![](/clearrectangle.gif)
<< דברים 11 >> Deuteronomy 11 Hebrew Transliterated Bible | |
Another exhortation to obedience |
by their own experience of God's great works |
2 wî·ḏa‘·tem
hay·yō·wm
kî
lō
’eṯ-
bə·nê·ḵem,
’ă·šer
lō-
yā·ḏə·‘ū
wa·’ă·šer
lō-
rā·’ū,
’eṯ-
mū·sar
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem;
’eṯ-
gā·ḏə·lōw
’eṯ-
yā·ḏōw
ha·ḥă·zā·qāh,
ū·zə·rō·‘ōw
han·nə·ṭū·yāh.
3 wə·’eṯ-
’ō·ṯō·ṯāw
wə·’eṯ-
ma·‘ă·śāw,
’ă·šer
‘ā·śāh
bə·ṯō·wḵ
miṣ·rā·yim;
lə·p̄ar·‘ōh
me·leḵ-
miṣ·ra·yim
ū·lə·ḵāl-
’ar·ṣōw.
4 wa·’ă·šer
‘ā·śāh
lə·ḥêl
miṣ·ra·yim
lə·sū·sāw
ū·lə·riḵ·bōw,
’ă·šer
hê·ṣîp̄
’eṯ-
mê
yam-
sūp̄
‘al-
pə·nê·hem,
bə·rā·ḏə·p̄ām
’a·ḥă·rê·ḵem;
way·’ab·bə·ḏêm
Yah·weh,
‘aḏ
hay·yō·wm
haz·zeh.
5 wa·’ă·šer
‘ā·śāh
lā·ḵem
bam·miḏ·bār;
‘aḏ-
bō·’ă·ḵem
‘aḏ-
ham·mā·qō·wm
haz·zeh.
6 wa·’ă·šer
‘ā·śāh
lə·ḏā·ṯān
wə·la·’ă·ḇî·rām,
bə·nê
’ĕ·lî·’āḇ
ben-
rə·’ū·ḇên
’ă·šer
pā·ṣə·ṯāh
hā·’ā·reṣ
’eṯ-
pî·hā,
wat·tiḇ·lā·‘êm
wə·’eṯ-
bāt·tê·hem
wə·’eṯ-
’ā·ho·lê·hem;
wə·’êṯ
kāl-
hay·qūm
’ă·šer
bə·raḡ·lê·hem,
bə·qe·reḇ
kāl-
yiś·rā·’êl.
7 kî
‘ê·nê·ḵem
hā·rō·’ōṯ,
’eṯ-
kāl-
ma·‘ă·śêh
Yah·weh
hag·gā·ḏōl;
’ă·šer
‘ā·śāh.
|
by promise of God's great blessings |
8 ū·šə·mar·tem
’eṯ-
kāl-
ham·miṣ·wāh,
’ă·šer
’ā·nō·ḵî
mə·ṣaw·wə·ḵā
hay·yō·wm;
lə·ma·‘an
te·ḥez·qū,
ū·ḇā·ṯem
wî·riš·tem
’eṯ-
hā·’ā·reṣ,
’ă·šer
’at·tem
‘ō·ḇə·rîm
šām·māh
lə·riš·tāh.
9 ū·lə·ma·‘an
ta·’ă·rî·ḵū
yā·mîm
‘al-
hā·’ă·ḏā·māh,
’ă·šer
niš·ba‘
Yah·weh
la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem
lā·ṯêṯ
lā·hem
ū·lə·zar·‘ām;
’e·reṣ
zā·ḇaṯ
ḥā·lāḇ
ū·ḏə·ḇāš.
s
10 kî
hā·’ā·reṣ,
’ă·šer
’at·tāh
ḇā-
šām·māh
lə·riš·tāh,
lō
ḵə·’e·reṣ
miṣ·ra·yim
hî
’ă·šer
yə·ṣā·ṯem
miš·šām;
’ă·šer
tiz·ra‘
’eṯ-
zar·‘ă·ḵā,
wə·hiš·qî·ṯā
ḇə·raḡ·lə·ḵā
kə·ḡan
hay·yā·rāq.
11 wə·hā·’ā·reṣ,
’ă·šer
’at·tem
‘ō·ḇə·rîm
šām·māh
lə·riš·tāh,
’e·reṣ
hā·rîm
ū·ḇə·qā·‘ōṯ;
lim·ṭar
haš·šā·ma·yim
tiš·teh-
mā·yim.
12 ’e·reṣ
’ă·šer-
Yah·weh
’ĕ·lō·he·ḵā
dō·rêš
’ō·ṯāh;
tā·mîḏ,
‘ê·nê
Yah·weh
’ĕ·lō·he·ḵā
bāh,
mê·rê·šîṯ
haš·šā·nāh,
wə·‘aḏ
’a·ḥă·rîṯ
šā·nāh.
s
13 wə·hā·yāh,
’im-
šā·mō·a‘
tiš·mə·‘ū
’el-
miṣ·wō·ṯay,
’ă·šer
’ā·nō·ḵî
mə·ṣaw·weh
’eṯ·ḵem
hay·yō·wm;
lə·’a·hă·ḇāh
’eṯ-
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem
ū·lə·‘ā·ḇə·ḏōw,
bə·ḵāl
lə·ḇaḇ·ḵem
ū·ḇə·ḵāl
nap̄·šə·ḵem.
14 wə·nā·ṯat·tî
mə·ṭar-
’ar·ṣə·ḵem
bə·‘it·tōw
yō·w·reh
ū·mal·qō·wōš;
wə·’ā·sap̄·tā
ḏə·ḡā·ne·ḵā,
wə·ṯî·rō·šə·ḵā
wə·yiṣ·hā·re·ḵā.
15 wə·nā·ṯat·tî
‘ê·śeḇ
bə·śā·ḏə·ḵā
liḇ·hem·te·ḵā;
wə·’ā·ḵal·tā
wə·śā·ḇā·‘ə·tā.
|
A careful study is required in God's words |
18 wə·śam·tem
’eṯ-
də·ḇā·ray
’êl·leh,
‘al-
lə·ḇaḇ·ḵem
wə·‘al-
nap̄·šə·ḵem;
ū·qə·šar·tem
’ō·ṯām
lə·’ō·wṯ
‘al-
yeḏ·ḵem,
wə·hā·yū
lə·ṭō·w·ṭā·p̄ōṯ
bên
‘ê·nê·ḵem.
19 wə·lim·maḏ·tem
’ō·ṯām
’eṯ-
bə·nê·ḵem
lə·ḏab·bêr
bām;
bə·šiḇ·tə·ḵā
bə·ḇê·ṯe·ḵā
ū·ḇə·leḵ·tə·ḵā
ḇad·de·reḵ,
ū·ḇə·šā·ḵə·bə·ḵā
ū·ḇə·qū·me·ḵā.
20 ū·ḵə·ṯaḇ·tām
‘al-
mə·zū·zō·wṯ
bê·ṯe·ḵā
ū·ḇiš·‘ā·re·ḵā.
21 lə·ma·‘an
yir·bū
yə·mê·ḵem
wî·mê
ḇə·nê·ḵem,
‘al
hā·’ă·ḏā·māh,
’ă·šer
niš·ba‘
Yah·weh
la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem
lā·ṯêṯ
lā·hem;
kî·mê
haš·šā·ma·yim
‘al-
hā·’ā·reṣ.
s
22 kî
’im-
šā·mōr
tiš·mə·rūn
’eṯ-
kāl-
ham·miṣ·wāh
haz·zōṯ,
’ă·šer
’ā·nō·ḵî
mə·ṣaw·weh
’eṯ·ḵem
la·‘ă·śō·ṯāh;
lə·’a·hă·ḇāh
’eṯ-
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem
lā·le·ḵeṯ
bə·ḵāl
də·rā·ḵāw
ū·lə·ḏā·ḇə·qāh-
ḇōw.
23 wə·hō·w·rîš
Yah·weh
’eṯ-
kāl-
hag·gō·w·yim
hā·’êl·leh
mil·lip̄·nê·ḵem;
wî·riš·tem
gō·w·yim,
gə·ḏō·lîm
wa·‘ă·ṣu·mîm
mik·kem.
24 kāl-
ham·mā·qō·wm,
’ă·šer
tiḏ·rōḵ
kap̄-
raḡ·lə·ḵem
bōw
lā·ḵem
yih·yeh;
min-
ham·miḏ·bār
wə·hal·lə·ḇā·nō·wn
min-
han·nā·hār
nə·har-
pə·rāṯ,
wə·‘aḏ
hay·yām
hā·’a·ḥă·rō·wn,
yih·yeh
gə·ḇul·ḵem.
25 lō-
yiṯ·yaṣ·ṣêḇ
’îš
bip̄·nê·ḵem;
paḥ·də·ḵem
ū·mō·w·ra·’ă·ḵem
yit·tên
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem,
‘al-
pə·nê
ḵāl
hā·’ā·reṣ
’ă·šer
tiḏ·rə·ḵū-
ḇāh,
ka·’ă·šer
dib·ber
lā·ḵem.
s
|
The blessing and curse set before them |
26 rə·’êh,
’ā·nō·ḵî
nō·ṯên
lip̄·nê·ḵem
hay·yō·wm;
bə·rā·ḵāh
ū·qə·lā·lāh.
27 ’eṯ-
hab·bə·rā·ḵāh;
’ă·šer
tiš·mə·‘ū,
’el-
miṣ·wōṯ
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem,
’ă·šer
’ā·nō·ḵî
mə·ṣaw·weh
’eṯ·ḵem
hay·yō·wm.
28 wə·haq·qə·lā·lāh,
’im-
lō
ṯiš·mə·‘ū
’el-
miṣ·wōṯ
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem,
wə·sar·tem
min-
had·de·reḵ,
’ă·šer
’ā·nō·ḵî
mə·ṣaw·weh
’eṯ·ḵem
hay·yō·wm;
lā·le·ḵeṯ,
’a·ḥă·rê
’ĕ·lō·hîm
’ă·ḥê·rîm
’ă·šer
lō-
yə·ḏa‘·tem.
s
29 wə·hā·yāh,
kî
yə·ḇî·’ă·ḵā
Yah·weh
’ĕ·lō·he·ḵā,
’el-
hā·’ā·reṣ
’ă·šer-
’at·tāh
ḇā-
šām·māh
lə·riš·tāh;
wə·nā·ṯat·tāh
’eṯ-
hab·bə·rā·ḵāh
‘al-
har
gə·ri·zîm,
wə·’eṯ-
haq·qə·lā·lāh
‘al-
har
‘ê·ḇāl.
30 hă·lō-
hêm·māh
bə·‘ê·ḇer
hay·yar·dên,
’a·ḥă·rê
de·reḵ
mə·ḇō·w
haš·še·meš,
bə·’e·reṣ
hak·kə·na·‘ă·nî,
hay·yō·šêḇ
bā·‘ă·rā·ḇāh;
mūl
hag·gil·gāl,
’ê·ṣel
’ê·lō·w·nê
mō·reh.
31 kî
’at·tem
‘ō·ḇə·rîm
’eṯ-
hay·yar·dên,
lā·ḇō
lā·re·šeṯ
’eṯ-
hā·’ā·reṣ,
’ă·šer-
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem
nō·ṯên
lā·ḵem;
wî·riš·tem
’ō·ṯāh
wî·šaḇ·tem-
bāh.
32 ū·šə·mar·tem
la·‘ă·śō·wṯ,
’êṯ
kāl-
ha·ḥuq·qîm
wə·’eṯ-
ham·miš·pā·ṭîm;
’ă·šer
’ā·nō·ḵî
nō·ṯên
lip̄·nê·ḵem
hay·yō·wm. |
|
|