יחזקאל 36

<< יחזקאל 36 >>
Ezekiel 36 Hebrew Transliterated Bible

The land of Israel is comforted, by destruction of the heathen, who spitefully used it
wə·’at·tāh  ḇen-  ’ā·ḏām,  hin·nā·ḇê  ’el-  hā·rê  yiś·rā·’êl;  wə·’ā·mar·tā,  hā·rê  yiś·rā·’êl,  šim·‘ū  də·ḇar-  Yah·weh.  kōh  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh,  ya·‘an  ’ā·mar  hā·’ō·w·yêḇ  ‘ă·lê·ḵem  he·’āḥ;  ū·ḇā·mō·wṯ  ‘ō·w·lām,  lə·mō·w·rā·šāh  hā·yə·ṯāh  lā·nū.  lā·ḵên  hin·nā·ḇê  wə·’ā·mar·tā,  kōh  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh;  ya·‘an  bə·ya·‘an  šam·mō·wṯ  wə·šā·’ōp̄  ’eṯ·ḵem  mis·sā·ḇîḇ,  lih·yō·wṯ·ḵem  mō·w·rā·šāh  liš·’ê·rîṯ  hag·gō·w·yim,  wat·tê·‘ă·lū  ‘al-  śə·p̄aṯ  lā·šō·wn  wə·ḏib·baṯ-  ‘ām.  lā·ḵên  hā·rê  yiś·rā·’êl,  šim·‘ū  də·ḇar-  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh;  kōh-  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh  le·hā·rîm  wə·lag·gə·ḇā·‘ō·wṯ  lā·’ă·p̄î·qîm  wə·lag·gê·’ā·yō·wṯ,  wə·le·ḥo·rā·ḇō·wṯ  haš·šō·mə·mō·wṯ  wə·le·‘ā·rîm  han·ne·‘ĕ·zā·ḇō·wṯ,  ’ă·šer  hā·yū  lə·ḇaz  ū·lə·la·‘aḡ,  liš·’ê·rîṯ  hag·gō·w·yim  ’ă·šer  mis·sā·ḇîḇ.  s  lā·ḵên,  kōh-  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh  ’im-    bə·’êš  qin·’ā·ṯî  ḏib·bar·tî  ‘al-  šə·’ê·rîṯ  hag·gō·w·yim  wə·‘al-  ’ĕ·ḏō·wm  kul·lā;  ’ă·šer  nā·ṯə·nū-  ’eṯ-  ’ar·ṣî  lā·hem  lə·mō·w·rā·šāh  bə·śim·ḥaṯ  kāl-  lê·ḇāḇ  biš·’āṭ  ne·p̄eš,  lə·ma·‘an  miḡ·rā·šāh  lā·ḇaz.  lā·ḵên  hin·nā·ḇê  ‘al-  ’aḏ·maṯ  yiś·rā·’êl;  wə·’ā·mar·tā  le·hā·rîm  wə·lag·gə·ḇā·‘ō·wṯ  lā·’ă·p̄î·qîm  wə·lag·gê·’ā·yō·wṯ  kōh-  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh  hin·nî  ḇə·qin·’ā·ṯî  ū·ḇa·ḥă·mā·ṯî  dib·bar·tî,  ya·‘an  kə·lim·maṯ  gō·w·yim  nə·śā·ṯem.  lā·ḵên,  kōh  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh,  ’ă·nî  nā·śā·ṯî  ’eṯ-  yā·ḏî;  ’im-    hag·gō·w·yim  ’ă·šer  lā·ḵem  mis·sā·ḇîḇ,  hêm·māh  kə·lim·mā·ṯām  yiś·śā·’ū. 
and by the blessings of God promised unto it
wə·’at·tem  hā·rê  yiś·rā·’êl  ‘an·pə·ḵem  tit·tê·nū,  ū·p̄er·yə·ḵem  tiś·’ū  lə·‘am·mî  yiś·rā·’êl;    qê·rə·ḇū  lā·ḇō·w.    hin·nî  ’ă·lê·ḵem;  ū·p̄ā·nî·ṯî  ’ă·lê·ḵem,  wə·ne·‘ĕ·ḇaḏ·tem  wə·niz·ra‘·tem.  10 wə·hir·bê·ṯî  ‘ă·lê·ḵem  ’ā·ḏām,  kāl-  bêṯ  yiś·rā·’êl  kul·lōh;  wə·nō·šə·ḇū  he·‘ā·rîm,  wə·he·ḥo·rā·ḇō·wṯ  tib·bā·ne·nāh.  11 wə·hir·bê·ṯî  ‘ă·lê·ḵem  ’ā·ḏām  ū·ḇə·hê·māh  wə·rā·ḇū  ū·p̄ā·rū;  wə·hō·wō·šaḇ·tî  ’eṯ·ḵem  kə·qaḏ·mō·w·ṯê·ḵem,  wə·hê·ṭi·ḇō·ṯî  mê·ri·šō·ṯê·ḵem,  wî·ḏa‘·tem  kî-  ’ă·nî  Yah·weh.  12 wə·hō·w·laḵ·tî  ‘ă·lê·ḵem  ’ā·ḏām  ’eṯ-  ‘am·mî  yiś·rā·’êl  wî·rê·šū·ḵā,  wə·hā·yî·ṯā  lā·hem  lə·na·ḥă·lāh;  wə·lō-  ṯō·w·sip̄  ‘ō·wḏ  lə·šak·kə·lām.  s  13 kōh  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh,  ya·‘an  ’ō·mə·rîm  lā·ḵem,  ’ō·ḵe·leṯ  ’ā·ḏām  [’āt·tî  ḵ]  (’āt;  q)  ū·mə·šak·ke·leṯ  [gō·w·yêḵ  ḵ]  (gō·w·ya·yiḵ  q)  hā·yîṯ.  14 lā·ḵên,  ’ā·ḏām  lō-  ṯō·ḵə·lî  ‘ō·wḏ,  [wə·ḡō·w·yêḵ  ḵ]  (wə·ḡō·w·ya·yiḵ  q)    [ṯə·ḵaš·šə·lî-  ḵ]  (ṯə·šak·kə·lî-  ‘ō·wḏ;  q)  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh.  15 wə·lō-  ’aš·mî·a‘  ’ê·la·yiḵ  ‘ō·wḏ  kə·lim·maṯ  hag·gō·w·yim,  wə·ḥer·paṯ  ‘am·mîm    ṯiś·’î-  ‘ō·wḏ;  [wə·ḡō·w·yêḵ  ḵ]  (wə·ḡō·w·ya·yiḵ  q)  lō-  ṯaḵ·ši·lî  ‘ō·wḏ,  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh.  s 
Israel was rejected for their sin
16 way·hî  ḏə·ḇar-  Yah·weh  ’ê·lay  lê·mōr.  17 ben-  ’ā·ḏām,  bêṯ  yiś·rā·’êl  yō·šə·ḇîm  ‘al-  ’aḏ·mā·ṯām,  way·ṭam·mə·’ū  ’ō·w·ṯāh,  bə·ḏar·kām  ū·ḇa·‘ă·lî·lō·w·ṯām;  kə·ṭum·’aṯ  han·nid·dāh,  hā·yə·ṯāh  ḏar·kām  lə·p̄ā·nāy.  18 wā·’eš·pōḵ  ḥă·mā·ṯî  ‘ă·lê·hem,  ‘al-  had·dām  ’ă·šer-  šā·p̄ə·ḵū  ‘al-  hā·’ā·reṣ;  ū·ḇə·ḡil·lū·lê·hem  ṭim·mə·’ū·hā.  19 wā·’ā·p̄îṣ  ’ō·ṯām  bag·gō·w·yim,  way·yiz·zā·rū  bā·’ă·rā·ṣō·wṯ;  kə·ḏar·kām  wə·ḵa·‘ă·lî·lō·w·ṯām  šə·p̄aṭ·tîm.  20 way·yā·ḇō·w,  ’el-  hag·gō·w·yim  ’ă·šer-  bā·’ū  šām,  way·ḥal·lə·lū  ’eṯ-  šêm  qāḏ·šî  be·’ĕ·mōr  lā·hem  ‘am-  Yah·weh  ’êl·leh,  ū·mê·’ar·ṣōw  yā·ṣā·’ū. 
and shall be restored without their desert
21 wā·’eḥ·mōl  ‘al-  šêm  qāḏ·šî  ’ă·šer  ḥil·lə·lū·hū  bêṯ  yiś·rā·’êl,  bag·gō·w·yim  ’ă·šer-  bā·’ū  šām·māh.  s  22 lā·ḵên  ’ĕ·mōr  lə·ḇêṯ-  yiś·rā·’êl,  kōh  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh,    lə·ma·‘an·ḵem  ’ă·nî  ‘ō·śeh  bêṯ  yiś·rā·’êl;    ’im-  lə·šêm-  qāḏ·šî  ’ă·šer  ḥil·lal·tem,  bag·gō·w·yim  ’ă·šer-  bā·ṯem  šām.  23 wə·qid·daš·tî  ’eṯ-  šə·mî  hag·gā·ḏō·wl,  ham·ḥul·lāl  bag·gō·w·yim,  ’ă·šer  ḥil·lal·tem  bə·ṯō·w·ḵām;  wə·yā·ḏə·‘ū  hag·gō·w·yim  kî-  ’ă·nî  Yah·weh  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh,  bə·hiq·qā·ḏə·šî  ḇā·ḵem  lə·‘ê·nê·hem.  24 wə·lā·qaḥ·tî  ’eṯ·ḵem  min-  hag·gō·w·yim,  wə·qib·baṣ·tî  ’eṯ·ḵem  mik·kāl  hā·’ă·rā·ṣō·wṯ;  wə·hê·ḇê·ṯî  ’eṯ·ḵem  ’el-  ’aḏ·maṯ·ḵem. 
The blessings of Christ's kingdom
25 wə·zā·raq·tî  ‘ă·lê·ḵem  ma·yim  ṭə·hō·w·rîm  ū·ṭə·har·tem;  mik·kōl  ṭum·’ō·w·ṯê·ḵem  ū·mik·kāl-  gil·lū·lê·ḵem  ’ă·ṭa·hêr  ’eṯ·ḵem.  26 wə·nā·ṯat·tî  lā·ḵem  lêḇ  ḥā·ḏāš,  wə·rū·aḥ  ḥă·ḏā·šāh  ’et·tên  bə·qir·bə·ḵem;  wa·hă·si·rō·ṯî  ’eṯ-  lêḇ  hā·’e·ḇen  mib·bə·śar·ḵem,  wə·nā·ṯat·tî  lā·ḵem  lêḇ  bā·śār.  27 wə·’eṯ-  rū·ḥî  ’et·tên  bə·qir·bə·ḵem;  wə·‘ā·śî·ṯî,  ’êṯ  ’ă·šer-  bə·ḥuq·qay  tê·lê·ḵū,  ū·miš·pā·ṭay  tiš·mə·rū  wa·‘ă·śî·ṯem.  28 wî·šaḇ·tem  bā·’ā·reṣ,  ’ă·šer  nā·ṯat·tî  la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem;  wih·yî·ṯem    lə·‘ām,  wə·’ā·nō·ḵî,  ’eh·yeh  lā·ḵem  lê·lō·hîm.  29 wə·hō·wō·ša‘·tî  ’eṯ·ḵem,  mik·kōl  ṭum·’ō·w·ṯê·ḵem;  wə·qā·rā·ṯî  ’el-  had·dā·ḡān  wə·hir·bê·ṯî  ’ō·ṯōw,  wə·lō-  ’et·tên  ‘ă·lê·ḵem  rā·‘āḇ.  30 wə·hir·bê·ṯî  ’eṯ-  pə·rî  hā·‘êṣ,  ū·ṯə·nū·ḇaṯ  haś·śā·ḏeh;  lə·ma·‘an,  ’ă·šer    ṯiq·ḥū  ‘ō·wḏ  ḥer·paṯ  rā·‘āḇ  bag·gō·w·yim.  31 ū·zə·ḵar·tem  ’eṯ-  dar·ḵê·ḵem  hā·rā·‘îm,  ū·ma·‘al·lê·ḵem  ’ă·šer  lō-  ṭō·w·ḇîm;  ū·nə·qō·ṭō·ṯem  bip̄·nê·ḵem,  ‘al  ‘ă·wō·nō·ṯê·ḵem,  wə·‘al  tō·w·‘ă·ḇō·w·ṯê·ḵem.  32   lə·ma·‘an·ḵem  ’ă·nî-  ‘ō·śeh,  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh,  yiw·wā·ḏa‘  lā·ḵem;  bō·wō·šū  wə·hik·kā·lə·mū  mid·dar·ḵê·ḵem  bêṯ  yiś·rā·’êl.  s  33 kōh  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh,  bə·yō·wm  ṭa·hă·rî  ’eṯ·ḵem,  mik·kōl  ‘ă·wō·nō·w·ṯê·ḵem;  wə·hō·wō·šaḇ·tî  ’eṯ-  he·‘ā·rîm,  wə·niḇ·nū  he·ḥo·rā·ḇō·wṯ.  34 wə·hā·’ā·reṣ  han·nə·šam·māh  tê·‘ā·ḇêḏ;  ta·ḥaṯ  ’ă·šer  hā·yə·ṯāh  šə·mā·māh,  lə·‘ê·nê  kāl-  ‘ō·w·ḇêr.  35 wə·’ā·mə·rū,  hā·’ā·reṣ  hal·lê·zū  han·nə·šam·māh,  hā·yə·ṯāh  kə·ḡan-  ‘ê·ḏen;  wə·he·‘ā·rîm  he·ḥo·rê·ḇō·wṯ  wə·han·šam·mō·wṯ  wə·han·ne·hĕ·rā·sō·wṯ  bə·ṣū·rō·wṯ  yā·šā·ḇū.  36 wə·yā·ḏə·‘ū  hag·gō·w·yim,  ’ă·šer  yiš·šā·’ă·rū  sə·ḇî·ḇō·w·ṯê·ḵem    ’ă·nî  Yah·weh  bā·nî·ṯî  han·ne·hĕ·rā·sō·wṯ,  nā·ṭa‘·tî  han·nə·šam·māh;  ’ă·nî  Yah·weh  dib·bar·tî  wə·‘ā·śî·ṯî.  s  37 kōh  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh,  ‘ō·wḏ,  zōṯ  ’id·dā·rêš  lə·ḇêṯ-  yiś·rā·’êl  la·‘ă·śō·wṯ  lā·hem;  ’ar·beh  ’ō·ṯām  kaṣ·ṣōn  ’ā·ḏām.  38 kə·ṣōn  qā·ḏā·šîm,  kə·ṣōn  yə·rū·šā·lim  bə·mō·w·‘ă·ḏe·hā,  kên  tih·ye·nāh  he·‘ā·rîm  he·ḥo·rê·ḇō·wṯ,  mə·lê·’ō·wṯ  ṣōn  ’ā·ḏām;  wə·yā·ḏə·‘ū  kî-  ’ă·nî  Yah·weh.  s 

<< Ezekiel 36 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible