 yə·ḏî·a‘
le·hĕ·wê
lə·mal·kā,
dî
yə·hū·ḏā·yê,
dî
sə·li·qū
min-
lə·wā·ṯāḵ,
‘ă·le·nā
’ă·ṯōw
lî·rū·šə·lem;
qir·yə·ṯā
mā·rā·ḏə·tā
ū·ḇi·yō·šə·tā
bā·na·yin,
[wə·šū·ray·yā
ḵ]
(wə·šū·ray·yā
q)
[’eš·ḵə·li·lū
ḵ]
(šaḵ·li·lū,
q)
wə·’uš·šay·yā
ya·ḥî·ṭū.
13 kə·‘an,
yə·ḏî·a‘
le·hĕ·wê
lə·mal·kā,
dî
hên
qir·yə·ṯā
ḏāḵ
tiṯ·bə·nê,
wə·šū·ray·yāh
yiš·taḵ·lə·lūn;
min·dāh-
ḇə·lōw
wa·hă·lāḵ
lā
yin·tə·nūn,
wə·’ap·pə·ṯōm
mal·ḵîm
tə·han·ziq.
14 kə·‘an,
kāl-
qo·ḇêl
dî-
mə·laḥ
hê·ḵə·lā
mə·laḥ·nā,
wə·‘ar·waṯ
mal·kā,
lā
’ărîḵ-
la·nā
lə·me·ḥĕ·zê;
‘al-
də·nāh,
šə·laḥ·nā
wə·hō·w·ḏa‘·nā
lə·mal·kā.
15 dî
yə·ḇaq·qar
bis·p̄ar-
dā·ḵə·rā·nay·yā
dî
’ă·ḇā·hā·ṯāḵ,
ū·ṯə·haš·kaḥ
bis·p̄ar
dā·ḵə·rā·nay·yā
wə·ṯin·da‘
dî
qir·yə·ṯā
ḏāḵ
qir·yā
mā·rā·ḏā,
ū·mə·han·zə·qaṯ
mal·ḵîn
ū·mə·ḏi·nān,
wə·’eš·tad·dūr
‘ā·ḇə·ḏîn
bə·ḡaw·wah,
min-
yō·w·māṯ
‘ā·lə·mā;
‘al-
də·nāh,
qir·yə·ṯā
ḏāḵ
hā·ḥā·rə·ḇaṯ.
16 mə·hō·wḏ·‘în
’ă·naḥ·nāh
lə·mal·kā,
dî
hên
qir·yə·ṯā
ḏāḵ
tiṯ·bə·nê,
wə·šū·ray·yāh
yiš·taḵ·lə·lūn;
lā·qo·ḇêl
də·nāh,
ḥă·lāq
ba·‘ă·ḇar
na·hă·rā,
lā
’î·ṯay
lāḵ.
p̄
|
The answer and decree of Artaxerxes |
17 piṯ·ḡā·mā
šə·laḥ
mal·kā,
‘al-
rə·ḥūm
bə·‘êl-
ṭə·‘êm
wə·šim·šay
sā·p̄ə·rā,
ū·šə·’ār
kə·nā·wā·ṯə·hō·wn,
dî
yā·ṯə·ḇîn
bə·šā·mə·rā·yin;
ū·šə·’ār
‘ă·ḇar-
na·hă·rāh
šə·lām
ū·ḵə·‘eṯ.
s
18 niš·tə·wā·nā
dî
šə·laḥ·tūn
‘ă·le·nā;
mə·p̄ā·raš
qĕ·rî
qā·ḏā·māy.
19 ū·min·nî
śîm
ṭə·‘êm
ū·ḇaq·qa·rū
wə·haš·ka·ḥū,
dî
qir·yə·ṯā
ḏāḵ,
min-
yō·w·māṯ
‘ā·lə·mā,
‘al-
mal·ḵîn
miṯ·naś·śə·’āh;
ū·mə·raḏ
wə·’eš·tad·dūr
miṯ·‘ă·ḇeḏ-
bah.
20 ū·mal·ḵîn
taq·qî·p̄în,
hă·wōw
‘al-
yə·rū·šə·lem,
wə·šal·lî·ṭîn,
bə·ḵōl
‘ă·ḇar
na·hă·rāh;
ū·mid·dāh
ḇə·lōw
wa·hă·lāḵ
miṯ·yə·hêḇ
lə·hō·wn.
21 kə·‘an
śî·mū
ṭə·‘êm,
lə·ḇaṭ·ṭā·lā
guḇ·ray·yā
’il·lêḵ;
wə·qir·yə·ṯā
ḏāḵ
lā
ṯiṯ·bə·nê,
‘aḏ-
min·nî
ṭa‘·mā
yit·tə·śām.
22 ū·zə·hî·rîn
hĕ·wōw
šā·lū
lə·me‘·baḏ
‘al-
də·nāh;
lə·māh
yiś·gê
ḥă·ḇā·lā,
lə·han·zā·qaṯ
mal·ḵîn.
s
|
|
|