מלכים ב 5

<< מלכים ב 5 >>
2 Kings 5 Hebrew Transliterated Bible

Naaman, by the report of a captive maid, is sent to Samaria to be cured of leprosy
wə·na·‘ă·mān  śar-  ṣə·ḇā  me·leḵ-  ’ă·rām  hā·yāh  ’îš  gā·ḏō·wl  lip̄·nê  ’ă·ḏō·nāw  ū·nə·śu  p̄ā·nîm,  kî-  ḇōw  nā·ṯan-  Yah·weh  tə·šū·‘āh  la·’ă·rām;  wə·hā·’îš,  hā·yāh  gib·bō·wr  ḥa·yil  mə·ṣō·rā‘.  wa·’ă·rām  yā·ṣə·’ū  ḡə·ḏū·ḏîm,  way·yiš·bū  mê·’e·reṣ  yiś·rā·’êl  na·‘ă·rāh  qə·ṭan·nāh;  wat·tə·hî  lip̄·nê  ’ê·šeṯ  na·‘ă·mān.  wat·tō·mer  ’el-  gə·ḇir·tāh,  ’a·ḥă·lê  ’ă·ḏō·nî,  lip̄·nê  han·nā·ḇî  ’ă·šer  bə·šō·mə·rō·wn;  ’āz  ye·’ĕ·sōp̄  ’ō·ṯōw  miṣ·ṣā·ra‘·tōw.  way·yā·ḇō  way·yag·gêḏ  la·ḏō·nāw  lê·mōr;  kā·zōṯ  wə·ḵā·zōṯ  dib·bə·rāh  han·na·‘ă·rāh,  ’ă·šer  mê·’e·reṣ  yiś·rā·’êl.  way·yō·mer  me·leḵ-  ’ă·rām  leḵ-  bō,  wə·’eš·lə·ḥāh  sê·p̄er  ’el-  me·leḵ  yiś·rā·’êl;  way·yê·leḵ  way·yiq·qaḥ  bə·yā·ḏōw  ‘e·śer  kik·kə·rê-  ḵe·sep̄,  wə·šê·šeṯ  ’ă·lā·p̄îm  zā·hāḇ,  wə·‘e·śer  ḥă·lî·p̄ō·wṯ  bə·ḡā·ḏîm.  way·yā·ḇê  has·sê·p̄er,  ’el-  me·leḵ  yiś·rā·’êl  lê·mōr;  wə·‘at·tāh,  kə·ḇō·w  has·sê·p̄er  haz·zeh  ’ê·le·ḵā,  hin·nêh  šā·laḥ·tî  ’ê·le·ḵā  ’eṯ-  na·‘ă·mān  ‘aḇ·dî,  wa·’ă·sap̄·tōw  miṣ·ṣā·ra‘·tōw.  way·hî  kiq·rō  me·leḵ-  yiś·rā·’êl  ’eṯ-  has·sê·p̄er  way·yiq·ra‘  bə·ḡā·ḏāw,  way·yō·mer  ha·’ĕ·lō·hîm  ’ā·nî  lə·hā·mîṯ  ū·lə·ha·ḥă·yō·wṯ,  kî-  zeh  šō·lê·aḥ  ’ê·lay,  le·’ĕ·sōp̄  ’îš  miṣ·ṣā·ra‘·tōw;    ’aḵ-  də·‘ū-    ū·rə·’ū,  kî-  miṯ·’an·neh    lî. 
Elisha, sending him to Jordan cures him
way·hî  kiš·mō·a‘  ’ĕ·lî·šā‘  ’îš-  hā·’ĕ·lō·hîm,  kî-  qā·ra‘  me·leḵ-  yiś·rā·’êl  ’eṯ-  bə·ḡā·ḏāw,  way·yiš·laḥ  ’el-  ham·me·leḵ  lê·mōr,  lām·māh  qā·ra‘·tā  bə·ḡā·ḏe·ḵā;  yā·ḇō-    ’ê·lay,  wə·yê·ḏa‘    yêš  nā·ḇî  bə·yiś·rā·’êl.  way·yā·ḇō  na·‘ă·mān  [bə·sū·sōw  ḵ]  (bə·sū·sāw  q)  ū·ḇə·riḵ·bōw;  way·ya·‘ă·mōḏ  pe·ṯaḥ-  hab·ba·yiṯ  le·’ĕ·lî·šā‘.  10 way·yiš·laḥ  ’ê·lāw  ’ĕ·lî·šā‘  mal·’āḵ  lê·mōr;  hā·lō·wḵ,  wə·rā·ḥaṣ·tā  še·ḇa‘-  pə·‘ā·mîm  bay·yar·dên,  wə·yā·šōḇ  bə·śā·rə·ḵā  lə·ḵā  ū·ṭə·hār.  11 way·yiq·ṣōp̄  na·‘ă·mān  way·yê·laḵ;  way·yō·mer  hin·nêh  ’ā·mar·tî  ’ê·lay  yê·ṣê  yā·ṣō·w,  wə·‘ā·maḏ  wə·qā·rā  bə·šêm-  Yah·weh  ’ĕ·lō·hāw,  wə·hê·nîp̄  yā·ḏōw  ’el-  ham·mā·qō·wm  wə·’ā·sap̄  ham·mə·ṣō·rā‘.  12 hă·lō  ṭō·wḇ  [’ă·ḇā·nāh  ḵ]  (’ă·mā·nāh  q)  ū·p̄ar·par  na·hă·rō·wṯ  dam·me·śeq,  mik·kōl  mê·mê  yiś·rā·’êl,  hă·lō-  ’er·ḥaṣ  bā·hem  wə·ṭā·hā·rə·tî;  way·yi·p̄en  way·yê·leḵ  bə·ḥê·māh.  13 way·yig·gə·šū  ‘ă·ḇā·ḏāw  way·ḏab·bə·rū  ’ê·lāw  way·yō·mə·rū,  ’ā·ḇî  dā·ḇār  gā·ḏō·wl,  han·nā·ḇî  dib·ber  ’ê·le·ḵā  hă·lō·w  ṯa·‘ă·śeh;  wə·’ap̄  kî-  ’ā·mar  ’ê·le·ḵā  rə·ḥaṣ  ū·ṭə·hār.  14 way·yê·reḏ,  way·yiṭ·bōl  bay·yar·dên  še·ḇa‘  pə·‘ā·mîm,  kiḏ·ḇar  ’îš  hā·’ĕ·lō·hîm;  way·yā·šāḇ  bə·śā·rōw,  kiḇ·śar  na·‘ar  qā·ṭōn  way·yiṭ·hār. 
He refusing Naaman's gifts grants him some of the earth
15 way·yā·šāḇ  ’el-  ’îš  hā·’ĕ·lō·hîm    wə·ḵāl  ma·ḥă·nê·hū,  way·yā·ḇō  way·ya·‘ă·mōḏ  lə·p̄ā·nāw  way·yō·mer,  hin·nêh-    yā·ḏa‘·tî    ’ên  ’ĕ·lō·hîm  bə·ḵāl  hā·’ā·reṣ,    ’im-  bə·yiś·rā·’êl;  wə·‘at·tāh  qaḥ-    ḇə·rā·ḵāh  mê·’êṯ  ‘aḇ·de·ḵā.  16 way·yō·mer  ḥay-  Yah·weh  ’ă·šer-  ‘ā·maḏ·tî  lə·p̄ā·nāw  ’im-  ’eq·qāḥ;  way·yip̄·ṣar-  bōw  lā·qa·ḥaṯ  way·mā·’ên.  17 way·yō·mer  na·‘ă·mān  wā·lō  yut·tan-    lə·‘aḇ·də·ḵā,  maś·śā  ṣe·meḏ-  pə·rā·ḏîm  ’ă·ḏā·māh;    lō·w-  ya·‘ă·śeh  ‘ō·wḏ  ‘aḇ·də·ḵā  ‘ō·lāh  wā·ze·ḇaḥ  lê·lō·hîm  ’ă·ḥê·rîm,    ’im-  Yah·weh.  18 lad·dā·ḇār  haz·zeh,  yis·laḥ  Yah·weh  lə·‘aḇ·de·ḵā;  bə·ḇō·w  ’ă·ḏō·nî  ḇêṯ-  rim·mō·wn  lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ  šām·māh  wə·hū  niš·‘ān  ‘al-  yā·ḏî,  wə·hiš·ta·ḥă·wê·ṯî  bêṯ  rim·mōn,  bə·hiš·ta·ḥă·wā·yā·ṯî  bêṯ  rim·mōn,  yis·laḥ-  [nā  ḵ]  Yah·weh  lə·‘aḇ·də·ḵā  bad·dā·ḇār  haz·zeh.  19 way·yō·mer  lōw  lêḵ  lə·šā·lō·wm;  way·yê·leḵ  mê·’it·tōw  kiḇ·raṯ-  ’ā·reṣ.  s 
Gehazi, abusing his master's name unto Naaman, is smitten with leprosy
20 way·yō·mer  gê·ḥă·zî,  na·‘ar  ’ĕ·lî·šā‘  ’îš-  hā·’ĕ·lō·hîm  hin·nêh  ḥā·śaḵ  ’ă·ḏō·nî,  ’eṯ-  na·‘ă·mān  hā·’ă·ram·mî  haz·zeh,  miq·qa·ḥaṯ  mî·yā·ḏōw  ’êṯ  ’ă·šer-  hê·ḇî;  ḥay-  Yah·weh  kî-  ’im-  raṣ·tî  ’a·ḥă·rāw,  wə·lā·qaḥ·tî  mê·’it·tōw  mə·’ū·māh.  21 way·yir·dōp̄  gê·ḥă·zî  ’a·ḥă·rê  na·‘ă·mān;  way·yir·’eh  na·‘ă·mān  rāṣ  ’a·ḥă·rāw,  way·yip·pōl  mê·‘al  ham·mer·kā·ḇāh  liq·rā·ṯōw  way·yō·mer  hă·šā·lō·wm.  22 way·yō·mer  šā·lō·wm,  ’ă·ḏō·nî  šə·lā·ḥa·nî  lê·mōr  hin·nêh  ‘at·tāh  zeh  bā·’ū  ’ê·lay  šə·nê-  nə·‘ā·rîm  mê·har  ’ep̄·ra·yim  mib·bə·nê  han·nə·ḇî·’îm;  tə·nāh-    lā·hem  kik·kar-  ke·sep̄,  ū·šə·tê  ḥă·li·p̄ō·wṯ  bə·ḡā·ḏîm.  23 way·yō·mer  na·‘ă·mān,  hō·w·’êl  qaḥ  kik·kā·rā·yim;  way·yip̄·rāṣ-  bōw,  way·yā·ṣar  kik·kə·ra·yim  ke·sep̄  biš·nê  ḥă·ri·ṭîm,  ū·šə·tê  ḥă·li·p̄ō·wṯ  bə·ḡā·ḏîm,  way·yit·tên  ’el-  šə·nê  nə·‘ā·rāw,  way·yiś·’ū  lə·p̄ā·nāw.  24 way·yā·ḇō  ’el-  hā·‘ō·p̄el,  way·yiq·qaḥ  mî·yā·ḏām  way·yip̄·qōḏ  bab·bā·yiṯ;  way·šal·laḥ  ’eṯ-  hā·’ă·nā·šîm  way·yê·lê·ḵū.  25 wə·hū-  ḇā  way·ya·‘ă·mōḏ  ’el-  ’ă·ḏō·nāw,  way·yō·mer  ’ê·lāw  ’ĕ·lî·šā‘,  [mê·’ān  ḵ]  (mê·’a·yin  q)  gê·ḥă·zî;  way·yō·mer  lō-  hā·laḵ  ‘aḇ·də·ḵā  ’ā·neh  wā·’ā·nāh.  26 way·yō·mer  ’ê·lāw  lō-  lib·bî  hā·laḵ,  ka·’ă·šer  hā·p̄aḵ-  ’îš  mê·‘al  mer·kaḇ·tōw  liq·rā·ṯe·ḵā;  ha·‘êṯ  lā·qa·ḥaṯ  ’eṯ-  hak·ke·sep̄  wə·lā·qa·ḥaṯ  bə·ḡā·ḏîm,  wə·zê·ṯîm  ū·ḵə·rā·mîm  wə·ṣōn  ū·ḇā·qār,  wa·‘ă·ḇā·ḏîm  ū·šə·p̄ā·ḥō·wṯ.  27 wə·ṣā·ra·‘aṯ  na·‘ă·mān  tiḏ·baq-  bə·ḵā,  ū·ḇə·zar·‘ă·ḵā  lə·‘ō·w·lām;  way·yê·ṣê  mil·lə·p̄ā·nāw  mə·ṣō·rā‘  kaš·šā·leḡ.  s 

<< 2 Kings 5 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible