דניאל 5

<< דניאל 5 >>
Daniel 5 Hebrew Transliterated Bible

Belshazzar's impious feast.
bê·lə·šaṣ·ṣar  mal·kā,  ‘ă·ḇaḏ  lə·ḥem  raḇ,  lə·raḇ·rə·ḇā·nō·w·hî  ’ă·lap̄;  wə·lā·qo·ḇêl  ’al·pā  ḥam·rā  šā·ṯêh.  bê·lə·šaṣ·ṣar  ’ă·mar  biṭ·‘êm  ḥam·rā,  lə·hay·ṯā·yāh  lə·mā·nê  da·hă·ḇā  wə·ḵas·pā,    han·pêq  nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar  ’ă·ḇū·hî,  min-  hê·ḵə·lā    ḇî·rū·šə·lem;  wə·yiš·tō·wn  bə·hō·wn,  mal·kā  wə·raḇ·rə·ḇā·nō·w·hî,  šê·ḡə·lā·ṯêh  ū·lə·ḥê·nā·ṯêh.  bê·ḏa·yin,  hay·ṯîw  mā·nê  ḏa·hă·ḇā,    han·pi·qū,  min-  hê·ḵə·lā  dî-  ḇêṯ  ’ĕ·lā·hā    ḇî·rū·šə·lem;  wə·’iš·tîw  bə·hō·wn,  mal·kā  wə·raḇ·rə·ḇā·nō·w·hî,  šê·ḡə·lā·ṯêh  ū·lə·ḥê·nā·ṯêh.  ’iš·tîw  ḥam·rā;  wə·šab·ba·ḥū  lê·lā·hê  da·hă·ḇā  wə·ḵas·pā  nə·ḥā·šā  p̄ar·zə·lā  ’ā·‘ā  wə·’aḇ·nā. 
A hand-writing unknown to the magicians, troubles the king.
bah-  ša·‘ă·ṯāh,  [nə·p̄a·qū  ḵ]  (nə·p̄a·qāh  q)  ’eṣ·bə·‘ān    yaḏ-  ’ĕ·nāš,  wə·ḵā·ṯə·ḇān  lā·qo·ḇêl  neḇ·raš·tā,  ‘al-  gî·rā  dî-  ḵə·ṯal  hê·ḵə·lā    mal·kā;  ū·mal·kā  ḥā·zêh,  pas  yə·ḏāh    ḵā·ṯə·ḇāh.  ’ĕ·ḏa·yin  mal·kā  zi·yō·hî  šə·nō·w·hî,  wə·ra·‘·yō·nō·hî  yə·ḇa·hă·lūn·nêh;  wə·qiṭ·rê  ḥar·ṣêh  miš·tā·ra·yin,  wə·’ar·ḵub·bā·ṯêh,    lə·ḏā  nā·qə·šān.  qā·rê  mal·kā  bə·ḥa·yil,  lə·he·‘ā·lāh  lə·’ā·šə·p̄ay·yā,  [kaś·dā·yê  ḵ]  (kaś·dā·’ê  q)  wə·ḡā·zə·ray·yā;  ‘ā·nêh  mal·kā  wə·’ā·mar  lə·ḥak·kî·mê  ḇā·ḇel,    ḵāl  ’ĕ·nāš  dî-  yiq·rêh  kə·ṯā·ḇāh  ḏə·nāh,  ū·p̄iš·rêh  yə·ḥaw·win·na·nî,  ’ar·gə·wā·nā  yil·baš,  [wə·ham·mō·wn·ḵā  ḵ]  (wə·ham·nî·ḵā  q)  ḏî-  ḏa·hă·ḇā  ‘al-  ṣaw·wə·rêh,  wə·ṯal·tî  ḇə·mal·ḵū·ṯā  yiš·laṭ.  s  ’ĕ·ḏa·yin  [‘ā·lă·lîn  ḵ]  (‘āl·lîn,  q)  kōl  ḥak·kî·mê  mal·kā;  wə·lā-  ḵā·hă·lîn  kə·ṯā·ḇā  lə·miq·rê,  [ū·p̄iš·rā  ḵ]  (ū·p̄iš·rêh  q)  lə·hō·w·ḏā·‘āh  lə·mal·kā.  ’ĕ·ḏa·yin  mal·kā  ḇê·lə·šaṣ·ṣar  śag·gî  miṯ·bā·hal,  wə·zi·yō·hî  šā·na·yin  ‘ă·lō·w·hî;  wə·raḇ·rə·ḇā·nō·w·hî  miš·tab·bə·šîn. 
At the commendation of the queen Daniel is brought.
10 mal·kə·ṯā  lā·qo·ḇêl  mil·lê  mal·kā  wə·raḇ·rə·ḇā·nō·w·hî,  lə·ḇêṯ  miš·tə·yā  [‘a·lă·laṯ  ḵ]  (‘al·laṯ;  q)  ‘ă·nāṯ  mal·kə·ṯā  wa·’ă·me·reṯ,  mal·kā  lə·‘ā·lə·mîn  ḥĕ·yî,  ’al-  yə·ḇa·hă·lūḵ  ra‘·yō·w·nāḵ,  wə·zî·wāyḵ  ’al-  yiš·tan·nōw.  11 ’î·ṯay  gə·ḇar  bə·mal·ḵū·ṯāḵ,    rū·aḥ  ’ĕ·lā·hîn  qad·dî·šîn  bêh  ū·ḇə·yō·w·mê  ’ă·ḇūḵ,  na·hî·rū  wə·śā·ḵə·lə·ṯā·nū  wə·ḥā·ḵə·māh  kə·ḥā·ḵə·maṯ-  ’ĕ·lā·hîn  hiš·tə·ḵa·ḥaṯ  bêh;  ū·mal·kā  nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar  ’ă·ḇūḵ,  raḇ  ḥar·ṭum·mîn  ’ā·šə·p̄în,  kaś·dā·’în  gā·zə·rîn,  hă·qî·mêh  ’ă·ḇūḵ  mal·kā.  12 kāl-  qo·ḇêl    rū·aḥ  yat·tî·rāh  ū·man·da‘  wə·śā·ḵə·lə·ṯā·nū  mə·p̄aš·šar  ḥel·mîn  wa·’a·ḥă·wā·yaṯ  ’ă·ḥî·ḏān  ū·mə·šā·rê  qiṭ·rîn,  hiš·tə·ḵa·ḥaṯ  bêh  bə·ḏā·nî·yêl,  dî-  mal·kā  śām-  šə·mêh  bê·lə·ṭə·šaṣ·ṣar;  kə·‘an  dā·nî·yêl  yiṯ·qə·rê  ū·p̄iš·rāh  yə·ha·ḥă·wêh.    13 bê·ḏa·yin  dā·nî·yêl,  hu·‘al  qo·ḏām  mal·kā;  ‘ā·nêh  mal·kā  wə·’ā·mar  lə·ḏā·nî·yêl,  [’an·tāh  ḵ]  (’ant-    q)  ḏā·nî·yêl  dî-  min-  bə·nê  ḡā·lū·ṯā    yə·hūḏ,    hay·ṯî  mal·kā  ’a·ḇî  min-  yə·hūḏ.  14 wə·šim·‘êṯ  [‘ă·la·yiḵ  ḵ]  (‘ă·lāḵ,  q)    rū·aḥ  ’ĕ·lā·hîn  bāḵ;  wə·na·hî·rū  wə·śā·ḵə·lə·ṯā·nū  wə·ḥā·ḵə·māh  yat·tî·rāh  hiš·tə·ḵa·ḥaṯ  bāḵ.  15 ū·ḵə·‘an  hu·‘al·lū  qā·ḏā·may,  ḥak·kî·may·yā  ’ā·šə·p̄ay·yā,  dî-  ḵə·ṯā·ḇāh  ḏə·nāh  yiq·rō·wn,  ū·p̄iš·rêh  lə·hō·w·ḏā·‘u·ṯa·nî;  wə·lā-  ḵā·hă·lîn  pə·šar-  mil·lə·ṯā  lə·ha·ḥă·wā·yāh.  16 wa·’ă·nāh  šim·‘êṯ  [‘ă·la·yiḵ  ḵ]  (‘ă·lāḵ,  q)  dî-  [ṯū·ḵal  ḵ]  (ṯî·kūl  q)  piš·rîn  lə·mip̄·šar  wə·qiṭ·rîn  lə·miš·rê;  kə·‘an  hên  [tū·ḵal  ḵ]  (ti·ḵūl  q)  kə·ṯā·ḇā  lə·miq·rê,  ū·p̄iš·rêh  lə·hō·w·ḏā·‘u·ṯa·nî,  ’ar·gə·wā·nā  ṯil·baš,  [wə·ham·mō·wn·ḵā  ḵ]  (wə·ham·nî·ḵā  q)  ḏî-  ḏa·hă·ḇā  ‘al-  ṣaw·wə·rāḵ,  wə·ṯal·tā  ḇə·mal·ḵū·ṯā  tiš·laṭ.   
He, reproving the king of pride and idolatry,
17 bê·ḏa·yin  ‘ā·nêh  ḏā·nî·yêl,  wə·’ā·mar  qo·ḏām  mal·kā,  mat·tə·nā·ṯāḵ  lāḵ  le·hew·yān,  ū·nə·ḇā·zə·bə·yā·ṯāḵ  lə·’ā·ḥo·rān  haḇ;  bə·ram,  kə·ṯā·ḇā  ’eq·rê  lə·mal·kā,  ū·p̄iš·rā  ’ă·hō·wḏ·‘in·nêh.  18 [’an·tāh  ḵ]  (’ant  q)  mal·kā;  ’ĕ·lā·hā  [‘il·lā·yā  ḵ]  (‘il·lā·’āh,  q)  mal·ḵū·ṯā  ū·rə·ḇū·ṯā  wî·qā·rā  wə·haḏ·rāh,  yə·haḇ  lin·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar  ’ă·ḇūḵ.  19 ū·min-  rə·ḇū·ṯā    yə·haḇ-  lêh,  kōl  ‘am·may·yā,  ’u·may·yā  wə·liš·šā·nay·yā,  hă·wōw  [zā·’ă·‘în  ḵ]  (zā·yə·‘în  q)  wə·ḏā·ḥă·lîn  min-  qo·ḏā·mō·w·hî;  dî-  hă·wāh  ṣā·ḇê  hă·wā  qā·ṭêl,  wə·ḏî-  hă·wāh  ṣā·ḇê  hă·wāh  ma·ḥê,  wə·ḏî-  hă·wāh  ṣā·ḇê  hă·wāh  mā·rîm,  wə·ḏî-  hă·wāh  ṣā·ḇê  hă·wāh  maš·pîl.  20 ū·ḵə·ḏî  rim  liḇ·ḇêh,  wə·rū·ḥêh  tiq·p̄aṯ  la·hă·zā·ḏāh;  hā·nə·ḥaṯ  min-  kā·rə·sê  mal·ḵū·ṯêh,  wî·qā·rāh  he‘·di·yū  min·nêh.  21 ū·min-  bə·nê  ’ă·nā·šā  ṭə·rîḏ  wə·liḇ·ḇêh  ‘im-  ḥê·wə·ṯā  [šə·wî  ḵ]  (šaw·wiyw,  q)  wə·‘im-  ‘ă·rā·ḏay·yā  mə·ḏō·w·rêh,  ‘iś·bā  ḵə·ṯō·w·rîn  yə·ṭa·‘ă·mūn·nêh,  ū·miṭ·ṭal  šə·may·yā  giš·mêh  yiṣ·ṭab·ba‘;  ‘aḏ  dî-  yə·ḏa‘,  dî-  šal·lîṭ  ’ĕ·lā·hā  [‘il·lā·yā  ḵ]  (‘il·lā·’āh  q)  bə·mal·ḵūṯ  ’ă·nā·šā,  ū·lə·man-    yiṣ·bêh  yə·hā·qêm  [‘ă·la·yêh  ḵ]  (‘ă·lah.  q)  22 [wə·’an·tāh  ḵ]  (wə·’ant  q)  bə·rêh  bê·lə·šaṣ·ṣar,    haš·pê·lət  liḇ·ḇāḵ;  kāl-  qo·ḇêl    ḵāl  də·nāh  yə·ḏa‘·tā.  23 wə·‘al  mā·rê-  šə·may·yā  hiṯ·rō·w·mam·tā  ū·lə·mā·nay·yā  ḏî-  ḇay·ṯêh  hay·ṯîw  [qā·ḏā·ma·yiḵ  ḵ]  (qā·ḏā·māḵ,  q)  [wə·’an·tāh  ḵ]  (wə·’ant  q)  [wə·raḇ·rə·ḇā·na·yiḵ  ḵ]  (wə·raḇ·rə·ḇā·nāḵ  q)  šê·ḡə·lā·ṯāḵ  ū·lə·ḥê·nā·ṯāḵ  ḥam·rā  šā·ṯa·yin  bə·hō·wn  wə·lê·lā·hê  ḵas·pā-  wə·ḏa·hă·ḇā  nə·ḥā·šā  p̄ar·zə·lā  ’ā·‘ā  wə·’aḇ·nā,    lā-  ḥā·za·yin  wə·lā-  šā·mə·‘în  wə·lā  yā·ḏə·‘în  šab·baḥ·tā;  wə·lê·lā·hā  dî-  niš·mə·ṯāḵ  bî·ḏêh  wə·ḵāl  ’ō·rə·ḥā·ṯāḵ  lêh    had·dar·tā.  24 bê·ḏa·yin  min-  qo·ḏā·mō·w·hî,  šə·li·ya·aḥ  pas·sā  ḏî-  yə·ḏā;  ū·ḵə·ṯā·ḇā  ḏə·nāh  rə·šîm. 
reads and interprets the writing.
25 ū·ḏə·nāh  ḵə·ṯā·ḇā    rə·šîm;  mə·nê  mə·nê  tə·qêl  ū·p̄ar·sîn.  26 də·nāh  pə·šar-  mil·lə·ṯā;  mə·nê  mə·nāh-  ’ĕ·lā·hā  mal·ḵū·ṯāḵ  wə·haš·lə·mah.  27 tə·qêl;  tə·qî·lə·tāh  ḇə·mō·zan·yā  wə·hiš·tə·ḵa·ḥat  ḥas·sîr.  28 pə·rês;  pə·rî·saṯ  mal·ḵū·ṯāḵ,  wî·hî·ḇaṯ  lə·mā·ḏay  ū·p̄ā·rās.  29 bê·ḏa·yin  ’ă·mar  bê·lə·šaṣ·ṣar,  wə·hal·bî·šū  lə·ḏā·nî·yêl  ’ar·gə·wā·nā,  [wə·ham·mō·wn·ḵā  ḵ]  (wə·ham·nî·ḵā  q)  ḏî-  ḏa·hă·ḇā  ‘al-  ṣaw·wə·rêh;  wə·haḵ·ri·zū  ‘ă·lō·w·hî,  dî-  le·hĕ·wê  šal·lîṭ  tal·tā  bə·mal·ḵū·ṯā. 
The monarchy is translated to the Medes

<< Daniel 5 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible