<< יחזקאל 43 >> Ezekiel 43 Hebrew Transliterated Bible | |
The returning of the glory of God into the temple |
The sin of Israel hindered God's presence |
The prophet exhorts them to repentance and observation of the law of the house |
13 wə·’êl·leh
mid·dō·wṯ
ham·miz·bê·aḥ
bā·’am·mō·wṯ,
’am·māh
’am·māh
wā·ṭō·p̄aḥ;
wə·ḥêq
hā·’am·māh
wə·’am·māh-
rō·ḥaḇ,
ū·ḡə·ḇū·lāh
’el-
śə·p̄ā·ṯāh
sā·ḇîḇ
ze·reṯ
hā·’e·ḥāḏ,
wə·zeh
gaḇ
ham·miz·bê·aḥ.
14 ū·mê·ḥêq
hā·’ā·reṣ
‘aḏ-
hā·‘ă·zā·rāh
hat·taḥ·tō·w·nāh
šə·ta·yim
’am·mō·wṯ,
wə·rō·ḥaḇ
’am·māh
’e·ḥāṯ;
ū·mê·ho·‘ă·zā·rāh
haq·qə·ṭan·nāh
‘aḏ-
hā·‘ă·zā·rāh
hag·gə·ḏō·w·lāh
’ar·ba‘
’am·mō·wṯ,
wə·rō·ḥaḇ
hā·’am·māh.
15 wə·ha·har·’êl
’ar·ba‘
’am·mō·wṯ;
[ū·mê·hā·’ă·ri·’êl
ḵ]
(ū·mê·hā·’ă·rî·’êl
q)
ū·lə·ma‘·lāh,
haq·qə·rā·nō·wṯ
’ar·ba‘.
16 [wə·hā·’ă·ri·’êl
ḵ]
(wə·hā·’ă·rî·’êl,
q)
šə·têm
‘eś·rêh
’ō·reḵ,
biš·têm
‘eś·rêh
rō·ḥaḇ;
rā·ḇū·a‘
’el
’ar·ba·‘aṯ
rə·ḇā·‘āw.
17 wə·hā·‘ă·zā·rāh
’ar·ba‘
‘eś·rêh
’ō·reḵ,
bə·’ar·ba‘
‘eś·rêh
rō·ḥaḇ,
’el
’ar·ba·‘aṯ
rə·ḇā·‘e·hā;
wə·hag·gə·ḇūl
sā·ḇîḇ
’ō·w·ṯāh
ḥă·ṣî
hā·’am·māh,
wə·ha·ḥêq-
lāh
’am·māh
sā·ḇîḇ,
ū·ma·‘ă·lō·ṯê·hū
pə·nō·wṯ
qā·ḏîm.
|
and ordinances of the altar |
18 way·yō·mer
’ê·lay,
ben-
’ā·ḏām
kōh
’ā·mar
’ă·ḏō·nāy
Yah·weh,
’êl·leh
ḥuq·qō·wṯ
ham·miz·bê·aḥ,
bə·yō·wm
hê·‘ā·śō·w·ṯōw;
lə·ha·‘ă·lō·wṯ
‘ā·lāw
‘ō·w·lāh,
wə·liz·rōq
‘ā·lāw
dām.
19 wə·nā·ṯat·tāh
’el-
hak·kō·hă·nîm
hal·wî·yim
’ă·šer
hêm
miz·ze·ra‘
ṣā·ḏō·wq
haq·qə·rō·ḇîm
’ê·lay,
nə·’um
’ă·ḏō·nāy
Yah·weh
lə·šā·rə·ṯê·nî;
par
ben-
bā·qār
lə·ḥaṭ·ṭāṯ.
20 wə·lā·qaḥ·tā
mid·dā·mōw,
wə·nā·ṯat·tāh
‘al-
’ar·ba‘
qar·nō·ṯāw
wə·’el-
’ar·ba‘
pin·nō·wṯ
hā·‘ă·zā·rāh,
wə·’el-
hag·gə·ḇūl
sā·ḇîḇ;
wə·ḥiṭ·ṭê·ṯā
’ō·w·ṯōw
wə·ḵip·par·tā·hū.
21 wə·lā·qaḥ·tā,
’êṯ
hap·pār
ha·ḥaṭ·ṭāṯ;
ū·śə·rā·p̄ōw
bə·mip̄·qaḏ
hab·ba·yiṯ,
mi·ḥūṣ
lam·miq·dāš.
22 ū·ḇay·yō·wm
haš·šê·nî,
taq·rîḇ
śə·‘îr-
‘iz·zîm
tā·mîm
lə·ḥaṭ·ṭāṯ;
wə·ḥiṭ·ṭə·’ū
’eṯ-
ham·miz·bê·aḥ,
ka·’ă·šer
ḥiṭ·ṭə·’ū
bap·pār.
23 bə·ḵal·lō·wṯ·ḵā
mê·ḥaṭ·ṭê;
taq·rîḇ
par
ben-
bā·qār
tā·mîm,
wə·’a·yil
min-
haṣ·ṣōn
tā·mîm.
24 wə·hiq·raḇ·tām
lip̄·nê
Yah·weh;
wə·hiš·lî·ḵū
hak·kō·hă·nîm
‘ă·lê·hem
me·laḥ,
wə·he·‘ĕ·lū
’ō·w·ṯām
‘ō·lāh
Yah·weh.
25 šiḇ·‘aṯ
yā·mîm,
ta·‘ă·śeh
śə·‘îr-
ḥaṭ·ṭāṯ
lay·yō·wm;
ū·p̄ar
ben-
bā·qār
wə·’a·yil
min-
haṣ·ṣōn
tə·mî·mîm
ya·‘ă·śū.
26 šiḇ·‘aṯ
yā·mîm,
yə·ḵap·pə·rū
’eṯ-
ham·miz·bê·aḥ,
wə·ṭi·hă·rū
’ō·ṯōw;
ū·mil·’ū
[yā·ḏōw
ḵ]
(yā·ḏāw.
q)
27 wî·ḵal·lū
’eṯ-
hay·yā·mîm;
s
wə·hā·yāh
ḇay·yō·wm
haš·šə·mî·nî
wā·hā·lə·’āh,
ya·‘ă·śū
hak·kō·hă·nîm
‘al-
ham·miz·bê·aḥ
’eṯ-
‘ō·w·lō·w·ṯê·ḵem
wə·’eṯ-
šal·mê·ḵem,
wə·rā·ṣi·ṯî
’eṯ·ḵem,
nə·’um
’ă·ḏō·nāy
Yah·weh.
s |
|
|