<< שמואל ב 13 >> 2 Samuel 13 Hebrew Transliterated Bible | |
Amnon loving Tamar, by Jonadab's counsel feigning himself sick, ravishes her. |
1 way·hî
’a·ḥă·rê-
ḵên,
ū·lə·’aḇ·šā·lō·wm
ben-
dā·wiḏ
’ā·ḥō·wṯ
yā·p̄āh
ū·šə·māh
tā·mār;
way·ye·’ĕ·hā·ḇe·hā
’am·nō·wn
ben-
dā·wiḏ.
2 way·yê·ṣer
lə·’am·nō·wn
lə·hiṯ·ḥal·lō·wṯ,
ba·‘ă·ḇūr
tā·mār
’ă·ḥō·ṯōw,
kî
ḇə·ṯū·lāh
hî;
way·yip·pā·lê
bə·‘ê·nê
’am·nō·wn,
la·‘ă·śō·wṯ
lāh
mə·’ū·māh.
3 ū·lə·’am·nō·wn
rê·a‘,
ū·šə·mōw
yō·w·nā·ḏāḇ,
ben-
šim·‘āh
’ă·ḥî
ḏā·wiḏ;
wə·yō·w·nā·ḏāḇ,
’îš
ḥā·ḵām
mə·’ōḏ.
4 way·yō·mer
lōw,
mad·dū·a‘
’at·tāh
kā·ḵāh
dal
ben-
ham·me·leḵ
bab·bō·qer
bab·bō·qer,
hă·lō·w
tag·gîḏ
lî;
way·yō·mer
lōw
’am·nō·wn,
’eṯ-
tā·mār,
’ă·ḥō·wṯ
’aḇ·šā·lōm
’ā·ḥî
’ă·nî
’ō·hêḇ.
5 way·yō·mer
lōw
yə·hō·w·nā·ḏāḇ,
šə·ḵaḇ
‘al-
miš·kā·ḇə·ḵā
wə·hiṯ·ḥāl;
ū·ḇā
’ā·ḇî·ḵā
lir·’ō·w·ṯe·ḵā,
wə·’ā·mar·tā
’ê·lāw
tā·ḇō
nā
ṯā·mār
’ă·ḥō·w·ṯî
wə·ṯaḇ·rê·nî
le·ḥem,
wə·‘ā·śə·ṯāh
lə·‘ê·nay
’eṯ-
hab·bir·yāh,
lə·ma·‘an
’ă·šer
’er·’eh,
wə·’ā·ḵal·tî
mî·yā·ḏāh.
6 way·yiš·kaḇ
’am·nō·wn
way·yiṯ·ḥāl;
way·yā·ḇō
ham·me·leḵ
lir·’ō·ṯōw,
way·yō·mer
’am·nō·wn
’el-
ham·me·leḵ
tā·ḇō·w-
nā
tā·mār
’ă·ḥō·ṯî,
ū·ṯə·lab·bêḇ
lə·‘ê·nay
šə·tê
lə·ḇi·ḇō·wṯ,
wə·’eḇ·reh
mî·yā·ḏāh.
7 way·yiš·laḥ
dā·wiḏ
’el-
tā·mār
hab·bay·ṯāh
lê·mōr;
lə·ḵî
nā,
bêṯ
’am·nō·wn
’ā·ḥîḵ,
wa·‘ă·śî-
lōw
hab·bir·yāh.
8 wat·tê·leḵ
tā·mār,
bêṯ
’am·nō·wn
’ā·ḥî·hā
wə·hū
šō·ḵêḇ;
wat·tiq·qaḥ
’eṯ-
hab·bā·ṣêq
[wat·tā·lō·wōš
ḵ]
(wat·tā·lāš
q)
wat·tə·lab·bêḇ
lə·‘ê·nāw,
wat·tə·ḇaš·šêl
’eṯ-
hal·lə·ḇi·ḇō·wṯ.
9 wat·tiq·qaḥ
’eṯ-
ham·maś·rêṯ
wat·ti·ṣōq
lə·p̄ā·nāw,
way·mā·’ên
le·’ĕ·ḵō·wl;
way·yō·mer
’am·nō·wn,
hō·w·ṣî·’ū
ḵāl
’îš
mê·‘ā·lay,
way·yê·ṣə·’ū
ḵāl
’îš
mê·‘ā·lāw.
10 way·yō·mer
’am·nō·wn
’el-
tā·mār,
hā·ḇî·’î
hab·bir·yāh
ha·ḥe·ḏer,
wə·’eḇ·reh
mî·yā·ḏêḵ;
wat·tiq·qaḥ
tā·mār,
’eṯ-
hal·lə·ḇi·ḇō·wṯ
’ă·šer
‘ā·śā·ṯāh,
wat·tā·ḇê
lə·’am·nō·wn
’ā·ḥî·hā
he·ḥā·ḏə·rāh.
11 wat·tag·gêš
’ê·lāw
le·’ĕ·ḵōl;
way·ya·ḥă·zeq-
bāh
way·yō·mer
lāh,
bō·w·’î
šiḵ·ḇî
‘im·mî
’ă·ḥō·w·ṯî.
12 wat·tō·mer
lōw,
’al-
’ā·ḥî
’al-
tə·‘an·nê·nî,
kî
lō-
yê·‘ā·śeh
ḵên
bə·yiś·rā·’êl;
’al-
ta·‘ă·śêh
’eṯ-
han·nə·ḇā·lāh
haz·zōṯ.
13 wa·’ă·nî,
’ā·nāh
’ō·w·lîḵ
’eṯ-
ḥer·pā·ṯî,
wə·’at·tāh,
tih·yeh
kə·’a·ḥaḏ
han·nə·ḇā·lîm
bə·yiś·rā·’êl;
wə·‘at·tāh
dab·ber-
nā
’el-
ham·me·leḵ,
kî
lō
yim·nā·‘ê·nî
mim·me·kā.
14 wə·lō
’ā·ḇāh
liš·mō·a‘
bə·qō·w·lāh;
way·ye·ḥĕ·zaq
mim·men·nāh
way·‘an·ne·hā,
way·yiš·kaḇ
’ō·ṯāh.
|
He hates her, and shamefully turns her away |
15 way·yiś·nā·’e·hā
’am·nō·wn,
śin·’āh
gə·ḏō·w·lāh
mə·’ōḏ,
kî
ḡə·ḏō·w·lāh,
haś·śin·’āh
’ă·šer
śə·nê·’āh,
mê·’a·hă·ḇāh
’ă·šer
’ă·hê·ḇāh;
way·yō·mer-
lāh
’am·nō·wn
qū·mî
lê·ḵî.
16 wat·tō·mer
lōw,
’al-
’ō·w·ḏōṯ
hā·rā·‘āh
hag·gə·ḏō·w·lāh
haz·zōṯ,
mê·’a·ḥe·reṯ
’ă·šer-
‘ā·śî·ṯā
‘im·mî
lə·šal·lə·ḥê·nî;
wə·lō
’ā·ḇāh
liš·mō·a‘
lāh.
17 way·yiq·rā,
’eṯ-
na·‘ă·rōw
mə·šā·rə·ṯōw,
way·yō·mer
šil·ḥū-
nā
’eṯ-
zōṯ
mê·‘ā·lay
ha·ḥū·ṣāh;
ū·nə·‘ōl
had·de·leṯ
’a·ḥă·re·hā.
18 wə·‘ā·le·hā
kə·ṯō·neṯ
pas·sîm,
kî
ḵên
til·baš·nā
ḇə·nō·wṯ-
ham·me·leḵ
hab·bə·ṯū·lōṯ
mə·‘î·lîm;
way·yō·ṣê
’ō·w·ṯāh
mə·šā·rə·ṯōw
ha·ḥūṣ,
wə·nā·‘al
had·de·leṯ
’a·ḥă·re·hā.
|
Absalom entertains her, and conceals his purpose |
At a sheep-shearing among all the king's sons, he kills Amnon |
23 way·hî
liš·nā·ṯa·yim
yā·mîm,
way·yih·yū
ḡō·zə·zîm
lə·’aḇ·šā·lō·wm,
bə·ḇa·‘al
ḥā·ṣō·wr
’ă·šer
‘im-
’ep̄·rā·yim;
way·yiq·rā
’aḇ·šā·lō·wm
lə·ḵāl
bə·nê
ham·me·leḵ.
24 way·yā·ḇō
’aḇ·šā·lō·wm
’el-
ham·me·leḵ,
way·yō·mer
hin·nêh-
nā
ḡō·zə·zîm
lə·‘aḇ·de·ḵā;
yê·leḵ-
nā
ham·me·leḵ
wa·‘ă·ḇā·ḏāw
‘im-
‘aḇ·de·ḵā.
25 way·yō·mer
ham·me·leḵ
’el-
’aḇ·šā·lō·wm,
’al-
bə·nî
’al-
nā
nê·lêḵ
kul·lā·nū,
wə·lō
niḵ·baḏ
‘ā·le·ḵā;
way·yip̄·rāṣ-
bōw
wə·lō-
’ā·ḇāh
lā·le·ḵeṯ
way·ḇā·ră·ḵê·hū.
26 way·yō·mer
’aḇ·šā·lō·wm,
wā·lō
yê·leḵ-
nā
’it·tā·nū
’am·nō·wn
’ā·ḥî;
way·yō·mer
lōw
ham·me·leḵ,
lām·māh
yê·lêḵ
‘im·māḵ.
27 way·yip̄·rāṣ-
bōw
’aḇ·šā·lō·wm;
way·yiš·laḥ
’it·tōw
’eṯ-
’am·nō·wn,
wə·’êṯ
kāl-
bə·nê
ham·me·leḵ.
s
28 way·ṣaw
’aḇ·šā·lō·wm
’eṯ-
nə·‘ā·rāw
lê·mōr,
rə·’ū
nā
kə·ṭō·wḇ
lêḇ-
’am·nō·wn
bay·ya·yin
wə·’ā·mar·tî
’ă·lê·ḵem,
hak·kū
’eṯ-
’am·nō·wn
wa·hă·mit·tem
’ō·ṯōw
’al-
tî·rā·’ū;
hă·lō·w,
kî
’ā·nō·ḵî
ṣiw·wî·ṯî
’eṯ·ḵem,
ḥiz·qū
wih·yū
liḇ·nê-
ḥā·yil.
29 way·ya·‘ă·śū
na·‘ă·rê
’aḇ·šā·lō·wm
lə·’am·nō·wn,
ka·’ă·šer
ṣiw·wāh
’aḇ·šā·lō·wm;
way·yā·qu·mū
kāl-
bə·nê
ham·me·leḵ,
way·yir·kə·ḇū
’îš
‘al-
pir·dōw
way·yā·nu·sū.
30 way·hî
hêm·māh
ḇad·de·reḵ,
wə·haš·šə·mu·‘āh
ḇā·’āh,
’el-
dā·wiḏ
lê·mōr;
hik·kāh
’aḇ·šā·lō·wm
’eṯ-
kāl-
bə·nê
ham·me·leḵ,
wə·lō-
nō·w·ṯar
mê·hem
’e·ḥāḏ.
s
|
David grieving at the news, is comforted by Jonadab |
31 way·yā·qām
ham·me·leḵ
way·yiq·ra‘
’eṯ-
bə·ḡā·ḏāw
way·yiš·kaḇ
’ā·rə·ṣāh;
wə·ḵāl
‘ă·ḇā·ḏāw
niṣ·ṣā·ḇîm
qə·ru·‘ê
ḇə·ḡā·ḏîm.
s
32 way·ya·‘an
yō·w·nā·ḏāḇ
ben-
šim·‘āh
’ă·ḥî-
ḏā·wiḏ
way·yō·mer,
’al-
yō·mar
’ă·ḏō·nî
’êṯ
kāl-
han·nə·‘ā·rîm
bə·nê-
ham·me·leḵ
hê·mî·ṯū,
kî-
’am·nō·wn
lə·ḇad·dōw
mêṯ;
kî-
‘al-
pî
’aḇ·šā·lō·wm
hā·yə·ṯāh
śū·māh,
mî·yō·wm
‘an·nō·ṯōw,
’êṯ
tā·mār
’ă·ḥō·ṯōw.
33 wə·‘at·tāh
’al-
yā·śêm
’ă·ḏō·nî
ham·me·leḵ
’el-
lib·bōw
dā·ḇār
lê·mōr,
kāl-
bə·nê
ham·me·leḵ
mê·ṯū;
kî-
’im-
’am·nō·wn
lə·ḇad·dōw
mêṯ.
p̄
34 way·yiḇ·raḥ
’aḇ·šā·lō·wm;
way·yiś·śā
han·na·‘ar
haṣ·ṣō·p̄eh
’eṯ-
[‘ê·nōw
ḵ]
(‘ê·nāw,
q)
way·yar,
wə·hin·nêh
‘am-
raḇ
hō·lə·ḵîm
mid·de·reḵ
’a·ḥă·rāw
miṣ·ṣaḏ
hā·hār.
35 way·yō·mer
yō·w·nā·ḏāḇ
’el-
ham·me·leḵ,
hin·nêh
ḇə·nê-
ham·me·leḵ
bā·’ū;
kiḏ·ḇar
‘aḇ·də·ḵā
kên
hā·yāh.
36 way·hî
kə·ḵal·lō·ṯōw
lə·ḏab·bêr,
wə·hin·nêh
ḇə·nê-
ham·me·leḵ
bā·’ū,
way·yiś·’ū
qō·w·lām
way·yiḇ·kū;
wə·ḡam-
ham·me·leḵ
wə·ḵāl
‘ă·ḇā·ḏāw,
bā·ḵū
bə·ḵî
gā·ḏō·wl
mə·’ōḏ.
|
Absalom flies to Talmai at Geshur |
|
|