![](/clearrectangle.gif)
<< יחזקאל 22 >> Ezekiel 22 Hebrew Transliterated Bible | |
A catalogue of sins in Jerusalem, and the dispersion of the Jews in consequence |
1 way·hî
ḏə·ḇar-
Yah·weh
’ê·lay
lê·mōr.
2 wə·’at·tāh
ḇen-
’ā·ḏām,
hă·ṯiš·pōṭ
hă·ṯiš·pōṭ
’eṯ-
‘îr
had·dā·mîm;
wə·hō·w·ḏa‘·tāh,
’êṯ
kāl-
tō·w·‘ă·ḇō·w·ṯe·hā.
3 wə·’ā·mar·tā,
kōh
’ā·mar
’ă·ḏō·nāy
Yah·weh,
‘îr
šō·p̄e·ḵeṯ
dām
bə·ṯō·w·ḵāh
lā·ḇō·w
‘it·tāh;
wə·‘ā·śə·ṯāh
ḡil·lū·lîm
‘ā·le·hā
lə·ṭā·mə·’āh.
4 bə·ḏā·mêḵ
’ă·šer-
šā·p̄aḵt
’ā·šamt,
ū·ḇə·ḡil·lū·la·yiḵ
’ă·šer-
‘ā·śîṯ
ṭā·mêṯ,
wat·taq·rî·ḇî
yā·ma·yiḵ,
wat·tā·ḇō·w
‘aḏ-
šə·nō·w·ṯā·yiḵ;
‘al-
kên,
nə·ṯat·tîḵ
ḥer·pāh
lag·gō·w·yim,
wə·qal·lā·sāh
lə·ḵāl
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ.
5 haq·qə·rō·ḇō·wṯ
wə·hā·rə·ḥō·qō·wṯ
mim·mêḵ
yiṯ·qal·lə·sū-
ḇāḵ;
ṭə·mê·’aṯ
haš·šêm,
rab·baṯ
ham·mə·hū·māh.
6 hin·nêh
nə·śî·’ê
yiś·rā·’êl,
’îš
liz·rō·‘ōw
hā·yū
ḇāḵ;
lə·ma·‘an
šə·p̄āḵ-
dām.
7 ’āḇ
wā·’êm
hê·qal·lū
ḇāḵ,
lag·gêr
‘ā·śū
ḇa·‘ō·šeq
bə·ṯō·w·ḵêḵ;
yā·ṯō·wm
wə·’al·mā·nāh
hō·w·nū
ḇāḵ.
8 qā·ḏā·šay
bā·zîṯ;
wə·’eṯ-
šab·bə·ṯō·ṯay
ḥil·lā·lət.
9 ’an·šê
rā·ḵîl
hā·yū
ḇāḵ
lə·ma·‘an
šə·p̄āḵ-
dām;
wə·’el-
he·hā·rîm
’ā·ḵə·lū
ḇāḵ,
zim·māh
‘ā·śū
ḇə·ṯō·w·ḵêḵ.
10 ‘er·waṯ-
’āḇ
gil·lāh-
ḇāḵ;
ṭə·mê·’aṯ
han·nid·dāh
‘in·nū-
ḇāḵ.
11 wə·’îš
’eṯ-
’ê·šeṯ
rê·‘ê·hū,
‘ā·śāh
tō·w·‘ê·ḇāh,
wə·’îš
’eṯ-
kal·lā·ṯōw
ṭim·mê
ḇə·zim·māh;
wə·’îš
’eṯ-
’ă·ḥō·ṯōw
ḇaṯ-
’ā·ḇîw
‘in·nāh-
ḇāḵ.
12 šō·ḥaḏ
lā·qə·ḥū-
ḇāḵ
lə·ma·‘an
šə·p̄āḵ-
dām;
ne·šeḵ
wə·ṯar·bîṯ
lā·qa·ḥat,
wat·tə·ḇaṣ·ṣə·‘î
rê·‘a·yiḵ
ba·‘ō·šeq,
wə·’ō·ṯî
šā·ḵa·ḥat,
nə·’um
’ă·ḏō·nāy
Yah·weh.
13 wə·hin·nêh
hik·kê·ṯî
ḵap·pî,
’el-
biṣ·‘êḵ
’ă·šer
‘ā·śîṯ;
wə·‘al-
dā·mêḵ,
’ă·šer
hā·yū
bə·ṯō·w·ḵêḵ.
14 hă·ya·‘ă·mōḏ
lib·bêḵ
’im-
te·ḥĕ·zaq·nāh
yā·ḏa·yiḵ,
lay·yā·mîm
’ă·šer
’ă·nî
‘ō·śeh
’ō·w·ṯāḵ;
’ă·nî
Yah·weh
dib·bar·tî
wə·‘ā·śî·ṯî.
15 wa·hă·p̄î·ṣō·w·ṯî
’ō·w·ṯāḵ
bag·gō·w·yim,
wə·zê·rî·ṯîḵ
bā·’ă·rā·ṣō·wṯ;
wa·hă·ṯim·mō·ṯî
ṭum·’ā·ṯêḵ
mim·mêḵ.
16 wə·ni·ḥalt
bāḵ
lə·‘ê·nê
ḡō·w·yim;
wə·yā·ḏa·‘at
kî-
’ă·nî
Yah·weh.
p̄
|
God will burn them as dross in his furnace |
The general corruption of prophets, priests, princes, and the people |
23 way·hî
ḏə·ḇar-
Yah·weh
’ê·lay
lê·mōr.
24 ben-
’ā·ḏām
’ĕ·mār-
lāh
’at
’e·reṣ,
lō
mə·ṭō·hā·rāh
hî;
lō
ḡuš·māh
bə·yō·wm
zā·‘am.
25 qe·šer
nə·ḇî·’e·hā
bə·ṯō·w·ḵāh,
ka·’ă·rî
šō·w·’êḡ
ṭō·rêp̄
ṭā·rep̄;
ne·p̄eš
’ā·ḵā·lū,
ḥō·sen
wî·qār
yiq·qā·ḥū,
’al·mə·nō·w·ṯe·hā
hir·bū
ḇə·ṯō·w·ḵāh.
26 kō·hă·ne·hā
ḥā·mə·sū
ṯō·w·rā·ṯî
way·ḥal·lə·lū
qā·ḏā·šay
bên-
qō·ḏeš
lə·ḥōl
lō
hiḇ·dî·lū,
ū·ḇên-
haṭ·ṭā·mê
lə·ṭā·hō·wr
lō
hō·w·ḏî·‘ū;
ū·mi·šab·bə·ṯō·w·ṯay
he‘·lî·mū
‘ê·nê·hem,
wā·’ê·ḥal
bə·ṯō·w·ḵām.
27 śā·re·hā
ḇə·qir·bāh,
kiz·’ê·ḇîm
ṭō·rə·p̄ê
ṭā·rep̄;
liš·pāḵ-
dām
lə·’ab·bêḏ
nə·p̄ā·šō·wṯ,
lə·ma·‘an
bə·ṣō·a‘
bā·ṣa‘.
28 ū·nə·ḇî·’e·hā,
ṭā·ḥū
lā·hem
tā·p̄êl,
ḥō·zîm
šāw,
wə·qō·sə·mîm
lā·hem
kā·zāḇ;
’ō·mə·rîm,
kōh
’ā·mar
’ă·ḏō·nāy
Yah·weh,
Yah·weh
lō
ḏib·bêr.
29 ‘am
hā·’ā·reṣ
‘ā·šə·qū
‘ō·šeq,
wə·ḡā·zə·lū
gā·zêl;
wə·‘ā·nî
wə·’eḇ·yō·wn
hō·w·nū,
wə·’eṯ-
hag·gêr
‘ā·šə·qū
bə·lō
miš·pāṭ.
30 wā·’ă·ḇaq·qêš
mê·hem
’îš
gō·ḏêr-
gā·ḏêr
wə·‘ō·mêḏ
bap·pe·reṣ
lə·p̄ā·nay
bə·‘aḏ
hā·’ā·reṣ
lə·ḇil·tî
ša·ḥă·ṯāh;
wə·lō
mā·ṣā·ṯî.
31 wā·’eš·pōḵ
‘ă·lê·hem
za‘·mî,
bə·’êš
‘eḇ·rā·ṯî
kil·lî·ṯîm;
dar·kām
bə·rō·šām
nā·ṯat·tî,
nə·’um
’ă·ḏō·nāy
Yah·weh.
p̄ |
|
|