דניאל 3

<< דניאל 3 >>
Daniel 3 Hebrew Transliterated Bible

Nebuchadnezzar dedicates a golden image in Dura.
They being threatened, make a good confession.
bê·ḏa·yin  miṯ·kan·nə·šîn  ’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā  siḡ·nay·yā  ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā  ’ă·ḏar·gā·zə·ray·yā  ḡə·ḏā·ḇə·ray·yā  də·ṯā·ḇə·ray·yā  tip̄·tā·yê,  wə·ḵōl  šil·ṭō·nê  mə·ḏî·nā·ṯā,  la·ḥă·nuk·kaṯ  ṣal·mā,    hă·qêm  nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar  mal·kā;  [wə·qā·’ă·mîn  ḵ]  (wə·qā·yə·mîn  q)  lā·qo·ḇêl  ṣal·mā,    hă·qêm  nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar.  wə·ḵā·rō·w·zā  qā·rê  ḇə·ḥā·yil;  lə·ḵō·wn  ’ā·mə·rîn  ‘am·may·yā,  ’um·may·yā  wə·liš·šā·nay·yā.  bə·‘id·dā·nā  dî-  ṯiš·mə·‘ūn  qāl  qar·nā  maš·rō·w·qî·ṯā  [qî·ṯā·rō·ws  ḵ]  (qaṯ·rō·ws  q)  sab·bə·ḵā  pə·san·tê·rîn  sū·mə·pō·nə·yāh,  wə·ḵōl  zə·nê  zə·mā·rā;  tip·pə·lūn  wə·ṯis·gə·ḏūn  lə·ṣe·lem  da·hă·ḇā,    hă·qêm  nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar  mal·kā.  ū·man-  dî-    yip·pêl  wə·yis·guḏ;  bah-  ša·‘ă·ṯā  yiṯ·rə·mê,  lə·ḡō·w-  ’at·tūn  nū·rā  yā·qiḏ·tā.  kāl-  qo·ḇêl  də·nāh  bêh-  zim·nā  kə·ḏî  šā·mə·‘în  kāl-  ‘am·may·yā  qāl  qar·nā  maš·rō·w·qî·ṯā  [qî·ṯā·rōs  ḵ]  (qaṯ·rō·ws  q)  śab·bə·ḵā  pə·san·ṭê·rîn,  wə·ḵōl  zə·nê  zə·mā·rā;  nā·p̄ə·lîn  kāl-  ‘am·may·yā  ’u·may·yā  wə·liš·šā·nay·yā,  sā·ḡə·ḏîn  lə·ṣe·lem  da·hă·ḇā,    hă·qêm  nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar  mal·kā. 
Shadrach, Meshach, and Abednego are accused for not worshipping the image.
kāl-  qo·ḇêl  də·nāh  bêh-  zim·nā,  qə·ri·ḇū  guḇ·rîn  kaś·dā·’în;  wa·’ă·ḵa·lū  qar·ṣê·hō·wn    yə·hū·ḏā·yê.  ‘ă·nōw  wə·’ā·mə·rîn,  lin·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar  mal·kā;  mal·kā  lə·‘ā·lə·mîn  ḥĕ·yî.  10 [’an·tāh  ḵ]  (’ant  q)  mal·kā  śā·mə·tā  ṭə·‘êm    ḵāl  ’ĕ·nāš  dî-  yiš·ma‘  qāl  qar·nā  maš·rō·qî·ṯā  [qî·ṯā·rōs  ḵ]  (qaṯ·rō·ws  q)  śab·bə·ḵā  p̄ə·san·tê·rîn  [wə·sî·pō·nə·yāh  ḵ]  (wə·sū·pō·nə·yāh,  q)  wə·ḵōl  zə·nê  zə·mā·rā;  yip·pêl  wə·yis·guḏ  lə·ṣe·lem  da·hă·ḇā.  ū·man-  dî-  11   yip·pêl  wə·yis·guḏ;  yiṯ·rə·mê  lə·ḡō·w-  ’at·tūn  nū·rā  yā·qiḏ·tā.  12 ’î·ṯay  guḇ·rîn  yə·hū·ḏā·yin,  dî-  man·nî·ṯā  yā·ṯə·hō·wn  ‘al-  ‘ă·ḇî·ḏaṯ  mə·ḏî·naṯ  bā·ḇel,  šaḏ·raḵ  mê·šaḵ  wa·‘ă·ḇêḏ  nə·ḡōw;  guḇ·ray·yā  ’il·lêḵ,  lā-  śā·mū  [‘ă·la·yiḵ  ḵ]  (‘ă·lāḵ  q)  mal·kā  ṭə·‘êm,  [lê·lā·ha·yiḵ  ḵ]  (lê·lā·hāḵ  q)    p̄ā·lə·ḥîn,  ū·lə·ṣe·lem  da·hă·ḇā    hă·qê·mə·tā    sā·ḡə·ḏîn.  s  13 bê·ḏa·yin  nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar  bir·ḡaz  wa·ḥă·māh,  ’ă·mar  lə·hay·ṯā·yāh,  lə·šaḏ·raḵ  mê·šaḵ  wa·‘ă·ḇêḏ  nə·ḡōw;  bê·ḏa·yin  guḇ·ray·yā  ’il·lêḵ,  hê·ṯā·yū  qo·ḏām  mal·kā.  14 ‘ā·nêh  nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar  wə·’ā·mar  lə·hō·wn,  haṣ·dā  šaḏ·raḵ  mê·šaḵ  wa·‘ă·ḇêḏ  nə·ḡōw;  lê·lā·hay,    ’î·ṯê·ḵō·wn  pā·lə·ḥîn,  ū·lə·ṣe·lem  da·hă·ḇā    hă·qê·meṯ    sā·ḡə·ḏîn.  15 kə·‘an  hên  ’î·ṯê·ḵō·wn  ‘ă·ṯî·ḏîn,    ḇə·‘id·dā·nā  dî-  ṯiš·mə·‘ūn  qāl  qar·nā  maš·rō·w·qî·ṯā  [qî·ṯā·rōs  ḵ]  (qaṯ·rō·ws  q)  śab·bə·ḵā  pə·san·tê·rîn  wə·sū·mə·pō·nə·yāh  wə·ḵōl  zə·nê  zə·mā·rā,  tip·pə·lūn  wə·ṯis·gə·ḏūn  lə·ṣal·mā  ḏî-  ‘aḇ·ḏêṯ  wə·hên    ṯis·gə·ḏūn,  bah-  ša·‘ă·ṯāh  ṯiṯ·rə·mō·wn,  lə·ḡō·w-  ’at·tūn  nū·rā  yā·qiḏ·tā;  ū·man-    ’ĕ·lāh,    yə·šê·zə·ḇin·ḵō·wn  min-  yə·ḏāy.  16 ‘ă·nōw,  šaḏ·raḵ  mê·šaḵ  wa·‘ă·ḇêḏ  nə·ḡōw,  wə·’ā·mə·rîn  lə·mal·kā;  nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar,  lā-  ḥaš·ḥîn  ’ă·naḥ·nāh  ‘al-  də·nāh  piṯ·ḡām  la·hă·ṯā·ḇū·ṯāḵ.  17 hên  ’î·ṯay,  ’ĕ·lā·ha·nā  dî-  ’ă·naḥ·nā  p̄ā·lə·ḥîn,  yā·ḵil  lə·šê·zā·ḇū·ṯa·nā;  min-  ’at·tūn  nū·rā  yā·qiḏ·tā  ū·min-  yə·ḏāḵ  mal·kā  yə·šê·ziḇ.  18 wə·hên  lā,  yə·ḏî·a‘  le·hĕ·wê-  lāḵ  mal·kā;    lê·lā·hā·yiḵ  lā-  [’î·ṯay·nā  ḵ]  (’î·ṯa·nā  q)  p̄ā·lə·ḥîn,  ū·lə·ṣe·lem  da·hă·ḇā    hă·qê·mə·tā    nis·guḏ.  s 
They are cast into the furnace,
19 bê·ḏa·yin  nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar  hiṯ·mə·lî  ḥĕ·mā,  ū·ṣə·lêm  ’an·pō·w·hî  [’eš·tan·nū  ḵ]  (’eš·tan·nî,  q)  ‘al-  šaḏ·raḵ  mê·šaḵ  wa·‘ă·ḇêḏ  nə·ḡōw;  ‘ā·nêh  wə·’ā·mar  lə·mê·zê  lə·’at·tū·nā,  ḥaḏ-  šiḇ·‘āh,  ‘al    ḥă·zêh  lə·mê·zə·yêh.  20 ū·lə·ḡuḇ·rîn  gib·bā·rê-  ḥa·yil    ḇə·ḥay·lêh,  ’ă·mar  lə·ḵap·pā·ṯāh,  lə·šaḏ·raḵ  mê·šaḵ  wa·‘ă·ḇêḏ  nə·ḡōw;  lə·mir·mê  lə·’at·tūn  nū·rā  yā·qiḏ·tā.  21 bê·ḏa·yin  guḇ·ray·yā  ’il·lêḵ,  kə·p̄i·ṯū  bə·sar·bā·lê·hō·wn  [paṭ·ṭî·šê·hō·wn  ḵ]  (paṭ·ṭə·šê·hō·wn,  q)  wə·ḵar·bə·lā·ṯə·hō·wn  ū·lə·ḇu·šê·hō·wn;  ū·rə·mîw  lə·ḡō·w-  ’at·tūn  nū·rā  yā·qiḏ·tā.  22 kāl-  qo·ḇêl  də·nāh,  min-    mil·laṯ  mal·kā  maḥ·ṣə·p̄āh,  wə·’at·tū·nā  ’ê·zêh  yat·tî·rā;  guḇ·ray·yā  ’il·lêḵ,    has·si·qū  lə·šaḏ·raḵ  mê·šaḵ  wa·‘ă·ḇêḏ  nə·ḡōw,  qaṭ·ṭil  him·mō·wn,  šə·ḇî·ḇā    nū·rā.  23 wə·ḡuḇ·ray·yā  ’il·lêḵ  tə·lāt·tê·hō·wn,  šaḏ·raḵ  mê·šaḵ  wa·‘ă·ḇêḏ  nə·ḡōw;  nə·p̄a·lū  lə·ḡō·w-  ’at·tūn-  nū·rā  yā·qiḏ·tā  mə·ḵap·pə·ṯîn.   
from which God delivers them.
24 ’ĕ·ḏa·yin  nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar  mal·kā,  tə·wah  wə·qām  bə·hiṯ·bə·hā·lāh;  ‘ā·nêh  wə·’ā·mar  lə·had·dā·ḇə·rō·w·hî,  hă·lā  ḡuḇ·rîn  tə·lā·ṯā  rə·mê·nā  lə·ḡō·w-  nū·rā  mə·ḵap·pə·ṯîn,  ‘ā·na·yin  wə·’ā·mə·rîn  lə·mal·kā,  yaṣ·ṣî·ḇā  mal·kā.  25 ‘ā·nêh  wə·’ā·mar,  hā-  ’ă·nāh  ḥā·zêh  guḇ·rîn  ’ar·bə·‘āh,  šə·ra·yin  mah·lə·ḵîn  bə·ḡō·w-  nū·rā,  wa·ḥă·ḇāl  lā-  ’î·ṯay  bə·hō·wn;  wə·rê·wêh    [rə·ḇî·‘ā·yā  ḵ]  (rə·ḇî·‘ā·’āh,  q)  dā·mêh  lə·ḇar-  ’ĕ·lā·hîn.  s  26 bê·ḏa·yin  qə·rêḇ  nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar,  liṯ·ra‘  ’at·tūn  nū·rā  yā·qiḏ·tā  ‘ā·nêh  wə·’ā·mar,  šaḏ·raḵ  mê·šaḵ  wa·‘ă·ḇêḏ-  nə·ḡōw  ‘aḇ·ḏō·w·hî  dî-  ’ĕ·lā·hā  [‘il·lā·yā  ḵ]  (‘il·lā·’āh  q)  pu·qū  we·’ĕ·ṯōw;  bê·ḏa·yin  nā·p̄ə·qîn,  šaḏ·raḵ  mê·šaḵ  wa·‘ă·ḇêḏ  nə·ḡōw  min-  gō·w  nū·rā.  27 ū·miṯ·kan·nə·šîn  ’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā  siḡ·nay·yā  ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā  wə·had·dā·ḇə·rê  mal·kā  ḥā·za·yin  lə·ḡuḇ·ray·yā  ’il·lêḵ    lā-  šə·lêṭ  nū·rā  bə·ḡeš·mə·hō·wn,  ū·śə·‘ar  rê·šə·hō·wn    hiṯ·ḥā·raḵ,  wə·sā·rə·bā·lê·hō·wn    šə·nōw;  wə·rê·aḥ  nūr,    ‘ă·ḏāṯ  bə·hō·wn. 
Nebuchadnezzar seeing the miracle blesses God, and advances them.
28 ‘ā·nêh  nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar  wə·’ā·mar,  bə·rîḵ  ’ĕ·lā·hă·hō·wn  dî-  šaḏ·raḵ  mê·šaḵ  wa·‘ă·ḇêḏ  nə·ḡōw,  dî-  šə·laḥ  mal·’ă·ḵêh  wə·šê·ziḇ  lə·‘aḇ·ḏō·w·hî,    hiṯ·rə·ḥi·ṣū  ‘ă·lō·w·hî;  ū·mil·laṯ  mal·kā  šan·nîw,  wî·ha·ḇū  [ḡeš·mê·hō·wn  ḵ]  (ḡeš·mə·hō·wn,  q)    lā-  yip̄·lə·ḥūn  wə·lā-  yis·gə·ḏūn  lə·ḵāl  ’ĕ·lāh,  lā·hên  lê·lā·hă·hō·wn.  29 ū·min·nî  śîm  ṭə·‘êm    ḵāl  ‘am  ’um·māh  wə·liš·šān,  dî-  yê·mar  [šê·lāh  ḵ]  (šā·lū  q)  ‘al  ’ĕ·lā·hă·hō·wn,  dî-  šaḏ·raḵ  mê·šaḵ  wa·‘ă·ḇêḏ  nə·ḡō·w,  had·dā·mîn  yiṯ·‘ă·ḇêḏ,  ū·ḇay·ṯêh  nə·wā·lî  yiš·taw·wêh;  kāl-  qo·ḇêl,      ’î·ṯay  ’ĕ·lāh  ’ā·ḥo·rān,  dî-  yik·kul  lə·haṣ·ṣā·lāh  kiḏ·nāh.  30 bê·ḏa·yin  mal·kā,  haṣ·laḥ  lə·šaḏ·raḵ  mê·šaḵ  wa·‘ă·ḇêḏ  nə·ḡōw  bim·ḏî·naṯ  bā·ḇel.   

<< Daniel 3 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible