יחזקאל 33

<< יחזקאל 33 >>
Ezekiel 33 Hebrew Transliterated Bible

According to the duty of a watchman in warning the people
way·hî  ḏə·ḇar-  Yah·weh  ’ê·lay  lê·mōr.  ben-  ’ā·ḏām,  dab·bêr  ’el-  bə·nê-  ‘am·mə·ḵā  wə·’ā·mar·tā  ’ă·lê·hem,  ’e·reṣ  kî-  ’ā·ḇî  ‘ā·le·hā  ḥā·reḇ;  wə·lā·qə·ḥū  ‘am-  hā·’ā·reṣ  ’îš  ’e·ḥāḏ  miq·ṣê·hem,  wə·nā·ṯə·nū  ’ō·ṯōw  lā·hem  lə·ṣō·p̄eh.  wə·rā·’āh  ’eṯ-  ha·ḥe·reḇ  bā·’āh  ‘al-  hā·’ā·reṣ;  wə·ṯā·qa‘  baš·šō·w·p̄ār  wə·hiz·hîr  ’eṯ-  hā·‘ām.  wə·šā·ma‘  haš·šō·mê·a‘  ’eṯ-  qō·wl  haš·šō·w·p̄ār  wə·lō  niz·hār,  wat·tā·ḇō·w  ḥe·reḇ  wat·tiq·qā·ḥê·hū;  dā·mōw  ḇə·rō·šōw  yih·yeh.  ’êṯ  qō·wl  haš·šō·w·p̄ār  šā·ma‘  wə·lō  niz·hār,  dā·mōw  bōw  yih·yeh;  wə·hū  niz·hār  nap̄·šōw  mil·lêṭ.  wə·haṣ·ṣō·p̄eh  kî-  yir·’eh  ’eṯ-  ha·ḥe·reḇ  bā·’āh,  wə·lō-  ṯā·qa‘  baš·šō·w·p̄ār  wə·hā·‘ām  lō-  niz·hār,  wat·tā·ḇō·w  ḥe·reḇ,  wat·tiq·qaḥ  mê·hem  nā·p̄eš;    ba·‘ă·wō·nōw  nil·qāḥ,  wə·ḏā·mōw  mî·yaḏ-  haṣ·ṣō·p̄eh  ’eḏ·rōš.  s 
Ezekiel is admonished of his duty
God shows the justice of his ways toward the penitent and toward revolters
10 wə·’at·tāh  ḇen-  ’ā·ḏām,  ’ĕ·mōr  ’el-  bêṯ  yiś·rā·’êl,  kên  ’ă·mar·tem  lê·mōr,  kî-  p̄ə·šā·‘ê·nū  wə·ḥaṭ·ṭō·ṯê·nū  ‘ā·lê·nū;  ū·ḇām  ’ă·naḥ·nū  nə·maq·qîm  wə·’êḵ  niḥ·yeh.  11 ’ĕ·mōr  ’ă·lê·hem  ḥay-  ’ā·nî  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh  ’im-  ’eḥ·pōṣ  bə·mō·wṯ  hā·rā·šā‘,    ’im-  bə·šūḇ  rā·šā‘  mid·dar·kōw  wə·ḥā·yāh;  šū·ḇū  šū·ḇū  mid·dar·ḵê·ḵem  hā·rā·‘îm  wə·lām·māh  ṯā·mū·ṯū  bêṯ  yiś·rā·’êl.    12 wə·’at·tāh  ḇen-  ’ā·ḏām,  ’ĕ·mōr  ’el-  bə·nê-  ‘am·mə·ḵā  ṣiḏ·qaṯ  haṣ·ṣad·dîq,    ṯaṣ·ṣî·len·nū  bə·yō·wm  piš·‘ōw,  wə·riš·‘aṯ  hā·rā·šā‘  lō-  yik·kā·šel  bāh,  bə·yō·wm  šū·ḇōw  mê·riš·‘ōw;  wə·ṣad·dîq,    yū·ḵal  liḥ·yō·wṯ  bāh  bə·yō·wm  ḥă·ṭō·ṯōw.  13 bə·’ā·mə·rî  laṣ·ṣad·dîq  ḥā·yōh  yiḥ·yeh,  wə·hū-  ḇā·ṭaḥ  ‘al-  ṣiḏ·qā·ṯōw  wə·‘ā·śāh  ‘ā·wel;  kāl-  [ṣiḏ·qā·ṯōw  ḵ]  (ṣiḏ·qō·ṯāw  q)    ṯiz·zā·ḵar·nāh,  ū·ḇə·‘aw·lōw  ’ă·šer-  ‘ā·śāh  bōw  yā·mūṯ.  14 ū·ḇə·’ā·mə·rî  lā·rā·šā‘  mō·wṯ  tā·mūṯ;  wə·šāḇ  mê·ḥaṭ·ṭā·ṯōw,  wə·‘ā·śāh  miš·pāṭ  ū·ṣə·ḏā·qāh.  15 ḥă·ḇōl  yā·šîḇ  rā·šā‘  gə·zê·lāh  yə·šal·lêm,  bə·ḥuq·qō·wṯ  ha·ḥay·yîm  hā·laḵ,  lə·ḇil·tî  ‘ă·śō·wṯ  ‘ā·wel;  ḥā·yōw  yiḥ·yeh    yā·mūṯ.  16 kāl-  [ḥaṭ·ṭā·ṯōw  ḵ]  (ḥaṭ·ṭō·ṯāw  q)  ’ă·šer  ḥā·ṭā,    ṯiz·zā·ḵar·nāh  lōw;  miš·pāṭ  ū·ṣə·ḏā·qāh  ‘ā·śāh  ḥā·yōw  yiḥ·yeh. 
He maintains his justice
Upon the news of the taking of Jerusalem
21 way·hî  biš·tê  ‘eś·rêh  šā·nāh,  bā·‘ă·śi·rî  ba·ḥă·miš·šāh  la·ḥō·ḏeš  lə·ḡā·lū·ṯê·nū;  bā-  ’ê·lay  hap·pā·lîṭ  mî·rū·šā·lim  lê·mōr  huk·kə·ṯāh  hā·‘îr.  22 wə·yaḏ-  Yah·weh  hā·yə·ṯāh  ’ê·lay  bā·‘e·reḇ,  lip̄·nê  bō·w  hap·pā·lîṭ,  way·yip̄·taḥ  ’eṯ-  pî,  ‘aḏ-  bō·w  ’ê·lay  bab·bō·qer;  way·yip·pā·ṯaḥ  pî,  wə·lō  ne·’ĕ·lam·tî  ‘ō·wḏ.    23 way·hî  ḏə·ḇar-  Yah·weh  ’ê·lay  lê·mōr.  24 ben-  ’ā·ḏām,  yō·šə·ḇê  he·ḥo·rā·ḇō·wṯ  hā·’êl·leh  ‘al-  ’aḏ·maṯ  yiś·rā·’êl  ’ō·mə·rîm  lê·mōr,  ’e·ḥāḏ  hā·yāh  ’aḇ·rā·hām,  way·yî·raš  ’eṯ-  hā·’ā·reṣ;  wa·’ă·naḥ·nū  rab·bîm,  lā·nū  nit·tə·nāh  hā·’ā·reṣ  lə·mō·w·rā·šāh.  s 
he prophecies the desolation of the land
25 lā·ḵên  ’ĕ·mōr  ’ă·lê·hem  kōh-  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh  ‘al-  had·dām  tō·ḵê·lū  wə·‘ê·nê·ḵem  tiś·’ū  ’el-  gil·lū·lê·ḵem  wə·ḏām  tiš·pō·ḵū;  wə·hā·’ā·reṣ  tî·rā·šū.  26 ‘ă·maḏ·tem  ‘al-  ḥar·bə·ḵem  ‘ă·śî·ṯen  tō·w·‘ê·ḇāh,  wə·’îš  ’eṯ-  ’ê·šeṯ  rê·‘ê·hū  ṭim·mê·ṯem;  wə·hā·’ā·reṣ  tî·rā·šū.  s  27 kōh-  ṯō·mar  ’ă·lê·hem  kōh-  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh  ḥay-  ’ā·nî  ’im-    ’ă·šer  be·ḥo·rā·ḇō·wṯ  ba·ḥe·reḇ  yip·pō·lū,  wa·’ă·šer  ‘al-  pə·nê  haś·śā·ḏeh,  la·ḥay·yāh  nə·ṯat·tîw  lə·’ā·ḵə·lōw;  wa·’ă·šer  bam·mə·ṣā·ḏō·wṯ  ū·ḇam·mə·‘ā·rō·wṯ  bad·de·ḇer  yā·mū·ṯū.  28 wə·nā·ṯat·tî  ’eṯ-  hā·’ā·reṣ  šə·mā·māh  ū·mə·šam·māh,  wə·niš·baṯ  gə·’ō·wn  ‘uz·zāh;  wə·šā·mə·mū  hā·rê  yiś·rā·’êl  mê·’ên  ‘ō·w·ḇêr.  29 wə·yā·ḏə·‘ū  kî-  ’ă·nî  Yah·weh;  bə·ṯit·tî  ’eṯ-  hā·’ā·reṣ  šə·mā·māh  ū·mə·šam·māh,  ‘al  kāl-  tō·w·‘ă·ḇō·ṯām  ’ă·šer  ‘ā·śū.  s 
God's judgment upon the mockers of the prophets
30 wə·’at·tāh  ḇen-  ’ā·ḏām,  bə·nê  ‘am·mə·ḵā,  han·niḏ·bā·rîm  bə·ḵā  ’ê·ṣel  haq·qî·rō·wṯ,  ū·ḇə·p̄iṯ·ḥê  hab·bāt·tîm;  wə·ḏib·ber-  ḥaḏ  ’eṯ-  ’a·ḥaḏ,  ’îš  ’eṯ-  ’ā·ḥîw  lê·mōr,  bō·’ū-    wə·šim·‘ū,  māh  had·dā·ḇār,  hay·yō·w·ṣê  mê·’êṯ  Yah·weh.  31 wə·yā·ḇō·w·’ū  ’ê·le·ḵā  kim·ḇō·w-  ‘ām  wə·yê·šə·ḇū  lə·p̄ā·ne·ḵā  ‘am·mî,  wə·šā·mə·‘ū  ’eṯ-  də·ḇā·re·ḵā,  wə·’ō·w·ṯām    ya·‘ă·śū;  kî-  ‘ă·ḡā·ḇîm  bə·p̄î·hem  hêm·māh  ‘ō·śîm,  ’a·ḥă·rê  ḇiṣ·‘ām  lib·bām  hō·lêḵ.  32 wə·hin·nə·ḵā  lā·hem  kə·šîr  ‘ă·ḡā·ḇîm,  yə·p̄êh  qō·wl  ū·mê·ṭiḇ  nag·gên;  wə·šā·mə·‘ū  ’eṯ-  də·ḇā·re·ḵā,  wə·‘ō·śîm  ’ê·nām  ’ō·w·ṯām.  33 ū·ḇə·ḇō·’āh;  hin·nêh  ḇā·’āh,  wə·yā·ḏə·‘ū,    nā·ḇî  hā·yāh  ḇə·ṯō·w·ḵām.  s 

<< Ezekiel 33 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible