יחזקאל 40

<< יחזקאל 40 >>
Ezekiel 40 Hebrew Transliterated Bible

The time, manner, and end of the vision of the city and temple
bə·‘eś·rîm  wə·ḥā·mêš  šā·nāh  lə·ḡā·lū·ṯê·nū  bə·rōš  haš·šā·nāh  be·‘ā·śō·wr  la·ḥō·ḏeš,  bə·’ar·ba‘  ‘eś·rêh  šā·nāh,  ’a·ḥar  ’ă·šer  huk·kə·ṯāh  hā·‘îr;  bə·‘e·ṣem  hay·yō·wm  haz·zeh,  hā·yə·ṯāh  ‘ā·lay  yaḏ-  Yah·weh,  way·yā·ḇê  ’ō·ṯî  šām·māh.  bə·mar·’ō·wṯ  ’ĕ·lō·hîm,  hĕ·ḇî·’a·nî  ’el-  ’e·reṣ  yiś·rā·’êl;  way·nî·ḥê·nî,  ’el-  har  gā·ḇō·ah  mə·’ōḏ,  wə·‘ā·lāw  kə·miḇ·nêh-  ‘îr  min·ne·ḡeḇ.  way·yā·ḇê  ’ō·w·ṯî  šām·māh,  wə·hin·nêh-  ’îš  mar·’ê·hū  kə·mar·’êh  nə·ḥō·šeṯ,  ū·p̄ə·ṯîl-  piš·tîm  bə·yā·ḏōw  ū·qə·nêh  ham·mid·dāh;  wə·hū  ‘ō·mêḏ  baš·šā·‘ar.  way·ḏab·bêr  ’ê·lay  hā·’îš,  ben-  ’ā·ḏām  rə·’êh  ḇə·‘ê·ne·ḵā  ū·ḇə·’ā·zə·ne·ḵā  šə·mā‘  wə·śîm  lib·bə·ḵā,  lə·ḵōl  ’ă·šer-  ’ă·nî  mar·’eh  ’ō·w·ṯāḵ,    lə·ma·‘an  har·’ō·wṯ·ḵāh  hu·ḇā·ṯāh  hên·nāh;  hag·gêḏ  ’eṯ-  kāl-  ’ă·šer-  ’at·tāh  rō·’eh  lə·ḇêṯ  yiś·rā·’êl.  wə·hin·nêh  ḥō·w·māh  mi·ḥūṣ  lab·ba·yiṯ  sā·ḇîḇ  sā·ḇîḇ;  ū·ḇə·yaḏ  hā·’îš  qə·nêh  ham·mid·dāh,  šêš-  ’am·mō·wṯ  bā·’am·māh  wā·ṭō·p̄aḥ,  way·yā·māḏ  ’eṯ-  rō·ḥaḇ  hab·bin·yān  qā·neh  ’e·ḥāḏ,  wə·qō·w·māh  qā·neh  ’e·ḥāḏ. 
The description of the east gate of the outer court
way·yā·ḇō·w,  ’el-  ša·‘ar  ’ă·šer  pā·nāw  de·reḵ  haq·qā·ḏî·māh,  way·ya·‘al  [bə·ma·‘ă·lō·w·ṯōw  ḵ]  (bə·ma·‘ă·lō·w·ṯāw;  q)  way·yā·māḏ  ’eṯ-  sap̄  haš·ša·‘ar,  qā·neh  ’e·ḥāḏ  rō·ḥaḇ,  wə·’êṯ  sap̄  ’e·ḥāḏ,  qā·neh  ’e·ḥāḏ  rō·ḥaḇ.  wə·hat·tā,  qā·neh  ’e·ḥāḏ  ’ō·reḵ  wə·qā·neh  ’e·ḥāḏ  rō·ḥaḇ,  ū·ḇên  hat·tā·’îm  ḥā·mêš  ’am·mō·wṯ;  wə·sap̄  haš·ša·‘ar  mê·’ê·ṣel  ’ū·lām  haš·ša·‘ar  mê·hab·ba·yiṯ  qā·neh  ’e·ḥāḏ.  way·yā·māḏ  ’eṯ-  ’u·lām  haš·ša·‘ar  mê·hab·ba·yiṯ  qā·neh  ’e·ḥāḏ.  way·yā·māḏ  ’eṯ-  ’u·lām  haš·ša·‘ar  šə·mō·neh  ’am·mō·wṯ,  [wə·’ê·lōw  ḵ]  (wə·’ê·lāw  q)  šə·ta·yim  ’am·mō·wṯ;  wə·’u·lām  haš·ša·‘ar  mê·hab·bā·yiṯ.  10 wə·ṯā·’ê  haš·ša·‘ar  de·reḵ  haq·qā·ḏîm,  šə·lō·šāh  mip·pōh  ū·šə·lō·šāh  mip·pōh,  mid·dāh  ’a·ḥaṯ  liš·lā·šə·tām;  ū·mid·dāh  ’a·ḥaṯ  lā·’ê·lim  mip·pōh  ū·mip·pōw.  11 way·yā·māḏ  ’eṯ-  rō·ḥaḇ  pe·ṯaḥ-  haš·ša·‘ar  ‘e·śer  ’am·mō·wṯ;  ’ō·reḵ  haš·ša·‘ar,  šə·lō·wōš  ‘eś·rêh  ’am·mō·wṯ.  12 ū·ḡə·ḇūl  lip̄·nê  hat·tā·’ō·wṯ  ’am·māh  ’e·ḥāṯ,  wə·’am·māh-  ’a·ḥaṯ  gə·ḇūl  mip·pōh;  wə·hat·tā  šêš-  ’am·mō·wṯ  mip·pōw,  wə·šêš  ’am·mō·wṯ  mip·pōw.  13 way·yā·māḏ  ’eṯ-  haš·ša·‘ar,  mig·gaḡ  hat·tā  lə·ḡag·gōw,  rō·ḥaḇ  ‘eś·rîm  wə·ḥā·mêš  ’am·mō·wṯ;  pe·ṯaḥ  ne·ḡeḏ  pā·ṯaḥ.  14 way·ya·‘aś  ’eṯ-  ’ê·lîm  šiš·šîm  ’am·māh;  wə·’el-  ’êl  he·ḥā·ṣêr,  haš·ša·‘ar  sā·ḇîḇ  sā·ḇîḇ.  15 wə·‘al,  pə·nê  haš·ša·‘ar  [hay·yō·ṯō·wn  ḵ]  (hā·’î·ṯō·wn,  q)  ‘al-  lip̄·nê  ’u·lām  haš·ša·‘ar  hap·pə·nî·mî;  ḥă·miš·šîm  ’am·māh.  16 wə·ḥal·lō·nō·wṯ  ’ă·ṭu·mō·wṯ  ’el-  hat·tā·’îm  wə·’el  ’ê·lê·hê·māh  lip̄·nî·māh  laš·ša·‘ar  sā·ḇîḇ  sā·ḇîḇ,  wə·ḵên  lā·’ê·lam·mō·wṯ;  wə·ḥal·lō·w·nō·wṯ  sā·ḇîḇ  sā·ḇîḇ  lip̄·nî·māh,  wə·’el-  ’a·yil  ti·mō·rîm.  17 way·ḇî·’ê·nî,  ’el-  he·ḥā·ṣêr  ha·ḥî·ṣō·w·nāh,  wə·hin·nêh  lə·šā·ḵō·wṯ  wə·riṣ·p̄āh,  ‘ā·śui  le·ḥā·ṣêr  sā·ḇîḇ  sā·ḇîḇ;  šə·lō·šîm  lə·šā·ḵō·wṯ  ’el-  hā·riṣ·p̄āh.  18 wə·hā·riṣ·p̄āh  ’el-  ke·ṯep̄  haš·šə·‘ā·rîm,  lə·‘um·maṯ  ’ō·reḵ  haš·šə·‘ā·rîm;  hā·riṣ·p̄āh  hat·taḥ·tō·w·nāh.  19 way·yā·māḏ  rō·ḥaḇ  mil·lip̄·nê  haš·ša·‘ar  hat·taḥ·tō·w·nāh  lip̄·nê  he·ḥā·ṣêr  hap·pə·nî·mî  mi·ḥūṣ  mê·’āh  ’am·māh;  haq·qā·ḏîm  wə·haṣ·ṣā·p̄ō·wn. 
of the north gate
20 wə·haš·ša·‘ar,  ’ă·šer  pā·nāw  de·reḵ  haṣ·ṣā·p̄ō·wn,  le·ḥā·ṣêr  ha·ḥî·ṣō·w·nāh;  mā·ḏaḏ  ’ā·rə·kōw  wə·rā·ḥə·bōw.  21 [wə·ṯā·’ōw  ḵ]  (wə·ṯā·’āw,  q)  šə·lō·wō·šāh  mip·pōw  ū·šə·lō·šāh  mip·pōw,  [wə·’ê·lōw  ḵ]  (wə·’ê·lāw  q)  [wə·’ê·lam·mōw  ḵ]  (wə·’ê·lam·māw  q)  hā·yāh,  kə·mid·daṯ  haš·ša·‘ar  hā·ri·šō·wn;  ḥă·miš·šîm  ’am·māh  ’ā·rə·kōw,  wə·rō·ḥaḇ  ḥā·mêš  wə·‘eś·rîm  bā·’am·māh.  22 [wə·ḥal·lō·w·nōw  ḵ]  (wə·ḥal·lō·w·nāw  q)  [wə·’ê·lam·mōw  ḵ]  (wə·’ê·lam·māw  q)  [wə·ṯi·mō·rōw  ḵ]  (wə·ṯi·mō·rāw,  q)  kə·mid·daṯ  haš·ša·‘ar,  ’ă·šer  pā·nāw  de·reḵ  haq·qā·ḏîm;  ū·ḇə·ma·‘ă·lō·wṯ  še·ḇa‘  ya·‘ă·lū-  ḇōw,  [wə·’ê·lam·mōw  ḵ]  (wə·’ê·lam·māw  q)  lip̄·nê·hem.  23 wə·ša·‘ar  le·ḥā·ṣêr  hap·pə·nî·mî,  ne·ḡeḏ  haš·ša·‘ar,  laṣ·ṣā·p̄ō·wn  wə·laq·qā·ḏîm;  way·yā·māḏ  miš·ša·‘ar  ’el-  ša·‘ar  mê·’āh  ’am·māh. 
of the south gate
24 way·yō·w·li·ḵê·nî  de·reḵ  had·dā·rō·wm,  wə·hin·nêh-  ša·‘ar  de·reḵ  had·dā·rō·wm;  ū·mā·ḏaḏ  [’ê·lōw  ḵ]  (’ê·lāw  q)  [wə·’ê·lam·mōw  ḵ]  (wə·’ê·lam·māw,  q)  kam·mid·dō·wṯ  hā·’êl·leh.  25 wə·ḥal·lō·w·nîm  lōw  [ū·lə·’ê·lam·mōw  ḵ]  (ū·lə·’ê·lam·māw  q)  sā·ḇîḇ  sā·ḇîḇ,  kə·ha·ḥăl·lō·nō·wṯ  hā·’êl·leh;  ḥă·miš·šîm  ’am·māh  ’ō·reḵ,  wə·rō·ḥaḇ  ḥā·mêš  wə·‘eś·rîm  ’am·māh.  26 ū·ma·‘ă·lō·wṯ  šiḇ·‘āh  [‘ō·lō·w·ṯōw  ḵ]  (‘ō·lō·w·ṯāw,  q)  [wə·’ê·lam·mōw  ḵ]  (wə·’ê·lam·māw  q)  lip̄·nê·hem;  wə·ṯi·mō·rîm  lōw,  ’e·ḥāḏ  mip·pōw  wə·’e·ḥāḏ  mip·pōw  ’el-  [’ê·lōw  ḵ]  (’ê·lāw.  q) 
of the south gate of the inner court
27 wə·ša·‘ar  le·ḥā·ṣêr  hap·pə·nî·mî  de·reḵ  had·dā·rō·wm;  way·yā·māḏ  miš·ša·‘ar  ’el-  haš·ša·‘ar  de·reḵ  had·dā·rō·wm  mê·’āh  ’am·mō·wṯ.  28 way·ḇî·’ê·nî  ’el-  ḥā·ṣêr  hap·pə·nî·mî  bə·ša·‘ar  had·dā·rō·wm;  way·yā·māḏ  ’eṯ-  haš·ša·‘ar  had·dā·rō·wm,  kam·mid·dō·wṯ  hā·’êl·leh.  29 [wə·ṯā·’ōw  ḵ]  (wə·ṯā·’āw  q)  [wə·’ê·lōw  ḵ]  (wə·’ê·lāw  q)  [wə·’ê·lam·mōw  ḵ]  (wə·’ê·lam·māw  q)  kam·mid·dō·wṯ  hā·’êl·leh,  wə·ḥal·lō·w·nō·wṯ  lōw  [ū·lə·’ê·lam·mōw  ḵ]  (ū·lə·’ê·lam·māw  q)  sā·ḇîḇ  sā·ḇîḇ;  ḥă·miš·šîm  ’am·māh  ’ō·reḵ,  wə·rō·ḥaḇ  ‘eś·rîm  wə·ḥā·mêš  ’am·mō·wṯ.  30 wə·’ê·lam·mō·wṯ  sā·ḇîḇ  sā·ḇîḇ;  ’ō·reḵ,  ḥā·mêš  wə·‘eś·rîm  ’am·māh,  wə·rō·ḥaḇ  ḥā·mêš  ’am·mō·wṯ.  31 wə·’ê·lam·māw,  ’el-  ḥā·ṣêr  ha·ḥi·ṣō·w·nāh,  wə·ṯi·mō·rîm  ’el-  [’ê·lōw  ḵ]  (’ê·lāw;  q)  ū·ma·‘ă·lō·wṯ  šə·mō·w·neh  [ma·‘ă·lōw  ḵ]  (ma·‘ă·lāw.  q) 
of the east gate
32 way·ḇî·’ê·nî  ’el-  he·ḥā·ṣêr  hap·pə·nî·mî  de·reḵ  haq·qā·ḏîm;  way·yā·māḏ  ’eṯ-  haš·ša·‘ar,  kam·mid·dō·wṯ  hā·’êl·leh.  33 [wə·ṯā·’ōw  ḵ]  (wə·ṯā·’āw  q)  [wə·’ê·lōw  ḵ]  (wə·’ê·lāw  q)  [wə·’ê·lam·mōw  ḵ]  (wə·’ê·lam·māw  q)  kam·mid·dō·wṯ  hā·’êl·leh,  wə·ḥal·lō·w·nō·wṯ  lōw  [ū·lə·’ê·lam·mōw  ḵ]  (ū·lə·’ê·lam·māw  q)  sā·ḇîḇ  sā·ḇîḇ;  ’ō·reḵ  ḥă·miš·šîm  ’am·māh,  wə·rō·ḥaḇ  ḥā·mêš  wə·‘eś·rîm  ’am·māh.  34 [wə·’ê·lam·mōw  ḵ]  (wə·’ê·lam·māw,  q)  le·ḥā·ṣêr  ha·ḥî·ṣō·w·nāh,  wə·ṯi·mō·rîm  ’el-  [’ê·lōw  ḵ]  (’ê·lāw  q)  mip·pōw  ū·mip·pōw;  ū·šə·mō·neh  ma·‘ă·lō·wṯ  [ma·‘ă·lōw  ḵ]  (ma·‘ă·lāw.  q) 
and of the north gate
35 way·ḇî·’ê·nî  ’el-  ša·‘ar  haṣ·ṣā·p̄ō·wn;  ū·mā·ḏaḏ  kam·mid·dō·wṯ  hā·’êl·leh.  36 [tā·’ōw  ḵ]  (tā·’āw  q)  [’ê·lōw  ḵ]  (’ê·lāw  q)  [wə·’ê·lam·mōw  ḵ]  (wə·’ê·lam·māw,  q)  wə·ḥal·lō·w·nō·wṯ  lōw  sā·ḇîḇ  sā·ḇîḇ;  ’ō·reḵ  ḥă·miš·šîm  ’am·māh,  wə·rō·ḥaḇ  ḥā·mêš  wə·‘eś·rîm  ’am·māh.  37 [wə·’ê·lōw  ḵ]  (wə·’ê·lāw,  q)  le·ḥā·ṣêr  ha·ḥî·ṣō·w·nāh,  wə·ṯi·mō·rîm  ’el-  [’ê·lōw  ḵ]  (’ê·lāw  q)  mip·pōw  ū·mip·pōw;  ū·šə·mō·neh  ma·‘ă·lō·wṯ  [ma·‘ă·lōw  ḵ]  (ma·‘ă·lāw.  q)  38 wə·liš·kāh  ū·p̄iṯ·ḥāh,  bə·’ê·lîm  haš·šə·‘ā·rîm;  šām  yā·ḏî·ḥū  ’eṯ-  hā·‘ō·lāh. 
Eight tables
39 ū·ḇə·’u·lām  haš·ša·‘ar,  šə·na·yim  šul·ḥā·nō·wṯ  mip·pōw,  ū·šə·na·yim  šul·ḥā·nō·wṯ  mip·pōh;  liš·ḥō·wṭ  ’ă·lê·hem  hā·‘ō·w·lāh,  wə·ha·ḥaṭ·ṭāṯ  wə·hā·’ā·šām.  40 wə·’el-  hak·kā·ṯêp̄  mi·ḥū·ṣāh,  lā·‘ō·w·leh  lə·p̄e·ṯaḥ  haš·ša·‘ar  haṣ·ṣā·p̄ō·w·nāh,  šə·na·yim  šul·ḥā·nō·wṯ;  wə·’el-  hak·kā·ṯêp̄  hā·’a·ḥe·reṯ,  ’ă·šer  lə·’u·lām  haš·ša·‘ar,  šə·na·yim  šul·ḥā·nō·wṯ.  41 ’ar·bā·‘āh  šul·ḥā·nō·wṯ  mip·pōh,  wə·’ar·bā·‘āh  šul·ḥā·nō·wṯ  mip·pōh  lə·ḵe·ṯep̄  haš·šā·‘ar;  šə·mō·w·nāh  šul·ḥā·nō·wṯ  ’ă·lê·hem  yiš·ḥā·ṭū.  42 wə·’ar·bā·‘āh  šul·ḥā·nō·wṯ  lā·‘ō·w·lāh  ’aḇ·nê  ḡā·zîṯ,  ’ō·reḵ  ’am·māh  ’a·ḥaṯ  wā·ḥê·ṣî  wə·rō·ḥaḇ  ’am·māh  ’a·ḥaṯ  wā·ḥê·ṣî,  wə·ḡō·ḇah  ’am·māh  ’e·ḥāṯ;  ’ă·lê·hem,  wə·yan·nî·ḥū  ’eṯ-  hak·kê·lîm  ’ă·šer  yiš·ḥă·ṭū  ’eṯ-  hā·‘ō·w·lāh  bām  wə·haz·zā·ḇaḥ.  43 wə·haš·p̄at·ta·yim,  ṭō·p̄aḥ  ’e·ḥāḏ  mū·ḵā·nîm  bab·ba·yiṯ  sā·ḇîḇ  sā·ḇîḇ;  wə·’el-  haš·šul·ḥā·nō·wṯ  bə·śar  haq·qā·rə·ḇān. 
The chambers
44 ū·mi·ḥū·ṣāh  laš·ša·‘ar  hap·pə·nî·mî  liš·ḵō·wṯ  šā·rîm,  be·ḥā·ṣêr  hap·pə·nî·mî  ’ă·šer,  ’el-  ke·ṯep̄  ša·‘ar  haṣ·ṣā·p̄ō·wn,  ū·p̄ə·nê·hem  de·reḵ  had·dā·rō·wm;  ’e·ḥāḏ,  ’el-  ke·ṯep̄  ša·‘ar  haq·qā·ḏîm,  pə·nê  de·reḵ  haṣ·ṣā·p̄ōn.  45 way·ḏab·bêr  ’ê·lāy;  zōh  hal·liš·kāh,  ’ă·šer  pā·ne·hā  de·reḵ  had·dā·rō·wm,  lak·kō·hă·nîm,  šō·mə·rê  miš·me·reṯ  hab·bā·yiṯ.  46 wə·hal·liš·kāh,  ’ă·šer  pā·ne·hā  de·reḵ  haṣ·ṣā·p̄ō·wn,  lak·kō·hă·nîm,  šō·mə·rê  miš·me·reṯ  ham·miz·bê·aḥ;  hêm·māh  ḇə·nê-  ṣā·ḏō·wq,  haq·qə·rê·ḇîm  mib·bə·nê-  lê·wî  ’el-  Yah·weh  lə·šā·rə·ṯōw.  47 way·yā·māḏ  ’eṯ-  he·ḥā·ṣêr  ’ō·reḵ  mê·’āh  ’am·māh,  wə·rō·ḥaḇ  mê·’āh  ’am·māh  mə·rub·bā·‘aṯ;  wə·ham·miz·bê·aḥ  lip̄·nê  hab·bā·yiṯ. 
The porch of the house

<< Ezekiel 40 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible