דניאל 6

<< דניאל 6 >>
Daniel 6 Hebrew Transliterated Bible

Daniel is made chief of the presidents.
šə·p̄ar  qo·ḏām  dā·rə·yā·weš,  wa·hă·qîm  ‘al-  mal·ḵū·ṯā,  la·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā  mə·’āh  wə·‘eś·rîn;    le·hĕ·wōn  bə·ḵāl  mal·ḵū·ṯā.  wə·‘êl·lā  min·nə·hō·wn  sā·rə·ḵîn  tə·lā·ṯā,    ḏā·nî·yêl  ḥaḏ-  min·nə·hō·wn;  dî-  le·hĕ·wōn  ’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā  ’il·lên,  yā·hă·ḇîn  lə·hō·wn  ṭa‘·mā,  ū·mal·kā  lā-  le·hĕ·wê  nā·ziq.  ’ĕ·ḏa·yin  dā·nî·yêl  də·nāh,  hă·wā  miṯ·naṣ·ṣaḥ,  ‘al-  sā·rə·ḵay·yā  wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā;  kāl-  qo·ḇêl,    rū·aḥ  yat·tî·rā  bêh,  ū·mal·kā  ‘ă·šîṯ,  la·hă·qā·mū·ṯêh  ‘al-  kāl-  mal·ḵū·ṯā. 
They, conspiring against him, obtain an idolatrous decree.
’ĕ·ḏa·yin  sā·rə·ḵay·yā  wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā,  hă·wōw  ḇā·‘a·yin  ‘il·lāh  lə·haš·kā·ḥāh  lə·ḏā·nî·yêl  miṣ·ṣaḏ  mal·ḵū·ṯā;  wə·ḵāl  ‘il·lāh  ū·šə·ḥî·ṯāh  lā-  yā·ḵə·lîn  lə·haš·kā·ḥāh,  kāl-  qo·ḇêl  dî-  mə·hê·man  hū,  wə·ḵāl  šā·lū  ū·šə·ḥî·ṯāh,    hiš·tə·ḵa·ḥaṯ  ‘ă·lō·w·hî.  ’ĕ·ḏa·yin  guḇ·ray·yā  ’il·lêḵ  ’ā·mə·rîn,      nə·haš·kaḥ  lə·ḏā·nî·yêl  də·nāh  kāl-  ‘il·lā;  lā·hên  haš·kaḥ·nāh  ‘ă·lō·w·hî  bə·ḏāṯ  ’ĕ·lā·hêh.  s  ’ĕ·ḏa·yin  sā·rə·ḵay·yā  wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā  ’il·lên,  har·gi·šū  ‘al-  mal·kā;  wə·ḵên  ’ā·mə·rîn  lêh,  dā·rə·yā·weš  mal·kā  lə·‘ā·lə·mîn  ḥĕ·yî.  ’iṯ·yā·‘a·ṭū  kōl  sā·rə·ḵê  mal·ḵū·ṯā,  siḡ·nay·yā  wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā  had·dā·ḇə·ray·yā  ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā,  lə·qay·yā·māh  qə·yām  mal·kā,  ū·lə·ṯaq·qā·p̄āh  ’ĕ·sār;    ḵāl  dî-  yiḇ·‘êh  ḇā·‘ū  min-  kāl-  ’ĕ·lāh  we·’ĕ·nāš  ‘aḏ-  yō·w·mîn  tə·lā·ṯîn,  lā·hên  min·nāḵ  mal·kā,  yiṯ·rə·mê  lə·ḡōḇ  ’ar·yā·wā·ṯā.  kə·‘an  mal·kā,  tə·qîm  ’ĕ·sā·rā  wə·ṯir·šum  kə·ṯā·ḇā;      lə·haš·nā·yāh  kə·ḏāṯ-  mā·ḏay  ū·p̄ā·ras  dî-    ṯe‘·dê.  kāl-  qo·ḇêl  də·nāh;  mal·kā  dā·rə·yā·weš,  rə·šam  kə·ṯā·ḇā  we·’ĕ·sā·rā. 
Daniel, accused of the breach thereof, is cast into the lion's den.
10 wə·ḏā·nî·yêl  kə·ḏî  yə·ḏa‘  dî-  rə·šîm  kə·ṯā·ḇā  ‘al  lə·ḇay·ṯêh,  wə·ḵaw·wîn  pə·ṯî·ḥān  lêh  bə·‘il·lî·ṯêh,  ne·ḡeḏ  yə·rū·šə·lem;  wə·zim·nîn  tə·lā·ṯāh  ḇə·yō·w·mā    bā·rêḵ  ‘al-  bir·ḵō·w·hî,  ū·mə·ṣal·lê  ū·mō·w·ḏê  qo·ḏām  ’ĕ·lā·hêh,  kāl-  qo·ḇêl  dî-  hă·wā  ‘ā·ḇêḏ,  min-  qaḏ·maṯ  də·nāh.  s  11 ’ĕ·ḏa·yin  guḇ·ray·yā  ’il·lêḵ  har·gi·šū,  wə·haš·ka·ḥū  lə·ḏā·nî·yêl;  bā·‘ê  ū·miṯ·ḥan·nan  qo·ḏām  ’ĕ·lā·hêh.  12 bê·ḏa·yin  qə·rî·ḇū  wə·’ā·mə·rîn  qo·ḏām-  mal·kā  ‘al-  ’ĕ·sār  mal·kā  hă·lā  ’ĕ·sār  rə·šam·tā,    ḵāl  ’ĕ·nāš  dî-  yiḇ·‘êh  min-  kāl-  ’ĕ·lāh  we·’ĕ·nāš  ‘aḏ-  yō·w·mîn  tə·lā·ṯîn,  lā·hên  min·nāḵ  mal·kā,  yiṯ·rə·mê  lə·ḡō·wḇ  ’ar·yā·w·ṯā;  ‘ā·nêh  mal·kā  wə·’ā·mar,  yaṣ·ṣî·ḇā  mil·lə·ṯā  kə·ḏāṯ-  mā·ḏay  ū·p̄ā·ras  dî-    ṯe‘·dê.  13 bê·ḏa·yin  ‘ă·nōw  wə·’ā·mə·rîn  qo·ḏām  mal·kā    ḏā·nî·yêl    min-  bə·nê  ḡā·lū·ṯā    yə·hūḏ,  lā-  śām  [‘ă·la·yiḵ  ḵ]  (‘ă·lāḵ  q)  mal·kā  ṭə·‘êm,  wə·‘al-  ’ĕ·sā·rā    rə·šam·tā;  wə·zim·nîn  tə·lā·ṯāh  bə·yō·w·mā,  bā·‘ê  bā·‘ū·ṯêh.  14 ’ĕ·ḏa·yin  mal·kā  kə·ḏî  mil·lə·ṯā  šə·ma‘,  śag·gî  bə·’êš  ‘ă·lō·w·hî,  wə·‘al  dā·nî·yêl  śām  bāl  lə·šê·zā·ḇū·ṯêh;  wə·‘aḏ  me·‘ā·lê  šim·šā,  hă·wā  miš·tad·dar  lə·haṣ·ṣā·lū·ṯêh.  15 bê·ḏa·yin  guḇ·ray·yā  ’il·lêḵ,  har·gi·šū  ‘al-  mal·kā;  wə·’ā·mə·rîn  lə·mal·kā,  da‘  mal·kā  dî-  ḏāṯ  lə·mā·ḏay  ū·p̄ā·ras,  dî-  ḵāl  ’ĕ·sār  ū·qə·yām  dî-  mal·kā  yə·hā·qêm    lə·haš·nā·yāh.  16 bê·ḏa·yin  mal·kā  ’ă·mar,  wə·hay·ṯîw  lə·ḏā·nî·yêl,  ū·rə·mōw  lə·ḡub·bā    ’ar·yā·wā·ṯā;  ‘ā·nêh  mal·kā  wə·’ā·mar  lə·ḏā·nî·yêl,  ’ĕ·lā·hāḵ,    [’an·tāh  ḵ]  (’ant  q)  pā·laḥ-  lêh  biṯ·ḏî·rā,    yə·šê·zə·ḇin·nāḵ.  17 wə·hê·ṯā·yiṯ  ’e·ḇen  ḥă·ḏāh,  wə·śu·maṯ  ‘al-  pum  gub·bā;  wə·ḥaṯ·mah  mal·kā  bə·‘iz·qə·ṯêh,  ū·ḇə·‘iz·qāṯ  raḇ·rə·ḇā·nō·w·hî,    lā-  ṯiš·nê  ṣə·ḇū  bə·ḏā·nî·yêl. 
Daniel is saved;
18 ’ĕ·ḏa·yin  ’ă·zal  mal·kā  lə·hê·ḵə·lêh  ū·ḇāṯ  ṭə·wāṯ,  wə·ḏa·ḥă·wān  lā-  han·‘êl  qā·ḏā·mō·w·hî;  wə·šin·têh  nad·daṯ  ‘ă·lō·w·hî.  19 bê·ḏa·yin  mal·kā,  biš·par·pā·rā  yə·qūm  bə·nā·ḡə·hā;  ū·ḇə·hiṯ·bə·hā·lāh,  lə·ḡub·bā  ḏî-  ’ar·yā·wā·ṯā  ’ă·zal.  20 ū·ḵə·miq·rə·ḇêh  lə·ḡub·bā,  lə·ḏā·nî·yêl,  bə·qāl  ‘ă·ṣîḇ  zə·‘iq;  ‘ā·nêh  mal·kā  wə·’ā·mar  lə·ḏā·nî·yêl,  dā·nî·yêl  ‘ă·ḇêḏ  ’ĕ·lā·hā  ḥay·yā,  ’ĕ·lā·hāḵ,    [’an·tāh  ḵ]  (’ant  q)  pā·laḥ-  lêh  biṯ·ḏî·rā,  hay·ḵil  lə·šê·zā·ḇū·ṯāḵ  min-  ’ar·yā·wā·ṯā.  21 ’ĕ·ḏa·yin  dā·nî·yel,  ‘im-  mal·kā  mal·lil;  mal·kā  lə·‘ā·lə·mîn  ḥĕ·yî.  22 ’ĕ·lā·hî  šə·laḥ  mal·’ă·ḵêh,  ū·să·ḡar  pum  ’ar·yā·wā·ṯā  wə·lā  ḥab·bə·lū·nî;  kāl-  qo·ḇêl,    qā·ḏā·mō·w·hî  zā·ḵū  hiš·tə·ḵa·ḥaṯ  lî,  wə·’ap̄  [qā·ḏā·ma·yiḵ  ḵ]  (qā·ḏā·māḵ  q)  mal·kā,  ḥă·ḇū·lāh    ‘aḇ·ḏêṯ.  23 bê·ḏa·yin  mal·kā,  śag·gî  ṭə·’êḇ  ‘ă·lō·w·hî,  ū·lə·ḏā·nî·yêl,  ’ă·mar  lə·han·sā·qāh  min-  gub·bā;  wə·hus·saq  dā·nî·yêl  min-  gub·bā,  wə·ḵāl  ḥă·ḇāl  lā-  hiš·tə·ḵaḥ  bêh,    hê·min  bê·lā·hêh. 
his adversaries devoured;
and God magnified by a decree.
25 bê·ḏa·yin  dā·rə·yā·weš  mal·kā,  kə·ṯaḇ  lə·ḵāl  ‘am·may·yā  ’u·may·yā  wə·liš·šā·nay·yā  dî-  [ḏā·’ă·rîn  ḵ]  (ḏā·yə·rîn  q)  bə·ḵāl  ’ar·‘ā  šə·lā·mə·ḵō·wn  yiś·gê.  26 min-  qo·ḏā·may  śîm  ṭə·‘êm    bə·ḵāl  šā·lə·ṭān  mal·ḵū·ṯî,  le·hĕ·wōn  [zā·’ă·‘în  ḵ]  (zā·yə·‘în  q)  wə·ḏā·ḥă·lîn,  min-  qo·ḏām  ’ĕ·lā·hêh  dî-  ḏā·nî·yêl;  dî-    ’ĕ·lā·hā  ḥay·yā,  wə·qay·yām  lə·‘ā·lə·mîn,  ū·mal·ḵū·ṯêh  dî-    ṯiṯ·ḥab·bal,  wə·šā·lə·ṭā·nêh  ‘aḏ-  sō·w·p̄ā.  27 mə·šê·ziḇ  ū·maṣ·ṣil,  wə·‘ā·ḇêḏ  ’ā·ṯîn  wə·ṯim·hîn,  biš·may·yā  ū·ḇə·’ar·‘ā;    šê·zîḇ  lə·ḏā·nî·yêl,  min-  yaḏ  ’ar·yā·wā·ṯā.  28 wə·ḏā·nî·yêl  də·nāh,  haṣ·laḥ  bə·mal·ḵūṯ  dā·rə·yā·weš;  ū·ḇə·mal·ḵūṯ  kō·w·reš  [pā·rə·sā·yā  ḵ]  (pā·rə·sā·’āh.  q)   

<< Daniel 6 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible