<< דניאל 6 >> Daniel 6 Hebrew Transliterated Bible | |
Daniel is made chief of the presidents. |
1 šə·p̄ar
qo·ḏām
dā·rə·yā·weš,
wa·hă·qîm
‘al-
mal·ḵū·ṯā,
la·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
mə·’āh
wə·‘eś·rîn;
dî
le·hĕ·wōn
bə·ḵāl
mal·ḵū·ṯā.
2 wə·‘êl·lā
min·nə·hō·wn
sā·rə·ḵîn
tə·lā·ṯā,
dî
ḏā·nî·yêl
ḥaḏ-
min·nə·hō·wn;
dî-
le·hĕ·wōn
’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
’il·lên,
yā·hă·ḇîn
lə·hō·wn
ṭa‘·mā,
ū·mal·kā
lā-
le·hĕ·wê
nā·ziq.
3 ’ĕ·ḏa·yin
dā·nî·yêl
də·nāh,
hă·wā
miṯ·naṣ·ṣaḥ,
‘al-
sā·rə·ḵay·yā
wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā;
kāl-
qo·ḇêl,
dî
rū·aḥ
yat·tî·rā
bêh,
ū·mal·kā
‘ă·šîṯ,
la·hă·qā·mū·ṯêh
‘al-
kāl-
mal·ḵū·ṯā.
|
They, conspiring against him, obtain an idolatrous decree. |
4 ’ĕ·ḏa·yin
sā·rə·ḵay·yā
wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā,
hă·wōw
ḇā·‘a·yin
‘il·lāh
lə·haš·kā·ḥāh
lə·ḏā·nî·yêl
miṣ·ṣaḏ
mal·ḵū·ṯā;
wə·ḵāl
‘il·lāh
ū·šə·ḥî·ṯāh
lā-
yā·ḵə·lîn
lə·haš·kā·ḥāh,
kāl-
qo·ḇêl
dî-
mə·hê·man
hū,
wə·ḵāl
šā·lū
ū·šə·ḥî·ṯāh,
lā
hiš·tə·ḵa·ḥaṯ
‘ă·lō·w·hî.
5 ’ĕ·ḏa·yin
guḇ·ray·yā
’il·lêḵ
’ā·mə·rîn,
dî
lā
nə·haš·kaḥ
lə·ḏā·nî·yêl
də·nāh
kāl-
‘il·lā;
lā·hên
haš·kaḥ·nāh
‘ă·lō·w·hî
bə·ḏāṯ
’ĕ·lā·hêh.
s
6 ’ĕ·ḏa·yin
sā·rə·ḵay·yā
wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
’il·lên,
har·gi·šū
‘al-
mal·kā;
wə·ḵên
’ā·mə·rîn
lêh,
dā·rə·yā·weš
mal·kā
lə·‘ā·lə·mîn
ḥĕ·yî.
7 ’iṯ·yā·‘a·ṭū
kōl
sā·rə·ḵê
mal·ḵū·ṯā,
siḡ·nay·yā
wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
had·dā·ḇə·ray·yā
ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā,
lə·qay·yā·māh
qə·yām
mal·kā,
ū·lə·ṯaq·qā·p̄āh
’ĕ·sār;
dî
ḵāl
dî-
yiḇ·‘êh
ḇā·‘ū
min-
kāl-
’ĕ·lāh
we·’ĕ·nāš
‘aḏ-
yō·w·mîn
tə·lā·ṯîn,
lā·hên
min·nāḵ
mal·kā,
yiṯ·rə·mê
lə·ḡōḇ
’ar·yā·wā·ṯā.
8 kə·‘an
mal·kā,
tə·qîm
’ĕ·sā·rā
wə·ṯir·šum
kə·ṯā·ḇā;
dî
lā
lə·haš·nā·yāh
kə·ḏāṯ-
mā·ḏay
ū·p̄ā·ras
dî-
lā
ṯe‘·dê.
9 kāl-
qo·ḇêl
də·nāh;
mal·kā
dā·rə·yā·weš,
rə·šam
kə·ṯā·ḇā
we·’ĕ·sā·rā.
|
Daniel, accused of the breach thereof, is cast into the lion's den. |
10 wə·ḏā·nî·yêl
kə·ḏî
yə·ḏa‘
dî-
rə·šîm
kə·ṯā·ḇā
‘al
lə·ḇay·ṯêh,
wə·ḵaw·wîn
pə·ṯî·ḥān
lêh
bə·‘il·lî·ṯêh,
ne·ḡeḏ
yə·rū·šə·lem;
wə·zim·nîn
tə·lā·ṯāh
ḇə·yō·w·mā
hū
bā·rêḵ
‘al-
bir·ḵō·w·hî,
ū·mə·ṣal·lê
ū·mō·w·ḏê
qo·ḏām
’ĕ·lā·hêh,
kāl-
qo·ḇêl
dî-
hă·wā
‘ā·ḇêḏ,
min-
qaḏ·maṯ
də·nāh.
s
11 ’ĕ·ḏa·yin
guḇ·ray·yā
’il·lêḵ
har·gi·šū,
wə·haš·ka·ḥū
lə·ḏā·nî·yêl;
bā·‘ê
ū·miṯ·ḥan·nan
qo·ḏām
’ĕ·lā·hêh.
12 bê·ḏa·yin
qə·rî·ḇū
wə·’ā·mə·rîn
qo·ḏām-
mal·kā
‘al-
’ĕ·sār
mal·kā
hă·lā
’ĕ·sār
rə·šam·tā,
dî
ḵāl
’ĕ·nāš
dî-
yiḇ·‘êh
min-
kāl-
’ĕ·lāh
we·’ĕ·nāš
‘aḏ-
yō·w·mîn
tə·lā·ṯîn,
lā·hên
min·nāḵ
mal·kā,
yiṯ·rə·mê
lə·ḡō·wḇ
’ar·yā·w·ṯā;
‘ā·nêh
mal·kā
wə·’ā·mar,
yaṣ·ṣî·ḇā
mil·lə·ṯā
kə·ḏāṯ-
mā·ḏay
ū·p̄ā·ras
dî-
lā
ṯe‘·dê.
13 bê·ḏa·yin
‘ă·nōw
wə·’ā·mə·rîn
qo·ḏām
mal·kā
dî
ḏā·nî·yêl
dî
min-
bə·nê
ḡā·lū·ṯā
dî
yə·hūḏ,
lā-
śām
[‘ă·la·yiḵ
ḵ]
(‘ă·lāḵ
q)
mal·kā
ṭə·‘êm,
wə·‘al-
’ĕ·sā·rā
dî
rə·šam·tā;
wə·zim·nîn
tə·lā·ṯāh
bə·yō·w·mā,
bā·‘ê
bā·‘ū·ṯêh.
14 ’ĕ·ḏa·yin
mal·kā
kə·ḏî
mil·lə·ṯā
šə·ma‘,
śag·gî
bə·’êš
‘ă·lō·w·hî,
wə·‘al
dā·nî·yêl
śām
bāl
lə·šê·zā·ḇū·ṯêh;
wə·‘aḏ
me·‘ā·lê
šim·šā,
hă·wā
miš·tad·dar
lə·haṣ·ṣā·lū·ṯêh.
15 bê·ḏa·yin
guḇ·ray·yā
’il·lêḵ,
har·gi·šū
‘al-
mal·kā;
wə·’ā·mə·rîn
lə·mal·kā,
da‘
mal·kā
dî-
ḏāṯ
lə·mā·ḏay
ū·p̄ā·ras,
dî-
ḵāl
’ĕ·sār
ū·qə·yām
dî-
mal·kā
yə·hā·qêm
lā
lə·haš·nā·yāh.
16 bê·ḏa·yin
mal·kā
’ă·mar,
wə·hay·ṯîw
lə·ḏā·nî·yêl,
ū·rə·mōw
lə·ḡub·bā
dî
’ar·yā·wā·ṯā;
‘ā·nêh
mal·kā
wə·’ā·mar
lə·ḏā·nî·yêl,
’ĕ·lā·hāḵ,
dî
[’an·tāh
ḵ]
(’ant
q)
pā·laḥ-
lêh
biṯ·ḏî·rā,
hū
yə·šê·zə·ḇin·nāḵ.
17 wə·hê·ṯā·yiṯ
’e·ḇen
ḥă·ḏāh,
wə·śu·maṯ
‘al-
pum
gub·bā;
wə·ḥaṯ·mah
mal·kā
bə·‘iz·qə·ṯêh,
ū·ḇə·‘iz·qāṯ
raḇ·rə·ḇā·nō·w·hî,
dî
lā-
ṯiš·nê
ṣə·ḇū
bə·ḏā·nî·yêl.
|
18 ’ĕ·ḏa·yin
’ă·zal
mal·kā
lə·hê·ḵə·lêh
ū·ḇāṯ
ṭə·wāṯ,
wə·ḏa·ḥă·wān
lā-
han·‘êl
qā·ḏā·mō·w·hî;
wə·šin·têh
nad·daṯ
‘ă·lō·w·hî.
19 bê·ḏa·yin
mal·kā,
biš·par·pā·rā
yə·qūm
bə·nā·ḡə·hā;
ū·ḇə·hiṯ·bə·hā·lāh,
lə·ḡub·bā
ḏî-
’ar·yā·wā·ṯā
’ă·zal.
20 ū·ḵə·miq·rə·ḇêh
lə·ḡub·bā,
lə·ḏā·nî·yêl,
bə·qāl
‘ă·ṣîḇ
zə·‘iq;
‘ā·nêh
mal·kā
wə·’ā·mar
lə·ḏā·nî·yêl,
dā·nî·yêl
‘ă·ḇêḏ
’ĕ·lā·hā
ḥay·yā,
’ĕ·lā·hāḵ,
dî
[’an·tāh
ḵ]
(’ant
q)
pā·laḥ-
lêh
biṯ·ḏî·rā,
hay·ḵil
lə·šê·zā·ḇū·ṯāḵ
min-
’ar·yā·wā·ṯā.
21 ’ĕ·ḏa·yin
dā·nî·yel,
‘im-
mal·kā
mal·lil;
mal·kā
lə·‘ā·lə·mîn
ḥĕ·yî.
22 ’ĕ·lā·hî
šə·laḥ
mal·’ă·ḵêh,
ū·să·ḡar
pum
’ar·yā·wā·ṯā
wə·lā
ḥab·bə·lū·nî;
kāl-
qo·ḇêl,
dî
qā·ḏā·mō·w·hî
zā·ḵū
hiš·tə·ḵa·ḥaṯ
lî,
wə·’ap̄
[qā·ḏā·ma·yiḵ
ḵ]
(qā·ḏā·māḵ
q)
mal·kā,
ḥă·ḇū·lāh
lā
‘aḇ·ḏêṯ.
23 bê·ḏa·yin
mal·kā,
śag·gî
ṭə·’êḇ
‘ă·lō·w·hî,
ū·lə·ḏā·nî·yêl,
’ă·mar
lə·han·sā·qāh
min-
gub·bā;
wə·hus·saq
dā·nî·yêl
min-
gub·bā,
wə·ḵāl
ḥă·ḇāl
lā-
hiš·tə·ḵaḥ
bêh,
dî
hê·min
bê·lā·hêh.
|
his adversaries devoured; |
and God magnified by a decree. |
25 bê·ḏa·yin
dā·rə·yā·weš
mal·kā,
kə·ṯaḇ
lə·ḵāl
‘am·may·yā
’u·may·yā
wə·liš·šā·nay·yā
dî-
[ḏā·’ă·rîn
ḵ]
(ḏā·yə·rîn
q)
bə·ḵāl
’ar·‘ā
šə·lā·mə·ḵō·wn
yiś·gê.
26 min-
qo·ḏā·may
śîm
ṭə·‘êm
dî
bə·ḵāl
šā·lə·ṭān
mal·ḵū·ṯî,
le·hĕ·wōn
[zā·’ă·‘în
ḵ]
(zā·yə·‘în
q)
wə·ḏā·ḥă·lîn,
min-
qo·ḏām
’ĕ·lā·hêh
dî-
ḏā·nî·yêl;
dî-
hū
’ĕ·lā·hā
ḥay·yā,
wə·qay·yām
lə·‘ā·lə·mîn,
ū·mal·ḵū·ṯêh
dî-
lā
ṯiṯ·ḥab·bal,
wə·šā·lə·ṭā·nêh
‘aḏ-
sō·w·p̄ā.
27 mə·šê·ziḇ
ū·maṣ·ṣil,
wə·‘ā·ḇêḏ
’ā·ṯîn
wə·ṯim·hîn,
biš·may·yā
ū·ḇə·’ar·‘ā;
dî
šê·zîḇ
lə·ḏā·nî·yêl,
min-
yaḏ
’ar·yā·wā·ṯā.
28 wə·ḏā·nî·yêl
də·nāh,
haṣ·laḥ
bə·mal·ḵūṯ
dā·rə·yā·weš;
ū·ḇə·mal·ḵūṯ
kō·w·reš
[pā·rə·sā·yā
ḵ]
(pā·rə·sā·’āh.
q)
p̄ |
|
|