יחזקאל 20

<< יחזקאל 20 >>
Ezekiel 20 Hebrew Transliterated Bible

God refuses to be consulted by the elders of Israel
He shows the story of their rebellions in Egypt
hă·ṯiš·pōṭ  ’ō·ṯām,  hă·ṯiš·pō·wṭ  ben-  ’ā·ḏām;  ’eṯ-  tō·w·‘ă·ḇōṯ  ’ă·ḇō·w·ṯām  hō·w·ḏî·‘êm.  wə·’ā·mar·tā  ’ă·lê·hem,  kōh-  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh  bə·yō·wm  bā·ḥo·rî  ḇə·yiś·rā·’êl,  wā·’eś·śā  yā·ḏî,  lə·ze·ra‘  bêṯ  ya·‘ă·qōḇ,  wā·’iw·wā·ḏa‘  lā·hem  bə·’e·reṣ  miṣ·rā·yim;  wā·’eś·śā  yā·ḏî  lā·hem  lê·mōr,  ’ă·nî  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê·ḵem.  bay·yō·wm  ha·hū,  nā·śā·ṯî  yā·ḏî  lā·hem,  lə·hō·w·ṣî·’ām  mê·’e·reṣ  miṣ·rā·yim;  ’el-  ’e·reṣ  ’ă·šer-  tar·tî  lā·hem,  zā·ḇaṯ  ḥā·lāḇ  ū·ḏə·ḇaš,  ṣə·ḇî    lə·ḵāl  hā·’ă·rā·ṣō·wṯ.  wā·’ō·mar  ’ă·lê·hem,  ’îš  šiq·qū·ṣê  ‘ê·nāw  haš·lî·ḵū,  ū·ḇə·ḡil·lū·lê  miṣ·ra·yim  ’al-  tiṭ·ṭam·mā·’ū;  ’ă·nî  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê·ḵem.  way·yam·rū-  ḇî,  wə·lō  ’ā·ḇū  liš·mō·a‘  ’ê·lay,  ’îš  ’eṯ-  šiq·qū·ṣê  ‘ê·nê·hem    hiš·lî·ḵū,  wə·’eṯ-  gil·lū·lê  miṣ·ra·yim    ‘ā·zā·ḇū;  wā·’ō·mar  liš·pōḵ  ḥă·mā·ṯî  ‘ă·lê·hem,  lə·ḵal·lō·wṯ  ’ap·pî  bā·hem,  bə·ṯō·wḵ  ’e·reṣ  miṣ·rā·yim.  wā·’a·‘aś  lə·ma·‘an  šə·mî,  lə·ḇil·tî  hê·ḥêl  lə·‘ê·nê  hag·gō·w·yim  ’ă·šer-  hêm·māh  ḇə·ṯō·w·ḵām;  ’ă·šer  nō·w·ḏa‘·tî  ’ă·lê·hem  lə·‘ê·nê·hem,  lə·hō·w·ṣî·’ām  mê·’e·reṣ  miṣ·rā·yim.  10 wā·’ō·w·ṣî·’êm  mê·’e·reṣ  miṣ·rā·yim;  wā·’ă·ḇi·’êm  ’el-  ham·miḏ·bār.  11 wā·’et·tên  lā·hem  ’eṯ-  ḥuq·qō·w·ṯay,  wə·’eṯ-  miš·pā·ṭay  hō·w·ḏa‘·tî  ’ō·w·ṯām;  ’ă·šer  ya·‘ă·śeh  ’ō·w·ṯām  hā·’ā·ḏām  wā·ḥay  bā·hem.  12 wə·ḡam  ’eṯ-  šab·bə·ṯō·w·ṯay  nā·ṯat·tî  lā·hem,  lih·yō·wṯ  lə·’ō·wṯ,  bê·nî  ū·ḇê·nê·hem;  lā·ḏa·‘aṯ    ’ă·nî  Yah·weh  mə·qad·də·šām.  13 way·yam·rū-  ḇî  ḇêṯ-  yiś·rā·’êl  bam·miḏ·bār,  bə·ḥuq·qō·w·ṯay  lō-  hā·lā·ḵū  wə·’eṯ-  miš·pā·ṭay  mā·’ā·sū,  ’ă·šer  ya·‘ă·śeh  ’ō·ṯām  hā·’ā·ḏām  wā·ḥay  bā·hem,  wə·’eṯ-  šab·bə·ṯō·ṯay  ḥil·lə·lū  mə·’ōḏ;  wā·’ō·mar  liš·pōḵ  ḥă·mā·ṯî  ‘ă·lê·hem  bam·miḏ·bār  lə·ḵal·lō·w·ṯām.  14 wā·’e·‘ĕ·śeh  lə·ma·‘an  šə·mî;  lə·ḇil·tî  hê·ḥêl  lə·‘ê·nê  hag·gō·w·yim,  ’ă·šer  hō·w·ṣê·ṯîm  lə·‘ê·nê·hem.  15 wə·ḡam-  ’ă·nî,  nā·śā·ṯî  yā·ḏî  lā·hem  bam·miḏ·bār;  lə·ḇil·tî  hā·ḇî  ’ō·w·ṯām  ’el-  hā·’ā·reṣ  ’ă·šer-  nā·ṯat·tî,  zā·ḇaṯ  ḥā·lāḇ  ū·ḏə·ḇaš,  ṣə·ḇî    lə·ḵāl  hā·’ă·rā·ṣō·wṯ.  16 ya·‘an  bə·miš·pā·ṭay  mā·’ā·sū,  wə·’eṯ-  ḥuq·qō·w·ṯay  lō-  hā·lə·ḵū  ḇā·hem,  wə·’eṯ-  šab·bə·ṯō·w·ṯay  ḥil·lê·lū;    ’a·ḥă·rê  ḡil·lū·lê·hem  lib·bām  hō·lêḵ.  17 wat·tā·ḥās  ‘ê·nî  ‘ă·lê·hem  miš·ša·ḥă·ṯām;  wə·lō-  ‘ā·śî·ṯî  ’ō·w·ṯām  kā·lāh  bam·miḏ·bār.  18 wā·’ō·mar  ’el-  bə·nê·hem  bam·miḏ·bār,  bə·ḥūq·qê  ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem  ’al-  tê·lê·ḵū,  wə·’eṯ-  miš·pə·ṭê·hem  ’al-  tiš·mō·rū;  ū·ḇə·ḡil·lū·lê·hem  ’al-  tiṭ·ṭam·mā·’ū. 
in the desert
19 ’ă·nî  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê·ḵem,  bə·ḥuq·qō·w·ṯay  lê·ḵū;  wə·’eṯ-  miš·pā·ṭay  šim·rū  wa·‘ă·śū  ’ō·w·ṯām.  20 wə·’eṯ-  šab·bə·ṯō·w·ṯay  qad·dê·šū;  wə·hā·yū  lə·’ō·wṯ  bê·nî  ū·ḇê·nê·ḵem,  lā·ḏa·‘aṯ    ’ă·nî  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê·ḵem.  21 way·yam·rū-  ḇî  hab·bā·nîm,  bə·ḥuq·qō·w·ṯay  lō-  hā·lā·ḵū  wə·’eṯ-  miš·pā·ṭay  lō-  šā·mə·rū  la·‘ă·śō·wṯ  ’ō·w·ṯām,  ’ă·šer  ya·‘ă·śeh  ’ō·w·ṯām  hā·’ā·ḏām  wā·ḥay  bā·hem,  ’eṯ-  šab·bə·ṯō·w·ṯay  ḥil·lê·lū;  wā·’ō·mar  liš·pōḵ  ḥă·mā·ṯî  ‘ă·lê·hem,  lə·ḵal·lō·wṯ  ’ap·pî  bām  bam·miḏ·bār.  22 wa·hă·ši·ḇō·ṯî  ’eṯ-  yā·ḏî,  wā·’a·‘aś  lə·ma·‘an  šə·mî;  lə·ḇil·tî  hê·ḥêl  lə·‘ê·nê  hag·gō·w·yim,  ’ă·šer-  hō·w·ṣê·ṯî  ’ō·w·ṯām  lə·‘ê·nê·hem.  23 gam-  ’ă·nî,  nā·śā·ṯî  ’eṯ-  yā·ḏî  lā·hem  bam·miḏ·bār;  lə·hā·p̄îṣ  ’ō·ṯām  bag·gō·w·yim,  ū·lə·zā·rō·wṯ  ’ō·w·ṯām  bā·’ă·rā·ṣō·wṯ.  24 ya·‘an  miš·pā·ṭay  lō-  ‘ā·śū  wə·ḥuq·qō·w·ṯay  mā·’ā·sū,  wə·’eṯ-  šab·bə·ṯō·w·ṯay  ḥil·lê·lū;  wə·’a·ḥă·rê  gil·lū·lê  ’ă·ḇō·w·ṯām,  hā·yū  ‘ê·nê·hem.  25 wə·ḡam-  ’ă·nî  nā·ṯat·tî  lā·hem,  ḥuq·qîm    ṭō·w·ḇîm;  ū·miš·pā·ṭîm,    yiḥ·yū  bā·hem.  26 wā·’ă·ṭam·mê  ’ō·w·ṯām  bə·mat·tə·nō·w·ṯām,  bə·ha·‘ă·ḇîr  kāl-  pe·ṭer  rā·ḥam;  lə·ma·‘an  ’ă·šim·mêm,  lə·ma·‘an  ’ă·šer  yê·ḏə·‘ū,  ’ă·šer  ’ă·nî  Yah·weh.  s 
and in the land
27 lā·ḵên  dab·bêr  ’el-  bêṯ  yiś·rā·’êl  ben-  ’ā·ḏām,  wə·’ā·mar·tā  ’ă·lê·hem,  kōh  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh;  ‘ō·wḏ,  zōṯ  gid·də·p̄ū  ’ō·w·ṯî  ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem,  bə·ma·‘ă·lām    mā·‘al.  28 wā·’ă·ḇî·’êm  ’el-  hā·’ā·reṣ,  ’ă·šer  nā·śā·ṯî  ’eṯ-  yā·ḏî,  lā·ṯêṯ  ’ō·w·ṯāh  lā·hem;  way·yir·’ū  ḵāl  giḇ·‘āh  rā·māh  wə·ḵāl  ‘êṣ  ‘ā·ḇōṯ,  way·yiz·bə·ḥū-  šām  ’eṯ-  ziḇ·ḥê·hem  way·yit·tə·nū-  šām  ka·‘as  qā·rə·bā·nām,  way·yā·śî·mū  šām,  rê·aḥ  nî·ḥō·w·ḥê·hem,  way·yas·sî·ḵū  šām  ’eṯ-  nis·kê·hem.  29 wā·’ō·mar  ’ă·lê·hem,  māh  hab·bā·māh,  ’ă·šer-  ’at·tem  hab·bā·’îm  šām;  way·yiq·qā·rê  šə·māh  bā·māh,  ‘aḏ  hay·yō·wm  haz·zeh.  30 lā·ḵên  ’ĕ·mōr  ’el-  bêṯ  yiś·rā·’êl,  kōh  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh,  hab·bə·ḏe·reḵ  ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem  ’at·tem  niṭ·mə·’îm;  wə·’a·ḥă·rê  šiq·qū·ṣê·hem  ’at·tem  zō·nîm.  31 ū·ḇiś·’êṯ  mat·tə·nō·ṯê·ḵem  bə·ha·‘ă·ḇîr  bə·nê·ḵem  bā·’êš  ’at·tem  niṭ·mə·’îm  lə·ḵāl  gil·lū·lê·ḵem  ‘aḏ-  hay·yō·wm,  wa·’ă·nî  ’id·dā·rêš  lā·ḵem  bêṯ  yiś·rā·’êl;  ḥay-  ’ā·nî,  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh,  ’im-  ’id·dā·rêš  lā·ḵem.  32 wə·hā·‘ō·lāh  ‘al-  rū·ḥă·ḵem,  hā·yōw    ṯih·yeh;  ’ă·šer  ’at·tem  ’ō·mə·rîm,  nih·yeh  ḵag·gō·w·yim  kə·miš·pə·ḥō·wṯ  hā·’ă·rā·ṣō·wṯ,  lə·šā·rêṯ  ‘êṣ  wā·’ā·ḇen. 
He promises to gather them by the Gospel
33 ḥay-  ’ā·nî  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh;  ’im-    bə·yāḏ  ḥă·zā·qāh  ū·ḇiz·rō·w·a‘  nə·ṭū·yāh  ū·ḇə·ḥê·māh  šə·p̄ū·ḵāh  ’em·lō·wḵ  ‘ă·lê·ḵem.  34 wə·hō·w·ṣê·ṯî  ’eṯ·ḵem  min-  hā·‘am·mîm,  wə·qib·baṣ·tî  ’eṯ·ḵem,  min-  hā·’ă·rā·ṣō·wṯ,  ’ă·šer  nə·p̄ō·w·ṣō·ṯem  bām;  bə·yāḏ  ḥă·zā·qāh  ū·ḇiz·rō·w·a‘  nə·ṭū·yāh,  ū·ḇə·ḥê·māh  šə·p̄ū·ḵāh.  35 wə·hê·ḇê·ṯî  ’eṯ·ḵem,  ’el-  miḏ·bar  hā·‘am·mîm;  wə·niš·paṭ·tî  ’it·tə·ḵem  šām,  pā·nîm  ’el-  pā·nîm.  36 ka·’ă·šer  niš·paṭ·tî  ’eṯ-  ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem,  bə·miḏ·bar  ’e·reṣ  miṣ·rā·yim;  kên  ’iš·šā·p̄êṭ  ’it·tə·ḵem,  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh.  37 wə·ha·‘ă·ḇar·tî  ’eṯ·ḵem  ta·ḥaṯ  haš·šā·ḇeṭ;  wə·hê·ḇê·ṯî  ’eṯ·ḵem  bə·mā·sō·reṯ  hab·bə·rîṯ.  38 ū·ḇā·rō·w·ṯî  mik·kem,  ham·mō·rə·ḏîm  wə·hap·pō·wō·šə·‘îm  bî,  mê·’e·reṣ  mə·ḡū·rê·hem  ’ō·w·ṣî  ’ō·w·ṯām,  wə·’el-  ’aḏ·maṯ  yiś·rā·’êl    yā·ḇō·w;  wî·ḏa‘·tem  kî-  ’ă·nî  Yah·weh.  39 wə·’at·tem  bêṯ-  yiś·rā·’êl  kōh-  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh  ’îš  gil·lū·lāw  lə·ḵū  ‘ă·ḇō·ḏū,  wə·’a·ḥar  ’im-  ’ê·nə·ḵem  šō·mə·‘îm  ’ê·lāy;  wə·’eṯ-  šêm  qāḏ·šî    ṯə·ḥal·lə·lū-  ‘ō·wḏ,  bə·mat·tə·nō·w·ṯê·ḵem  ū·ḇə·ḡil·lū·lê·ḵem.  40   ḇə·har-  qāḏ·šî  bə·har  mə·rō·wm  yiś·rā·’êl,  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh,  šām  ya·‘aḇ·ḏu·nî  kāl-  bêṯ  yiś·rā·’êl  kul·lōh  bā·’ā·reṣ;  šām  ’er·ṣêm,  wə·šām  ’eḏ·rō·wōš  ’eṯ-  tə·rū·mō·ṯê·ḵem,  wə·’eṯ-  rê·šîṯ  maś·’ō·w·ṯê·ḵem  bə·ḵāl  qā·ḏə·šê·ḵem.  41 bə·rê·aḥ  nî·ḥō·aḥ  ’er·ṣeh  ’eṯ·ḵem  bə·hō·w·ṣî·’î  ’eṯ·ḵem  min-  hā·‘am·mîm,  wə·qib·baṣ·tî  ’eṯ·ḵem,  min-  hā·’ă·rā·ṣō·wṯ,  ’ă·šer  nə·p̄ō·ṣō·ṯem  bām;  wə·niq·daš·tî  ḇā·ḵem  lə·‘ê·nê  hag·gō·w·yim.  42 wî·ḏa‘·tem  kî-  ’ă·nî  Yah·weh,  ba·hă·ḇî·’î  ’eṯ·ḵem  ’el-  ’aḏ·maṯ  yiś·rā·’êl;  ’el-  hā·’ā·reṣ,  ’ă·šer  nā·śā·ṯî  ’eṯ-  yā·ḏî,  lā·ṯêṯ  ’ō·w·ṯāh  la·’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem.  43 ū·zə·ḵar·tem-  šām,  ’eṯ-  dar·ḵê·ḵem  wə·’êṯ  kāl-  ‘ă·lî·lō·w·ṯê·ḵem,  ’ă·šer  niṭ·mê·ṯem  bām;  ū·nə·qō·ṭō·ṯem  bip̄·nê·ḵem,  bə·ḵāl  rā·‘ō·w·ṯê·ḵem  ’ă·šer  ‘ă·śî·ṯem.  44 wî·ḏa‘·tem  kî-  ’ă·nî  Yah·weh,  ba·‘ă·śō·w·ṯî  ’it·tə·ḵem  lə·ma·‘an  šə·mî;    ḵə·ḏar·ḵê·ḵem  hā·rā·‘îm  wə·ḵa·‘ă·lî·lō·w·ṯê·ḵem  han·niš·ḥā·ṯō·wṯ  bêṯ  yiś·rā·’êl,  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh.   
Under the name of a forest he shows the destruction of Jerusalem
45 way·hî  ḏə·ḇar-  Yah·weh  ’ê·lay  lê·mōr.  46 ben-  ’ā·ḏām,  śîm  pā·ne·ḵā  de·reḵ  tê·mā·nāh,  wə·haṭ·ṭêp̄  ’el-  dā·rō·wm;  wə·hin·nā·ḇê  ’el-  ya·‘ar  haś·śā·ḏeh  ne·ḡeḇ.  47 wə·’ā·mar·tā  lə·ya·‘ar  han·ne·ḡeḇ,  šə·ma‘  də·ḇar-  Yah·weh;  kōh-  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh  hin·nî  maṣ·ṣîṯ-  bə·ḵā  ’êš  wə·’ā·ḵə·lāh  ḇə·ḵā  ḵāl  ‘êṣ-  laḥ  wə·ḵāl  ‘êṣ  yā·ḇêš  lō-  ṯiḵ·beh  la·he·ḇeṯ  šal·he·ḇeṯ,  wə·niṣ·rə·ḇū-  ḇāh  kāl-  pā·nîm  min·ne·ḡeḇ  ṣā·p̄ō·w·nāh.  48 wə·rā·’ū  kāl-  bā·śār,    ’ă·nî  Yah·weh  bi·‘ar·tî·hā;    tiḵ·beh.  49 wā·’ō·mar  ’ă·hāh  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh;  hêm·māh  ’ō·mə·rîm  lî,  hă·lō  mə·maš·šêl  mə·šā·lîm  hū.   

<< Ezekiel 20 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible