יחזקאל 32

<< יחזקאל 32 >>
Ezekiel 32 Hebrew Transliterated Bible

A lamentation for the fearful fall of Egypt
way·hî  biš·tê  ‘eś·rêh  šā·nāh,  biš·nê-  ‘ā·śār  ḥō·ḏeš  bə·’e·ḥāḏ  la·ḥō·ḏeš;  hā·yāh  ḏə·ḇar-  Yah·weh  ’ê·lay  lê·mōr.  ben-  ’ā·ḏām,  śā  qî·nāh  ‘al-  par·‘ōh  me·leḵ-  miṣ·ra·yim,  wə·’ā·mar·tā  ’ê·lāw,  kə·p̄îr  gō·w·yim  niḏ·mê·ṯā;  wə·’at·tāh  kat·tan·nîm  bay·yam·mîm,  wat·tā·ḡaḥ  bə·na·hă·rō·w·ṯe·ḵā,  wat·tiḏ·laḥ-  ma·yim  bə·raḡ·le·ḵā,  wat·tir·pōs  na·hă·rō·w·ṯām.  kōh  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh,  ū·p̄ā·raś·tî  ‘ā·le·ḵā  ’eṯ-  riš·tî,  biq·hal  ‘am·mîm  rab·bîm;  wə·he·‘ĕ·lū·ḵā  bə·ḥer·mî.  ū·nə·ṭaš·tî·ḵā  ḇā·’ā·reṣ,  ‘al-  pə·nê  haś·śā·ḏeh  ’ă·ṭî·le·ḵā;  wə·hiš·kan·tî  ‘ā·le·ḵā  kāl-  ‘ō·wp̄  haš·šā·ma·yim,  wə·hiś·ba‘·tî  mim·mə·ḵā  ḥay·yaṯ  kāl-  hā·’ā·reṣ.  wə·nā·ṯat·tî  ’eṯ-  bə·śā·rə·ḵā  ‘al-  he·hā·rîm;  ū·mil·lê·ṯî  hag·gê·’ā·yō·wṯ  rā·mū·ṯe·ḵā.  wə·hiš·qê·ṯî  ’e·reṣ  ṣā·p̄ā·ṯə·ḵā  mid·dā·mə·ḵā  ’el-  he·hā·rîm;  wa·’ă·p̄i·qîm  yim·mā·lə·’ūn  mim·me·kā.  wə·ḵis·sê·ṯî  ḇə·ḵab·bō·wṯ·ḵā  šā·ma·yim,  wə·hiq·dar·tî  ’eṯ-  kō·ḵə·ḇê·hem;  meš  be·‘ā·nān  ’ă·ḵas·sen·nū,  wə·yā·rê·aḥ  lō-  yā·’îr  ’ō·w·rōw.  kāl-  mə·’ō·w·rê  ’ō·wr  baš·šā·ma·yim,  ’aq·dî·rêm  ‘ā·le·ḵā;  wə·nā·ṯat·tî  ḥō·šeḵ  ‘al-  ’ar·ṣə·ḵā,  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh.  wə·hiḵ·‘as·tî,  lêḇ  ‘am·mîm  rab·bîm;  ba·hă·ḇî·’î  šiḇ·rə·ḵā  bag·gō·w·yim,  ‘al-  ’ă·rā·ṣō·wṯ  ’ă·šer  lō-  yə·ḏa‘·tām.  10 wa·hă·šim·mō·w·ṯî  ‘ā·le·ḵā  ‘am·mîm  rab·bîm,  ū·mal·ḵê·hem  yiś·‘ă·rū  ‘ā·le·ḵā  śa·‘ar,  bə·‘ō·wp̄·p̄î  ḥar·bî  ‘al-  pə·nê·hem;  wə·ḥā·rə·ḏū  lir·ḡā·‘îm  ’îš  lə·nap̄·šōw,  bə·yō·wm  map·pal·te·ḵā.  s 
The sword of Babylon shall destroy it
11   kōh  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh;  ḥe·reḇ  me·leḵ-  bā·ḇel  tə·ḇō·w·’e·ḵā.  12 bə·ḥar·ḇō·wṯ  gib·bō·w·rîm  ’ap·pîl  hă·mō·w·ne·ḵā,  ‘ā·rî·ṣê  ḡō·w·yim  kul·lām;  wə·šā·ḏə·ḏū  ’eṯ-  gə·’ō·wn  miṣ·ra·yim,  wə·niš·maḏ  kāl-  hă·mō·w·nāh.  13 wə·ha·’ă·ḇaḏ·tî  ’eṯ-  kāl-  bə·hem·tāh,  mê·‘al  ma·yim  rab·bîm;  wə·lō  ṯiḏ·lā·ḥêm  re·ḡel-  ’ā·ḏām  ‘ō·wḏ,  ū·p̄ar·sō·wṯ  bə·hê·māh    ṯiḏ·lā·ḥêm.  14 ’āz  ’aš·qî·a‘  mê·mê·hem,  wə·na·hă·rō·w·ṯām  kaš·še·men  ’ō·w·lîḵ;  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh.  15 bə·ṯit·tî  ’eṯ-  ’e·reṣ  miṣ·ra·yim  šə·mā·māh  ū·nə·šam·māh,  ’e·reṣ  mim·mə·lō·’āh,  bə·hak·kō·w·ṯî  ’eṯ-  kāl-  yō·wō·šə·ḇê  ḇāh;  wə·yā·ḏə·‘ū  kî-  ’ă·nî  Yah·weh.  16 qî·nāh    wə·qō·wn·nū·hā,  bə·nō·wṯ  hag·gō·w·yim  tə·qō·w·nên·nāh  ’ō·w·ṯāh;  ‘al-  miṣ·ra·yim  wə·‘al-  kāl-  hă·mō·w·nāh  tə·qō·w·nên·nāh  ’ō·w·ṯāh,  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh.   
It shall be brought down to hell, among all the uncircumcised nations
17 way·hî  biš·tê  ‘eś·rêh  šā·nāh,  ba·ḥă·miš·šāh  ‘ā·śār  la·ḥō·ḏeš;  hā·yāh  ḏə·ḇar-  Yah·weh  ’ê·lay  lê·mōr.  18 ben-  ’ā·ḏām  nə·hêh  ‘al-  hă·mō·wn  miṣ·ra·yim  wə·hō·w·ri·ḏê·hū;  ’ō·w·ṯāh  ū·ḇə·nō·wṯ  gō·w·yim  ’ad·di·rim  ’el-  ’e·reṣ  taḥ·tî·yō·wṯ  ’eṯ-  yō·wr·ḏê  ḇō·wr.  19 mim·mî  nā·‘ā·mə·tā;  rə·ḏāh  wə·hā·šə·kə·ḇāh  ’eṯ-  ‘ă·rê·lîm.  20 bə·ṯō·wḵ  ḥal·lê-  ḥe·reḇ  yip·pō·lū;  ḥe·reḇ  nit·tā·nāh,  mā·šə·ḵū  ’ō·w·ṯāh  wə·ḵāl  hă·mō·w·ne·hā.  21 yə·ḏab·bə·rū-  lōw  ’ê·lê  ḡib·bō·w·rîm  mit·tō·wḵ  šə·’ō·wl  ’eṯ-  ‘ō·zə·rāw;  yā·rə·ḏū  šā·ḵə·ḇū  hā·‘ă·rê·lîm  ḥal·lê-  ḥā·reḇ.  22 šām  ’aš·šūr  wə·ḵāl  qə·hā·lāh,  sə·ḇî·ḇō·w·ṯāw  qiḇ·rō·ṯāw;  kul·lām  ḥă·lā·lîm,  han·nō·p̄ə·lîm  be·ḥā·reḇ.  23 ’ă·šer  nit·tə·nū  qiḇ·rō·ṯe·hā  bə·yar·kə·ṯê-  ḇō·wr,  way·hî  qə·hā·lāh,  sə·ḇî·ḇō·wṯ  qə·ḇu·rā·ṯāh;  kul·lām  ḥă·lā·lîm  nō·p̄ə·lîm  ba·ḥe·reḇ,  ’ă·šer-  nā·ṯə·nū  ḥit·tîṯ  bə·’e·reṣ  ḥay·yîm.  24 šām  ‘ê·lām  wə·ḵāl  hă·mō·w·nāh,  sə·ḇî·ḇō·wṯ  qə·ḇu·rā·ṯāh;  kul·lām  ḥă·lā·lîm  han·nō·p̄ə·lîm  ba·ḥe·reḇ  ’ăšer-  yā·rə·ḏū  ‘ă·rê·lîm  ’el-  ’e·reṣ  taḥ·tî·yō·wṯ,  ’ă·šer  nā·ṯə·nū  ḥit·tî·ṯām  bə·’e·reṣ  ḥay·yîm,  way·yiś·’ū  ḵə·lim·mā·ṯām  ’eṯ-  yō·wr·ḏê  ḇō·wr.  25 bə·ṯō·wḵ  ḥă·lā·lîm  nā·ṯə·nū  miš·kāḇ  lāh  bə·ḵāl  hă·mō·w·nāh,  sə·ḇî·ḇō·w·ṯāw  qiḇ·rō·ṯe·hā;  kul·lām  ‘ă·rê·lîm  ḥal·lê-  ḥe·reḇ  kî-  nit·tan  ḥit·tî·ṯām  bə·’e·reṣ  ḥay·yîm,  way·yiś·’ū  ḵə·lim·mā·ṯām  ’eṯ-  yō·wr·ḏê  ḇō·wr,  bə·ṯō·wḵ  ḥă·lā·lîm  nit·tān.  26 šām  me·šeḵ  tu·ḇal  wə·ḵāl  hă·mō·w·nāh,  sə·ḇî·ḇō·w·ṯāw  qiḇ·rō·w·ṯe·hā;  kul·lām  ‘ă·rê·lîm  mə·ḥul·lê  ḥe·reḇ,  kî-  nā·ṯə·nū  ḥit·tî·ṯām  bə·’e·reṣ  ḥay·yîm.  27 wə·lō  yiš·kə·ḇū  ’eṯ-  gib·bō·w·rîm,  nō·p̄ə·lîm  mê·‘ă·rê·lîm;  ’ă·šer  yā·rə·ḏū-  šə·’ō·wl  biḵ·lê-  mil·ḥam·tām  way·yit·tə·nū  ’eṯ-  ḥar·ḇō·w·ṯām  ta·ḥaṯ  rā·šê·hem,  wat·tə·hî  ‘ă·wō·nō·ṯām  ‘al-  ‘aṣ·mō·w·ṯām,  kî-  ḥit·tîṯ  gib·bō·w·rîm  bə·’e·reṣ  ḥay·yîm.  28 wə·’at·tāh,  bə·ṯō·wḵ  ‘ă·rê·lîm  tiš·šā·ḇar  wə·ṯiš·kaḇ  ’eṯ-  ḥal·lê-  ḥā·reḇ.  29 šām·māh  ’ĕ·ḏō·wm,  mə·lā·ḵe·hā  wə·ḵāl  nə·śî·’e·hā,  ’ă·šer-  nit·tə·nū  ḇiḡ·ḇū·rā·ṯām  ’eṯ-  ḥal·lê-  ḥā·reḇ;  hêm·māh  ’eṯ-  ‘ă·rê·lîm  yiš·kā·ḇū  wə·’eṯ-  yō·rə·ḏê  ḇō·wr.  30 šām·māh  nə·sî·ḵê  ṣā·p̄ō·wn  kul·lām  wə·ḵāl  ṣi·ḏō·nî;  ’ă·šer-  yā·rə·ḏū  ’eṯ-  ḥă·lā·lîm,  bə·ḥit·tî·ṯām;  miḡ·ḇū·rā·ṯām  bō·wō·šîm,  way·yiš·kə·ḇū  ‘ă·rê·lîm  ’eṯ-  ḥal·lê-  ḥe·reḇ,  way·yiś·’ū  ḵə·lim·mā·ṯām  ’eṯ-  yō·wr·ḏê  ḇō·wr.  31 ’ō·w·ṯām  yir·’eh  p̄ar·‘ōh,  wə·ni·ḥam  ‘al-  kāl-  [hă·mō·w·nōh  ḵ]  (hă·mō·w·nōw;  q)  ḥal·lê-  ḥe·reḇ  par·‘ōh  wə·ḵāl  ḥê·lōw,  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh.  32 kî-  nā·ṯat·tî  ’eṯ-  [ḥit·tî·ṯōw  ḵ]  (ḥit·tî·ṯî  q)  bə·’e·reṣ  ḥay·yîm;  wə·huš·kaḇ  bə·ṯō·wḵ  ‘ă·rê·lîm  ’eṯ-  ḥal·lê-  ḥe·reḇ,  par·‘ōh  wə·ḵāl  hă·mō·w·nōh,  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh.   

<< Ezekiel 32 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible